「Holy of Holies~罪を赦す者~」歌词翻译+感想(?)ww
MESSIAH Paranoia∞Paradox 的主题曲,同时也是主角拓人的角色歌。
从前曾经听过试听版(也就是第一段),一直很蠢的把它当成是全曲了(下载的标题没有标明啊掩面)……今天才终于下了OST听到了全曲,真的是……太美了!!(掩
拓人不愧是玩乐队的孩子XD,歌喉真是充满了少年的美感~其实是立花先生的功劳啊w
不过和平时的声音还是有差距的,比起叫[哔—]那尖细得令人有点接受不能的嗓音差别真是……(这个不能比的谢谢= =
而且歌词也各种美,这种文艺又深刻的让人心儿怦怦跳(…)的告白啊TuT!长久以来一直错过的我真是作孽啊泪眼!
于是立刻动手翻译之了,虽然是一如既往的渣水准……遣词造句什么的最不擅长了(掩
大概能够表达出意思就够了嘛只想把这种心情尽可能远的传达出来啊!(你够
歌词与原作内容紧紧结合,不论是本篇还是PP剧情都有映射呢。
双关语诸如“歪んだ時の国”的馆内世界和爱丽丝世界的白之国;同样的“開かない鳥籠”以及相互并列的未找到的“鍵”和“花”;贯穿全篇的“冷たく枯れた花びら”;以及“幾千の罪にその手があの雪を紅く染まった”……
明明原作是那么哔哔哔的充满了哔哔哔的游戏,却能够让人完全忘记那些情色意味而专注于满溢的感情,真是不可思议呢。
而到了最后一部分完全就是情熱的な告白了TuT,如果让煌听到的话……会在唱完之前就被扑倒的吧www
不过这么一看,身为主角之一的辽太完全没有任何……唔也许第一段勉强算?明日的花朵之类的,但是歌词表达的却分明是“已经(沉溺于黑暗与重复的今日所以)看不到明日了”的含义呢,果然主西皮的偏爱是一目了然?
或者本来标题的含义就是单方面的呢……(笑
废话好像多了点,于是进入正题XD
×××
「Holy of Holies~罪を赦す者~」
作詞:片桐由摩
作曲/編曲:ElementsGarden
歌:TAKUTO(CV:皇帝 [立花慎之介])
翻译:A17th
眩し過ぎる空 見上げて戸惑う
过于眩目的天空 迷茫地仰望着
理由もわからないままで
理由依旧无法明白
立ち止まっていることにも気付かず
甚至不曾意识到自己正伫立不前
真昼の夢に溺れる
沉溺于白昼之梦中
永遠に終わらぬ今日
永远不会终止的今日
箱庭の古いピアノ
箱庭中古旧的钢琴
歪んだ時の国 絡まり囚われて 自分さえ見失う
时光歪曲的国度 在束缚囚禁之中 迷失了自我
もしもたった一つだけ
如果能够在这个世界
この世界で願うなら
许下唯一的愿望的话
明日にだけ咲く花を
请赐予我仅在明日绽放的花朵
そしてまだ空を見上げたら
那么再度仰望天空之时
その眼には映るはず
映入眼瞳之中的必将是
あの日の虹が
那日的彩虹
月明かりの夜 開かない鳥籠
月光澄澈的夜晚 紧锁的鸟笼
鍵はまだ見付からなくて
钥匙也还仍未找到
凍りつく時は 枯れた花びらに
冻结的时刻里 已然干枯的花瓣
冷たくただ降り積もるよ
如雪般冰冷地飞落堆积
永遠に終わらぬ夢
永远不会终止的梦境
贖いの祈り遠く
祈求着久远的救赎
狂った砂時計 ただ凝視めながら ただ夜を繰り返す
只有静静凝视着 狂乱的沙漏 单调的一夜夜重复
もしもたった一つだけ
如果能够在这个世界
この世界で願うなら
许下唯一的愿望的话
月光を研いだナイフを
请赐予我月光打磨锃亮的匕首
そしてまた罪を犯していく
然后即使再度犯下罪孽
切り裂いていく
也要亲手切开你那
