Orange Range-花-中日歌词
花
词/曲:Orange Range
花びらのように散りゆく中で
梦みたいに 君に出逢えたキセキ
爱し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたのそばで
花になろう
いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太阳は
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を
いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感谢しよう
あの日 あの时 あの场所のキセキは
また 新しい轨迹を生むだろう
爱することで强くなること 信じることで乗り切れること
君が残したモノは今も胸に ほら辉き失わずに
幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑颜取り戻せたこと
「ありがとう」 あふれる気持ち抱き 进む道程
花びらのように散りゆく中で
梦みたいに 君に出逢えたキセキ
爱し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい
花びらのように散ってゆくこと
この世界で全て受け入れてゆこう
君が仆に残したモノ
“今”という现実の宝物
だから仆は精一杯生きて 花になろう
花はなんで枯れるのだろう
鸟はなんで飞べるのだろう
风はなんで吹くのだろう
月はなんで 明かり照らすの
何故ボクはココにいるんだろう
何故キミはココにいるんだろう
何故キミに出逢えたんだろう
キミに出逢えた事 それは运命
花びらのように散りゆく中で
梦みたいに 君に出逢えたキセキ
爱し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい
花びらのように散ってゆく事
この世界で全て受け入れてゆこう
君が仆に残したモノ
“今”という现実の宝物
だから仆は精一杯生きて 花になろう
雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光
ここにゆるぎない大切な物
気づいてる“爱する”ということ
まだ歩けるだろう? 见えてるんだもう
“想い”时を越え 永远に响け
君の喜び 君の痛み 君の全てよ
さぁ 咲き夸れ もっと もっと もっと
中文翻译:
花
词/曲:Orange Range
有如花瓣散尽的时候
如作梦一般 与你相遇的奇迹
彼此相爱 有时争吵
无数的障碍 两人一起克服了
就算转世再生 也要在你身旁 化作一朵花
是否会一直存在著 在我头顶上的太阳
是否能一直守护著 无论是哭 是笑 是生气的你的表情
假如有天全部不存在时 我会更加感谢我俩的相遇
那一天 那个时候 在那个地方发生的奇迹
会产生 一个新的轨迹吧
因为爱而变得更坚强 因为信任而得以克服
你所留下的东西如今依然 不失光彩地在我心里
这就是幸福 得以遇见你 能够让我重拾笑颜
「谢谢你」怀著满溢的心情 继续前行
有如花瓣散尽的时候
如作梦一般 与你相遇的奇迹
彼此相爱 有时争吵
无数的障碍 两人一起克服了
就算转世再生 也想见到你
有如花瓣散尽的时候
接纳这个世界的全部吧
你所留给我的
称为“现在”的这个现实的宝物
所以我更要努力活著 成为一朵花
花为什么会枯萎
鸟为什么会飞翔
风为什么会吹拂
月亮又为什么 会发出光亮
为什么我会在这里
为什么你会在这里
为什么会与你相遇
与你相遇这件事 就称做命运
雨过天晴 出现彩虹 青色暴风产生的光芒
无法释怀的重要的东西
你注意到了吗那就是“爱”
还能继续走下去吧? 己经能看见了
“思念”超越了时空 永远的响著
你的喜悦 你的苦痛 你的一切
来吧 更加的 绽放吧 绽放吧 绽放吧
词/曲:Orange Range
花びらのように散りゆく中で
梦みたいに 君に出逢えたキセキ
爱し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたのそばで
花になろう
いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太阳は
いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を
いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感谢しよう
あの日 あの时 あの场所のキセキは
また 新しい轨迹を生むだろう
爱することで强くなること 信じることで乗り切れること
君が残したモノは今も胸に ほら辉き失わずに
幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑颜取り戻せたこと
「ありがとう」 あふれる気持ち抱き 进む道程
花びらのように散りゆく中で
梦みたいに 君に出逢えたキセキ
爱し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい
花びらのように散ってゆくこと
この世界で全て受け入れてゆこう
君が仆に残したモノ
“今”という现実の宝物
だから仆は精一杯生きて 花になろう
花はなんで枯れるのだろう
鸟はなんで飞べるのだろう
风はなんで吹くのだろう
月はなんで 明かり照らすの
何故ボクはココにいるんだろう
何故キミはココにいるんだろう
何故キミに出逢えたんだろう
キミに出逢えた事 それは运命
花びらのように散りゆく中で
梦みたいに 君に出逢えたキセキ
爱し合って ケンカして
色んな壁 二人で乗り越えて
生まれ変わっても あなたに逢いたい
花びらのように散ってゆく事
この世界で全て受け入れてゆこう
君が仆に残したモノ
“今”という现実の宝物
だから仆は精一杯生きて 花になろう
雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光
ここにゆるぎない大切な物
気づいてる“爱する”ということ
まだ歩けるだろう? 见えてるんだもう
“想い”时を越え 永远に响け
君の喜び 君の痛み 君の全てよ
さぁ 咲き夸れ もっと もっと もっと
中文翻译:
花
词/曲:Orange Range
有如花瓣散尽的时候
如作梦一般 与你相遇的奇迹
彼此相爱 有时争吵
无数的障碍 两人一起克服了
就算转世再生 也要在你身旁 化作一朵花
是否会一直存在著 在我头顶上的太阳
是否能一直守护著 无论是哭 是笑 是生气的你的表情
假如有天全部不存在时 我会更加感谢我俩的相遇
那一天 那个时候 在那个地方发生的奇迹
会产生 一个新的轨迹吧
因为爱而变得更坚强 因为信任而得以克服
你所留下的东西如今依然 不失光彩地在我心里
这就是幸福 得以遇见你 能够让我重拾笑颜
「谢谢你」怀著满溢的心情 继续前行
有如花瓣散尽的时候
如作梦一般 与你相遇的奇迹
彼此相爱 有时争吵
无数的障碍 两人一起克服了
就算转世再生 也想见到你
有如花瓣散尽的时候
接纳这个世界的全部吧
你所留给我的
称为“现在”的这个现实的宝物
所以我更要努力活著 成为一朵花
花为什么会枯萎
鸟为什么会飞翔
风为什么会吹拂
月亮又为什么 会发出光亮
为什么我会在这里
为什么你会在这里
为什么会与你相遇
与你相遇这件事 就称做命运
雨过天晴 出现彩虹 青色暴风产生的光芒
无法释怀的重要的东西
你注意到了吗那就是“爱”
还能继续走下去吧? 己经能看见了
“思念”超越了时空 永远的响著
你的喜悦 你的苦痛 你的一切
来吧 更加的 绽放吧 绽放吧 绽放吧