ナツラブ
胡桃沢梅 (CV:平野绫) - ナツラブ
这首歌翻来覆去地听来听去。“夏风在吹,天高云阔 ”——就是这种感觉。
这张人物歌集里最喜欢胡桃的这首。
ナツラブ
时间を止めて そう愿ってた
时间能停止 那样期盼着
ジョーシキなんて 役に立たなくて
常识之类的 都用不上
意味の无い事 教えないでよ
没有意义的事情 就不要告诉我了
口ばっかの理想
口里说的理想
エスカレーター1段上で、
附体的台阶上
丁度同じんなる目线は
同样角度的视线
あのね、なんだかね
那个啊、是什么呢
すごく爱しくなって キスをした
充满爱的一吻
明日また会って 明后日も会って
明天还会再见 后天也是
そんなのが 当たり前だった…
那是当然的…
戻りたい场所がある 戻れないワケがある
又能回去的地方却没有回去的理由
眺めていた夏の终わり
看着夏天的结束
会いたくて足りなくて。
还没有见够
でも君の旅立ち、邪魔はしたくなくて。
但是你的出发、我并不想带来困扰
バイトしたってしれてて。
一直打工
好きだけじゃ、どうにもならなくて。
并不是喜欢 只是没什么可做的
君のいない时间かなり过ぎて。
没有你时间过得很慢
『久しぶり』 って突然现れて。
“好久不见”你突然出现说
短い夏を过ごしたね。
短暂的夏天过去了呢
恋人じゃない君がそこにいました。
并不是恋人 你就在这里
仕事の话 仲间の话
同事之间谈话 朋友之间的谈话
结婚したとか 子供いるとか
结婚了么 有孩子了么
みんなそれぞれ 少し大人になっていったみたい
大家似乎多少有些成长了
『明日の朝帰る』って
“明早上回去”
少し淋しそうなキミは
有点寂寞的你
手を振って何度も
招了好几次手
振り返るトコ 昔と変わんない。
经常变换和以前没变啊
『大切』だって 大好きだから
说是最重要 因为是最喜欢
キミの言叶ただ信じてた
只是相信着你的话
思い出の场所がある
有回忆的地方
梦を见た场所がある
又做梦的地方
笑い合えた夏の终わり。
欢笑的夏天结束了
间违ってなかったね。
一定是啊
君の为に使った笑颜も涙も。
为了你而高兴或伤心
いろんな恋はしたけど、
虽然有很多的爱
一番笑わせて泣かせた人。
最爱笑又爱哭的人
今になり気付く似た者同士。
现在发现很像的同志
だから二人これからも一绪に。
所以从现在开始要两人一起
こんな関系もありだね。
有那样的关系呢
今度は笑って言うよ。
这次要笑着说啊
「またね、ばいばい。」
“再见了,byebye”
キミの事なら大体わかるし
只要是你的事情我都知道
远虑はしないで
不要担心
なんかあったらさ、いつでも闻くよ
不论发生什么 都可以向我诉苦
ゆっくり话そう。
好好的说
诞生日だけ くれた手纸や
生日收到的信
どっちが切るかもめた电话
打不通的电话
懐かしいねって言って
令人怀念的话语
なんかかわいいねって 笑って话せた
有点可爱的笑话
会えてよかった キミでよかった
能相遇真是太好呢 能接吻真是太好了
何度も缲り返し思った
反复的考虑
キミは帰って行った
你回来了
『また连络する』って
“再联络啊”
少し暑い夏の终わり
有点热的夏天结束了
——————————————————
你看,不正是与彼女的心情很贴切的歌曲么。
这张人物歌集为每位角色的选歌都很准。最后一首是主题曲的感动大合唱。怎么听都感动。
这首歌翻来覆去地听来听去。“夏风在吹,天高云阔 ”——就是这种感觉。
这张人物歌集里最喜欢胡桃的这首。
ナツラブ
时间を止めて そう愿ってた
时间能停止 那样期盼着
ジョーシキなんて 役に立たなくて
常识之类的 都用不上
意味の无い事 教えないでよ
没有意义的事情 就不要告诉我了
口ばっかの理想
口里说的理想
エスカレーター1段上で、
附体的台阶上
丁度同じんなる目线は
同样角度的视线
あのね、なんだかね
那个啊、是什么呢
すごく爱しくなって キスをした
充满爱的一吻
明日また会って 明后日も会って
明天还会再见 后天也是
そんなのが 当たり前だった…
那是当然的…
戻りたい场所がある 戻れないワケがある
又能回去的地方却没有回去的理由
眺めていた夏の终わり
看着夏天的结束
会いたくて足りなくて。
还没有见够
でも君の旅立ち、邪魔はしたくなくて。
但是你的出发、我并不想带来困扰
バイトしたってしれてて。
一直打工
好きだけじゃ、どうにもならなくて。
并不是喜欢 只是没什么可做的
君のいない时间かなり过ぎて。
没有你时间过得很慢
『久しぶり』 って突然现れて。
“好久不见”你突然出现说
短い夏を过ごしたね。
短暂的夏天过去了呢
恋人じゃない君がそこにいました。
并不是恋人 你就在这里
仕事の话 仲间の话
同事之间谈话 朋友之间的谈话
结婚したとか 子供いるとか
结婚了么 有孩子了么
みんなそれぞれ 少し大人になっていったみたい
大家似乎多少有些成长了
『明日の朝帰る』って
“明早上回去”
少し淋しそうなキミは
有点寂寞的你
手を振って何度も
招了好几次手
振り返るトコ 昔と変わんない。
经常变换和以前没变啊
『大切』だって 大好きだから
说是最重要 因为是最喜欢
キミの言叶ただ信じてた
只是相信着你的话
思い出の场所がある
有回忆的地方
梦を见た场所がある
又做梦的地方
笑い合えた夏の终わり。
欢笑的夏天结束了
间违ってなかったね。
一定是啊
君の为に使った笑颜も涙も。
为了你而高兴或伤心
いろんな恋はしたけど、
虽然有很多的爱
一番笑わせて泣かせた人。
最爱笑又爱哭的人
今になり気付く似た者同士。
现在发现很像的同志
だから二人これからも一绪に。
所以从现在开始要两人一起
こんな関系もありだね。
有那样的关系呢
今度は笑って言うよ。
这次要笑着说啊
「またね、ばいばい。」
“再见了,byebye”
キミの事なら大体わかるし
只要是你的事情我都知道
远虑はしないで
不要担心
なんかあったらさ、いつでも闻くよ
不论发生什么 都可以向我诉苦
ゆっくり话そう。
好好的说
诞生日だけ くれた手纸や
生日收到的信
どっちが切るかもめた电话
打不通的电话
懐かしいねって言って
令人怀念的话语
なんかかわいいねって 笑って话せた
有点可爱的笑话
会えてよかった キミでよかった
能相遇真是太好呢 能接吻真是太好了
何度も缲り返し思った
反复的考虑
キミは帰って行った
你回来了
『また连络する』って
“再联络啊”
少し暑い夏の终わり
有点热的夏天结束了
——————————————————
你看,不正是与彼女的心情很贴切的歌曲么。
这张人物歌集为每位角色的选歌都很准。最后一首是主题曲的感动大合唱。怎么听都感动。
© 本文版权归作者 岬 所有,任何形式转载请联系作者。