貴方の綺麗な嘘を
美丽的谎言
繰り返す痛みも罪も 総て抱き締めて眠る
不断反复的痛苦与罪孽 紧拥着那一切入眠
そして願うあの雪を
并且祈愿即使这雪花
幾千の罪にその手が 紅く染まったとしても
在那犯下了数千罪孽的手中 浸染殷红
何度でも口づけるよ
也要无数次与你深吻
そして止まない雪の中で
然后在永不停止的飞雪之中
抱き締めるよ
相互紧拥吧
貴方を何も言わずに
什么也不需要言说
×××
如诸君所见,因为长度刚好相对什么的中日文歌词就不分开了……(什么理由
顺便加上罗马音版本,话说有很多同字异义的发音听的我很纠结,拿到原歌词里也没有括号标出Orz,若发现手滑错误请指出哦XD
「Holy of Holies~罪を赦す者(つみをゆるすもの)~」
まぶしすぎるそら みあげてとまどう
りゆうもわからないままで
たちとまっていることにもきづくかず
まひるのゆめにおぼれる
とわにおわらぬきょう
はこにわのふるいピアノ
ゆがんだときのくに からまりとらわれて じぶんさえみうしなう
もしもたったひとつだけ
このせかいでながうなら
あしたにだけさくはなを
そしてまだそらをみあげたら
そのめにはうつるはず
あのひのにじが
つきあかりのよる あかないとりかご
かぎはまだみつからなくて
こおりつくときは かれたはなびらに
つめたくただふりつもるよ
とわにおわらぬゆめ
あがないのいのりとおく
くるんったすなとけい ただみつめながら ただよるをくりかえす
もしもたったひとつだけ
このせかいでねがうなら
げっこうをといだナイフを
そしてまたつみをおかしていく
きりさいていく
あなたのきれいなうそを
くりかえすいたみもつみも すべてだきしめてねむる
そしてねがうあのゆきを
いくせんのつみにそのてが あかくそまったとしても
なんどでもくちづけるよ
そしてとまないゆきのなかで
だきしめるよ
あなたをなにもいわずに
从前曾经听过试听版(也就是第一段),一直很蠢的把它当成是全曲了(下载的标题没有标明啊掩面)……今天才终于下了OST听到了全曲,真的是……太美了!!(掩
拓人不愧是玩乐队的孩子XD,歌喉真是充满了少年的美感~其实是立花先生的功劳啊w
不过和平时的声音还是有差距的,比起叫[哔—]那尖细得令人有点接受不能的嗓音差别真是……(这个不能比的谢谢= =
而且歌词也各种美,这种文艺又深刻的让人心儿怦怦跳(…)的告白啊TuT!长久以来一直错过的我真是作孽啊泪眼!
于是立刻动手翻译之了,虽然是一如既往的渣水准……遣词造句什么的最不擅长了(掩
大概能够表达出意思就够了嘛只想把这种心情尽可能远的传达出来啊!(你够
歌词与原作内容紧紧结合,不论是本篇还是PP剧情都有映射呢。
双关语诸如“歪んだ時の国”的馆内世界和爱丽丝世界的白之国;同样的“開かない鳥籠”以及相互并列的未找到的“鍵”和“花”;贯穿全篇的“冷たく枯れた花びら”;以及“幾千の罪にその手があの雪を紅く染まった”……
明明原作是那么哔哔哔的充满了哔哔哔的游戏,却能够让人完全忘记那些情色意味而专注于满溢的感情,真是不可思议呢。
而到了最后一部分完全就是情熱的な告白了TuT,如果让煌听到的话……会在唱完之前就被扑倒的吧www
不过这么一看,身为主角之一的辽太完全没有任何……唔也许第一段勉强算?明日的花朵之类的,但是歌词表达的却分明是“已经(沉溺于黑暗与重复的今日所以)看不到明日了”的含义呢,果然主西皮的偏爱是一目了然?
