“世界音乐”大师:Stephan Micus
全文请见
http://blog.sina.com.cn/s/blog_54beaf590100rf5c.html
文/何力
在Stephan Micus的唱片中,一件乐器就是一架飞机。该飞往哪里呢?在每一张唱片中,他似乎都在若有所思的发问却并不解答。
从古代到今天,游历世界的方式多种多样。有人走马观花,有人沉迷不拔,有人一辈子只缘身在此山中,有人来无影去无踪。昔日的徒步、骆驼,被今天的摩托车、越野车、飞机代替,超音速的飞机一昼之间就在世界各地来回奔波。
交通工具的变化在音乐上的确为Stephan Micus提供了便捷,他确实坐了飞机也开着吉普车四处奔走,但是且慢,Stephan Micus的旅程却不仅是乘着乐器的游历——他通过学会一件又一件当地的流传了千百年的乐器而落地生根,通过吟唱和游历,他停止了来回穿梭,而是直接生长于不同文化时空和领域中,成为原住民的一份子。
每当乐声响起,可以听见,作为肉身的Stephan Micus虽然与常人无异,但是作为音乐家的Stephan Micus却可以在同一时刻出现在五大洲四大洋的任何地域,有意思的是让人不经意的觉得地球村东边的尺八正在给远在万里之外的西边的耳朵讲故事,印度和德国的修士们正在互传有无,互赠西塔儿琴和巴伐利亚筝。一切物理的距离在心灵和耳膜深处早已不复存在。
甚至,一件又一件乐器带着他直接抵达了超音速的飞机也不曾光顾过的乐器世界的核心领域,使他的音乐自然而然的飞到了人类音乐传统精神的高度——那些传承了数千年的传统,那些苏菲和宗教的传统,那些民间小部落的传统,那些强大和弱小的传统。那些和大多数专家和研究人员绝缘的领域如此自然地接纳了他——而非一种刻意——人为地跨地域、跨族群、跨文化等的越野行动,也非学院派简单到复杂的学术繁荣的结果。
行走、学习、研究,表达中的Stephan Micus始终是置身其间的原住民社会的一分子,而不是一个“他者”,对一个开放的心灵和敏感的耳膜,这一切本就是人类共享的最美的事物。
正如在唱片《Desert Poems (2001)》内页里引用的诗人鲁米所言:There are ten thousand way to bow and kiss the earth。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_54beaf590100rf5c.html
文/何力
在Stephan Micus的唱片中,一件乐器就是一架飞机。该飞往哪里呢?在每一张唱片中,他似乎都在若有所思的发问却并不解答。
从古代到今天,游历世界的方式多种多样。有人走马观花,有人沉迷不拔,有人一辈子只缘身在此山中,有人来无影去无踪。昔日的徒步、骆驼,被今天的摩托车、越野车、飞机代替,超音速的飞机一昼之间就在世界各地来回奔波。
交通工具的变化在音乐上的确为Stephan Micus提供了便捷,他确实坐了飞机也开着吉普车四处奔走,但是且慢,Stephan Micus的旅程却不仅是乘着乐器的游历——他通过学会一件又一件当地的流传了千百年的乐器而落地生根,通过吟唱和游历,他停止了来回穿梭,而是直接生长于不同文化时空和领域中,成为原住民的一份子。
每当乐声响起,可以听见,作为肉身的Stephan Micus虽然与常人无异,但是作为音乐家的Stephan Micus却可以在同一时刻出现在五大洲四大洋的任何地域,有意思的是让人不经意的觉得地球村东边的尺八正在给远在万里之外的西边的耳朵讲故事,印度和德国的修士们正在互传有无,互赠西塔儿琴和巴伐利亚筝。一切物理的距离在心灵和耳膜深处早已不复存在。
甚至,一件又一件乐器带着他直接抵达了超音速的飞机也不曾光顾过的乐器世界的核心领域,使他的音乐自然而然的飞到了人类音乐传统精神的高度——那些传承了数千年的传统,那些苏菲和宗教的传统,那些民间小部落的传统,那些强大和弱小的传统。那些和大多数专家和研究人员绝缘的领域如此自然地接纳了他——而非一种刻意——人为地跨地域、跨族群、跨文化等的越野行动,也非学院派简单到复杂的学术繁荣的结果。
行走、学习、研究,表达中的Stephan Micus始终是置身其间的原住民社会的一分子,而不是一个“他者”,对一个开放的心灵和敏感的耳膜,这一切本就是人类共享的最美的事物。
正如在唱片《Desert Poems (2001)》内页里引用的诗人鲁米所言:There are ten thousand way to bow and kiss the earth。