听Sopor Aeternus《Sanatorium Altrosa: Musical Therapy For Spiritual Dysfunction 》

制作精良,大气蓬勃的一张唱片。
继2007年推出杰作"Les Fleurs du Mal"之后,Sopor Aeternus回来并完成了奇妙的研究——同样令人激动的姐妹篇"Sanatorium Altrosa"。 >qE f991SZ
d `MTc
对于熟悉"Les Fleurs du Mal"的朋友,会发现新专辑中有几首原作的新诠释的版本,同样美丽动人…… 1`6k c9f .
_PP Z!r (
这次能有机会来发布Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows的新专辑,我感到异常激动和兴奋! TEJn;D<1I,
mY UR(*[
因Sopor Aeternus音乐的特殊性、讨论较多(但总的来说还是属于Darkwave范畴),这里就不多做介绍了。。喜欢她的朋友自然非常喜欢。不喜欢的也没关系。 7 {z\^R ^O
zG\& ZU
W H F [l1
After their brilliant album "Les Fleurs du Mal" Sopor Aeternus are now returning to complete their curious study with this equally emotional sister/release "Sanatorium Altrosa". # }xw *)3
;O MR 5KAz
Let us carefully open the beautifully designed pages of the strange brochure of this "Sanatorium Altrosa" now, and risk a brief look at the wonderful music we are being offered here: ? d!*[K e8
First up we have an instrumental version of "Consider This: The True Meaning Of Love", a rather powerful neo-classical track with heavy, almost Germanic sounding military drums and energetic strings sections, that finds its resolution in the arrival of a funeral procession. r5 ,V -5b
n2V $dF4m
This most skillful introduction is followed by "Architecture II", a track somewhat reminiscent of early Dead Can Dance (but with a lyrical content way beyond what Brendan and Lisa ever dared to offer). The old crow of Anna-Varney Cantodea's versatile voice is floating in rivers of reverberation, accompanied by the omnipresent ensemble of brass, strings, mAM:Q*a'
woodwinds and drums, and an all male choir, that (to the end of the song) is hilariously chanting away 1fH 2obI~X
on the phenomenon of unexpected orgasms brought on by the sexual powers of a certain (yet unnamed) character's dark charisma. oBS m>V
,*kh{l J
The third track is a remix of "Shave, If You Love Me", followed by an instrumental edit of "La Mort d'Arthur", the former being actually quite different from the album-version, and the latter turns out to be weirdly joyful, even without the innocent choir-boys in it. Track number five is the original version of "Consider this", this time with Anna-Varney's screaming vocals on top of it, supported by forceful drum-parts, fragile Asian instruments and lots of electronica. RW`j^q, c3
$ 2E&~ W %
With the instrumental piece "The Conqueror Worm II" we reach the centre of "Sanatorium Altrosa", C+ L_f_6]
a track that might best be described as a classical, string-based celebration of death and decay in all its glory. r!<)C T }D
6}cN7wnm j
Definitely one of the many highlights of this most peculiar release. The warmth and enchanting beauty of the instrumental version of "In Der Palästra" bridges the abyss to the sheer terror of "Collision - You May Lie On Your Back, If You Want To ... Even Close Your Eyes To Sleep". <nk9 IA H
G U|(m~,`
This monster of a title is also a true monster of a track, evoking a rather sudden change of atmosphere. 50CjH"3PZ`