或者本来标题的含义就是单方面的呢……(笑
废话好像多了点,于是进入正题XD
×××
「Holy of Holies~罪を赦す者~」
作詞:片桐由摩
作曲/編曲:ElementsGarden
歌:TAKUTO(CV:皇帝 [立花慎之介])
翻译:A17th
眩し過ぎる空 見上げて戸惑う
过于眩目的天空 迷茫地仰望着
理由もわからないままで
理由依旧无法明白
立ち止まっていることにも気付かず
甚至不曾意识到自己正伫立不前
真昼の夢に溺れる
沉溺于白昼之梦中
永遠に終わらぬ今日
永远不会终止的今日
箱庭の古いピアノ
箱庭中古旧的钢琴
歪んだ時の国 絡まり囚われて 自分さえ見失う
时光歪曲的国度 在束缚囚禁之中 迷失了自我
もしもたった一つだけ
如果能够在这个世界
この世界で願うなら
许下唯一的愿望的话
明日にだけ咲く花を
请赐予我仅在明日绽放的花朵
そしてまだ空を見上げたら
那么再度仰望天空之时
その眼には映るはず
映入眼瞳之中的必将是
あの日の虹が
那日的彩虹
月明かりの夜 開かない鳥籠
月光澄澈的夜晚 紧锁的鸟笼
鍵はまだ見付からなくて
钥匙也还仍未找到
凍りつく時は 枯れた花びらに
冻结的时刻里 已然干枯的花瓣
冷たくただ降り積もるよ
如雪般冰冷地飞落堆积
永遠に終わらぬ夢
永远不会终止的梦境
贖いの祈り遠く
祈求着久远的救赎
狂った砂時計 ただ凝視めながら ただ夜を繰り返す
只有静静凝视着 狂乱的沙漏 单调的一夜夜重复
もしもたった一つだけ
如果能够在这个世界
この世界で願うなら
许下唯一的愿望的话
月光を研いだナイフを
请赐予我月光打磨锃亮的匕首
そしてまた罪を犯していく
然后即使再度犯下罪孽
切り裂いていく
也要亲手切开你那
貴方の綺麗な嘘を
美丽的谎言
繰り返す痛みも罪も 総て抱き締めて眠る
不断反复的痛苦与罪孽 紧拥着那一切入眠
そして願うあの雪を
并且祈愿即使这雪花
幾千の罪にその手が 紅く染まったとしても
在那犯下了数千罪孽的手中 浸染殷红
何度でも口づけるよ
也要无数次与你深吻
そして止まない雪の中で
然后在永不停止的飞雪之中
抱き締めるよ
相互紧拥吧
貴方を何も言わずに
什么也不需要言说
×××
如诸君所见,因为长度刚好相对什么的中日文歌词就不分开了……(什么理由
顺便加上罗马音版本,话说有很多同字异义的发音听的我很纠结,拿到原歌词里也没有括号标出Orz,若发现手滑错误请指出哦XD
「Holy of Holies~罪を赦す者(つみをゆるすもの)~」
まぶしすぎるそら みあげてとまどう
りゆうもわからないままで
たちとまっていることにもきづくかず
まひるのゆめにおぼれる
とわにおわらぬきょう
はこにわのふるいピアノ
ゆがんだときのくに からまりとらわれて じぶんさえみうしなう
もしもたったひとつだけ
このせかいでながうなら
あしたにだけさくはなを
そしてまだそらをみあげたら
そのめにはうつるはず
あのひのにじが
つきあかりのよる あかないとりかご
かぎはまだみつからなくて
こおりつくときは かれたはなびらに
つめたくただふりつもるよ
とわにおわらぬゆめ
あがないのいのりとおく
くるんったすなとけい ただみつめながら ただよるをくりかえす
もしもたったひとつだけ
このせかいでねがうなら
げっこうをといだナイフを
そしてまたつみをおかしていく
きりさいていく
あなたのきれいなうそを
くりかえすいたみもつみも すべてだきしめてねむる
そしてねがうあのゆきを
いくせんのつみにそのてが あかくそまったとしても
なんどでもくちづけるよ
そしてとまないゆきのなかで
だきしめるよ
あなたをなにもいわずに