In fact, it is such a contrast to the previous track(s) that it comes as quite a shock to the unexpecting listener. 9vckQCLM
$ DlO <
The music is now extremely dark and unsettling, with more than a touch of insanity woven into it, ] NTvr
forcing us to witness the wretched spectre of shame and homoerotic necrophila returning from the ancient vaults. /E-s g, k
&Nw[ J5-"k
This track is certainly "back to the roots" ? and even far beyond! The following instrumental edit of "Les Fleurs du Mal" is therefore a most welcome relief from all this horror, literally feels like a stroll through the high grass of a lovely meadow on a warm summer's evening. hkB |rhJgm
[]$L"?]0uk
The likewise instrumental treat of "Bitter Sweet" is both poetic and wild, a pendulum swinging to and fro beween the sweet softness of a gentle harp and the frantic sound of a high-pitched violin combined with powerful rock-drums. fZp 3 g %u
\30rF]F`l
Completing the magick circle is another version of the marvellously orchestrated "Consider This: The True Meaning Of Love". YrsE 88QqI
N F ,<^ u
Here Anna-Varney is basically screaming her lungs out in this most painful lamentation, a heartfelt plea for medically assisted suicide, the universal human right for euthanesia. The dramatic choirs accompany her cries of agony and frustration, as she fiercely gives the illusion of any romantic Love a damn hard slap in the sometimes all too rosy face! g ` w4 6X
S%j W} v';
And with the sombre toll of the funeral bell ? all comes to a quiet end. 8O_ yZ ~Z4
* L~ ? .9R
"The woman, who once founded this institution, was also the very first patient admitted here [...]". &xpv HKJl
Such are the words scribbled on the dusky pink wallpaper, hidden in one of the many dark corners of the ancient seclusion of "Sanatorium Altrosa" ? e{H (
/P x n y3
- but this time even all that pink can no longer conceal the immense sadness that lives and breathes in every part of this lonely place. y \ })C-&
dvM%" k
The Deluxe Edition of "Sanatorium Altrosa" includes a 52 pages CD + hardcover book set, filled with exclusive photos, lyrics and brilliant artwork. Q/q>mN"# 1
R OXa /
乐团MySpace:http://www.myspace.com/soporaeternusofficial E3] 8(P%D-
L p L$ =9
Sopor Aeternus (永恒沉睡) - Sanatorium Altrosa [2008|限量版|MP3|RF]下载地址: Um Ar l)R/
对不起!您没有登录,请先登录论坛.
月舞依 2008-11-02 18:17
有人形容:「她引领我看见光明中的光明,触摸黑暗中的黑暗。我心底沉淀的污泥,被她和盘摊在我眼前,如同圣书一般,等待我一页一页翻阅、检视,直至眼盲,或死亡也有了生命的那日」。 bvx ol\7 ;
下面的词我觉得写的很不错 0:CIM
At midnight, in the month of June, 在六月的午夜 7CK3t/ 3D
I stand beneath the mystic moon. 我站在神秘的月亮下 Z}8k hNCYr
An opiate vapor, dewy, dim, 带着露水微弱、迷幻的雾气, gPW% *|D,
Exhales from out her golden rim, 从它黄金的轮廓中散发 ` /"r s @
And, softly dripping, drop by drop, 轻柔的水滴,慢慢滴落 s U|\? pJ
8p; |&7
Upon the quiet mountain top, 爬上寂静山峰的顶端 <-] qU}-
Steals drowsily and musically 懒洋洋唱着歌偷偷 ,:E * Mw :
Into the universal valley. 进入了宇宙的山谷 E .'v,GYe
The rosemary nods upon the grave; 迷迭香向坟墓摇摆 Un ~ 8N
The lily lolls upon the wave; 百合花轻轻挥舞 3w >S?" W#
Wrapping the fog about its breast, 浓雾包裹住它的胸膛 *\n- yx ]
The ruin molders into rest; 毁灭腐烂的部分坠入长眠之中 pGs k[.
Looking like Lethe, see! the lake 就像被遗忘,看啊!湖水 J [k,S(Y
A conscious slumber seems to take, 意识的睡眠被 k (]R;`f$W
And would not, for the world, awake. 从这个世界上带走 qdOUv f
All Beauty sleeps!- and lo! where lies 所有美丽的沉睡者都将醒来! Nu eb xd
Irene, with her Destinies! 和平女神和她的命运! q ;)+O#CR
O, lady bright! can it be right- 美丽的女神!让一切完美 Uy Uz_ 6J
}3 TTtd 7
This window open to the night? 打开夜晚的窗? ? = dp]E{
The wanton airs, from the tree-top, 淫荡的空气,来自树梢顶端 B w{enf$vR
Laughingly through the lattice drop- 笑声穿过格子落下 #$ ^vP/"$
The bodiless airs, a wizard rout, 无躯体的空气,巫师的盛宴 gic!yhs S_
Flit through thy chamber in and out, 掠过你的房间,进进出出 kR !O-@GJ]
And wave the curtain canopy 吹皱起苍穹的帷幕 &*nq.l76X`
So fitfully- so fearfully- 断断续续, }Z KG- ~
Above the closed and fringed lid 在流苏遮蔽的穹顶之上 QB "Tlw (
´´Neath which thy slumb´´ring soul lies hid, 灵魂的谎言隐藏在催眠的雨后 n([ 9U0!gu
That, o´´er the floor and down the wall, 覆盖了大地,冲垮了围墙 itn< c2UyA
Like ghosts the shadows rise and fall! 就像鬼魂的阴影在起起落落 x o.k :F
{S $61ut
Oh, lady dear, hast thou no fear? 爱人,你可曾嘎感到恐惧? wV \.NQtS
Why and what art thou dreaming here? 这美景为什么只有在梦中浮现? Jmml2?V-c
Sure thou art come O´´er far-off seas, 越过遥远深沉海洋 _g 2"D [I%
A wonder to these garden trees! 惊讶于花园中树林 {~"fq.h!M
Strange is thy pallor! strange thy dress, 惊讶于你的苍白和衣着 oWb\T 2!m
Strange, above all, thy length of tress, 惊讶于你的长发,惊讶于所有这些, /iw$\ F |8
And this all solemn silentness! 所有这些寂静的庄严 gski :C
The lady sleeps! Oh, may her sleep, 沉睡的女士! WI6 h G
Which is enduring, so be deep! 这忍耐深沉强烈! gA: u nsI
Heaven have her in its sacred keep! 天堂是她神圣的祭礼 {%+UQ!]d8
This chamber changed for one more holy, 这房间为更多的神圣改变 q x1+ '
This bed for one more melancholy, 这睡眠饱含哀思 ~ $j Rn(2
I pray to God that she may lie 我祈祷神只是她的谎言 yXT.] % )
For ever with unopened eye, 永远不能打开的眼睛 .x'?&7# (
}1EtM/Ni{!
While the pale sheeted ghosts go by! 当灰白色的鬼魂经过! T"/d n% 21
My love, she sleeps! Oh, may her sleep 我沉睡的爱人 |)y-EBZe\"
As it is lasting, so be deep! 那是永远,无尽的沉睡 R pwDOG
[4r<W vUaM
Soft may the worms about her creep! 当蠕虫在她周围爬动! AfpC >> =@
Far in the forest, dim and old, 遥远的树林,阴暗古老 Z.b?Jz j
For her may some tall vault unfold- 为她打开墓穴 TF? ~vS%@P
Some vault that oft has flung its black 地下的灵堂投入黑色的怀抱 H6hhU'Kxf8
And winged panels fluttering back, 振翅回飞 `Y3\ R#
Triumphant, o´´er the crested palls, 胜利,跨过带有顶饰的棺木 @D $ogU,#
Of her grand family funerals- 豪华的家庭葬礼 a1shP} ;pK
Some sepulchre, remote, alone, 一些坟墓,偏远孤独 8~sC$sIl E
Against whose portal she hath thrown, 她被投进死亡的大门 X!6$<8+1OV
In childhood, many an idle stone- 在童年,无用的宝石 `{NbMc \ ]
Some tomb from out whose sounding door 来自一些坟墓的大门 ; o(: }d
She ne´´er shall force an echo more, 她无力回应 T^ - - :1
Thrilling to think, poor child of sin! 可怕的思想,罪恶之子 yQ !k eGj
It was the dead who groaned within. 死亡在它内部呻吟
继2007年推出杰作"Les Fleurs du Mal"之后,Sopor Aeternus回来并完成了奇妙的研究——同样令人激动的姐妹篇"Sanatorium Altrosa"。 >qE f991SZ
d `MTc
对于熟悉"Les Fleurs du Mal"的朋友,会发现新专辑中有几首原作的新诠释的版本,同样美丽动人…… 1`6k c9f .
_PP Z!r (
这次能有机会来发布Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows的新专辑,我感到异常激动和兴奋! TEJn;D<1I,
mY UR(*[
因Sopor Aeternus音乐的特殊性、讨论较多(但总的来说还是属于Darkwave范畴),这里就不多做介绍了。。喜欢她的朋友自然非常喜欢。不喜欢的也没关系。 7 {z\^R ^O
zG\& ZU
W H F [l1
After their brilliant album "Les Fleurs du Mal" Sopor Aeternus are now returning to complete their curious study with this equally emotional sister/release "Sanatorium Altrosa". # }xw *)3
;O MR 5KAz
Let us carefully open the beautifully designed pages of the strange brochure of this "Sanatorium Altrosa" now, and risk a brief look at the wonderful music we are being offered here: ? d!*[K e8
First up we have an instrumental version of "Consider This: The True Meaning Of Love", a rather powerful neo-classical track with heavy, almost Germanic sounding military drums and energetic strings sections, that finds its resolution in the arrival of a funeral procession. r5 ,V -5b
n2V $dF4m
This most skillful introduction is followed by "Architecture II", a track somewhat reminiscent of early Dead Can Dance (but with a lyrical content way beyond what Brendan and Lisa ever dared to offer). The old crow of Anna-Varney Cantodea's versatile voice is floating in rivers of reverberation, accompanied by the omnipresent ensemble of brass, strings, mAM:Q*a'
woodwinds and drums, and an all male choir, that (to the end of the song) is hilariously chanting away 1fH 2obI~X
on the phenomenon of unexpected orgasms brought on by the sexual powers of a certain (yet unnamed) character's dark charisma. oBS m>V
,*kh{l J
The third track is a remix of "Shave, If You Love Me", followed by an instrumental edit of "La Mort d'Arthur", the former being actually quite different from the album-version, and the latter turns out to be weirdly joyful, even without the innocent choir-boys in it. Track number five is the original version of "Consider this", this time with Anna-Varney's screaming vocals on top of it, supported by forceful drum-parts, fragile Asian instruments and lots of electronica. RW`j^q, c3
$ 2E&~ W %
With the instrumental piece "The Conqueror Worm II" we reach the centre of "Sanatorium Altrosa", C+ L_f_6]
a track that might best be described as a classical, string-based celebration of death and decay in all its glory. r!<)C T }D
6}cN7wnm j
Definitely one of the many highlights of this most peculiar release. The warmth and enchanting beauty of the instrumental version of "In Der Palästra" bridges the abyss to the sheer terror of "Collision - You May Lie On Your Back, If You Want To ... Even Close Your Eyes To Sleep". <nk9 IA H
G U|(m~,`
This monster of a title is also a true monster of a track, evoking a rather sudden change of atmosphere. 50CjH"3PZ`
In fact, it is such a contrast to the previous track(s) that it comes as quite a shock to the unexpecting listener. 9vckQCLM
$ DlO <
The music is now extremely dark and unsettling, with more than a touch of insanity woven into it, ] NTvr
forcing us to witness the wretched spectre of shame and homoerotic necrophila returning from the ancient vaults. /E-s g, k
&Nw[ J5-"k
This track is certainly "back to the roots" ? and even far beyond! The following instrumental edit of "Les Fleurs du Mal" is therefore a most welcome relief from all this horror, literally feels like a stroll through the high grass of a lovely meadow on a warm summer's evening. hkB |rhJgm
[]$L"?]0uk
The likewise instrumental treat of "Bitter Sweet" is both poetic and wild, a pendulum swinging to and fro beween the sweet softness of a gentle harp and the frantic sound of a high-pitched violin combined with powerful rock-drums. fZp 3 g %u
\30rF]F`l
Completing the magick circle is another version of the marvellously orchestrated "Consider This: The True Meaning Of Love". YrsE 88QqI
N F ,<^ u
Here Anna-Varney is basically screaming her lungs out in this most painful lamentation, a heartfelt plea for medically assisted suicide, the universal human right for euthanesia. The dramatic choirs accompany her cries of agony and frustration, as she fiercely gives the illusion of any romantic Love a damn hard slap in the sometimes all too rosy face! g ` w4 6X
S%j W} v';
And with the sombre toll of the funeral bell ? all comes to a quiet end. 8O_ yZ ~Z4
* L~ ? .9R
"The woman, who once founded this institution, was also the very first patient admitted here [...]". &xpv HKJl
Such are the words scribbled on the dusky pink wallpaper, hidden in one of the many dark corners of the ancient seclusion of "Sanatorium Altrosa" ? e{H (
/P x n y3
- but this time even all that pink can no longer conceal the immense sadness that lives and breathes in every part of this lonely place. y \ })C-&
dvM%" k
The Deluxe Edition of "Sanatorium Altrosa" includes a 52 pages CD + hardcover book set, filled with exclusive photos, lyrics and brilliant artwork. Q/q>mN"# 1
R OXa /
乐团MySpace:http://www.myspace.com/soporaeternusofficial E3] 8(P%D-
L p L$ =9
Sopor Aeternus (永恒沉睡) - Sanatorium Altrosa [2008|限量版|MP3|RF]下载地址: Um Ar l)R/
对不起!您没有登录,请先登录论坛.
月舞依 2008-11-02 18:17
有人形容:「她引领我看见光明中的光明,触摸黑暗中的黑暗。我心底沉淀的污泥,被她和盘摊在我眼前,如同圣书一般,等待我一页一页翻阅、检视,直至眼盲,或死亡也有了生命的那日」。 bvx ol\7 ;
下面的词我觉得写的很不错 0:CIM
At midnight, in the month of June, 在六月的午夜 7CK3t/ 3D
I stand beneath the mystic moon. 我站在神秘的月亮下 Z}8k hNCYr
An opiate vapor, dewy, dim, 带着露水微弱、迷幻的雾气, gPW% *|D,
Exhales from out her golden rim, 从它黄金的轮廓中散发 ` /"r s @
And, softly dripping, drop by drop, 轻柔的水滴,慢慢滴落 s U|\? pJ
8p; |&7
Upon the quiet mountain top, 爬上寂静山峰的顶端 <-] qU}-
Steals drowsily and musically 懒洋洋唱着歌偷偷 ,:E * Mw :
Into the universal valley. 进入了宇宙的山谷 E .'v,GYe
The rosemary nods upon the grave; 迷迭香向坟墓摇摆 Un ~ 8N
The lily lolls upon the wave; 百合花轻轻挥舞 3w >S?" W#
Wrapping the fog about its breast, 浓雾包裹住它的胸膛 *\n- yx ]
The ruin molders into rest; 毁灭腐烂的部分坠入长眠之中 pGs k[.
Looking like Lethe, see! the lake 就像被遗忘,看啊!湖水 J [k,S(Y
A conscious slumber seems to take, 意识的睡眠被 k (]R;`f$W
And would not, for the world, awake. 从这个世界上带走 qdOUv f
All Beauty sleeps!- and lo! where lies 所有美丽的沉睡者都将醒来! Nu eb xd
Irene, with her Destinies! 和平女神和她的命运! q ;)+O#CR
O, lady bright! can it be right- 美丽的女神!让一切完美 Uy Uz_ 6J
}3 TTtd 7
This window open to the night? 打开夜晚的窗? ? = dp]E{
The wanton airs, from the tree-top, 淫荡的空气,来自树梢顶端 B w{enf$vR
Laughingly through the lattice drop- 笑声穿过格子落下 #$ ^vP/"$
The bodiless airs, a wizard rout, 无躯体的空气,巫师的盛宴 gic!yhs S_
Flit through thy chamber in and out, 掠过你的房间,进进出出 kR !O-@GJ]
And wave the curtain canopy 吹皱起苍穹的帷幕 &*nq.l76X`
So fitfully- so fearfully- 断断续续, }Z KG- ~
Above the closed and fringed lid 在流苏遮蔽的穹顶之上 QB "Tlw (
´´Neath which thy slumb´´ring soul lies hid, 灵魂的谎言隐藏在催眠的雨后 n([ 9U0!gu
That, o´´er the floor and down the wall, 覆盖了大地,冲垮了围墙 itn< c2UyA
Like ghosts the shadows rise and fall! 就像鬼魂的阴影在起起落落 x o.k :F
{S $61ut
Oh, lady dear, hast thou no fear? 爱人,你可曾嘎感到恐惧? wV \.NQtS
Why and what art thou dreaming here? 这美景为什么只有在梦中浮现? Jmml2?V-c
Sure thou art come O´´er far-off seas, 越过遥远深沉海洋 _g 2"D [I%
A wonder to these garden trees! 惊讶于花园中树林 {~"fq.h!M
Strange is thy pallor! strange thy dress, 惊讶于你的苍白和衣着 oWb\T 2!m
Strange, above all, thy length of tress, 惊讶于你的长发,惊讶于所有这些, /iw$\ F |8
And this all solemn silentness! 所有这些寂静的庄严 gski :C
The lady sleeps! Oh, may her sleep, 沉睡的女士! WI6 h G
Which is enduring, so be deep! 这忍耐深沉强烈! gA: u nsI
Heaven have her in its sacred keep! 天堂是她神圣的祭礼 {%+UQ!]d8
This chamber changed for one more holy, 这房间为更多的神圣改变 q x1+ '
This bed for one more melancholy, 这睡眠饱含哀思 ~ $j Rn(2
I pray to God that she may lie 我祈祷神只是她的谎言 yXT.] % )
For ever with unopened eye, 永远不能打开的眼睛 .x'?&7# (
}1EtM/Ni{!
While the pale sheeted ghosts go by! 当灰白色的鬼魂经过! T"/d n% 21
My love, she sleeps! Oh, may her sleep 我沉睡的爱人 |)y-EBZe\"
As it is lasting, so be deep! 那是永远,无尽的沉睡 R pwDOG
[4r<W vUaM
Soft may the worms about her creep! 当蠕虫在她周围爬动! AfpC >> =@
Far in the forest, dim and old, 遥远的树林,阴暗古老 Z.b?Jz j
For her may some tall vault unfold- 为她打开墓穴 TF? ~vS%@P
Some vault that oft has flung its black 地下的灵堂投入黑色的怀抱 H6hhU'Kxf8
And winged panels fluttering back, 振翅回飞 `Y3\ R#
Triumphant, o´´er the crested palls, 胜利,跨过带有顶饰的棺木 @D $ogU,#
Of her grand family funerals- 豪华的家庭葬礼 a1shP} ;pK
Some sepulchre, remote, alone, 一些坟墓,偏远孤独 8~sC$sIl E
Against whose portal she hath thrown, 她被投进死亡的大门 X!6$<8+1OV
In childhood, many an idle stone- 在童年,无用的宝石 `{NbMc \ ]
Some tomb from out whose sounding door 来自一些坟墓的大门 ; o(: }d
She ne´´er shall force an echo more, 她无力回应 T^ - - :1
Thrilling to think, poor child of sin! 可怕的思想,罪恶之子 yQ !k eGj
It was the dead who groaned within. 死亡在它内部呻吟