《Diva Luna 月亮的女儿》—Natalie Choquette(娜塔莉·夏高)
其实很早以前就发现了这张专辑。那时候是看了《面纱》,被里面的一首插曲《A LA CLAIRE FONTAINE 在清澈的泉水边》深深吸引,上网找寻的时候找到这张专辑的。其中曲曲动听,声声动心。专辑里除了一些在国内广为流传、大家都耳熟能详的曲子,比如《GREENSLEEVES 绿袖子》、《SCARBOROUGH FAIR 斯卡布罗集市》、《LA MUSE ET LA LUNE 缪斯和月亮》(改编自吉他曲《阿尔罕布拉宫的回忆》)等等,还颇有几首在国内很少能听到的法文歌,非常非常美。
比如专辑第三首《Isabeau Went A-Strolling 漫游的伊莎贝》,整首曲子充满了神秘气息。歌手在演绎是明显饱含情感,歌曲前半部分的轻盈与后半部分沉吟形成对比,整个过度也是由弱到强。即使不看歌词,也能听出这是一首叙事歌,其中必有含义。因此找来歌词,翻译如下:
漫游的伊莎贝
伊莎贝漫游于
她的花园中。
她的花园,
紧靠着翻滚的海浪;
她的花园,
紧靠着宁静的海岸。
白色巨浪,翻滚而来。
她遇到了
三十位勇敢的水手。
这三十位勇敢的水手,
紧靠着翻滚的海浪;
这三十位勇敢的水手
紧靠着宁静的海岸。
白色巨浪,翻滚而来。
其中最年轻的一位水手,
吟唱着
甜美的旋律,
紧靠着翻滚的海浪。
“我想知道,
你唱的是什么歌曲?”她说
“我想知道。”,
她说。
紧靠着翻滚的海浪
“哦,亲爱的,上船来吧,
让我为你吟唱。”
在翻滚的海浪上,
吟唱。
然而,一到船上,
少女就哭了起来。
在翻滚的海浪上,
哭泣。
于是年轻的水手问道:
“你为什么哭泣?”
在翻滚的海浪上,
问道。
“哦,先生,我为我的戒指哭泣!
我把它掉进了海里!
掉进了海里!”
在翻滚的海浪上。
“哦,亲爱的,别再哭泣!
我会把它找回来给你!
找回来给你!”
在翻滚的海浪上。
哦,年轻的水手跳进了海里,
但他的寻找只是徒劳,
只是徒劳。
在翻滚的海浪里。
哦,年轻的水手又跳进了海里,
但依然没有找到戒指,
没有找到戒指。
在翻滚的海浪里。
年轻的水手第三次跳进了海里,
他被大海淹没,
被大海淹没。
在翻滚的海浪里。
(歌词原文为法文,以上翻译根据歌词英文译本,粗略翻译,不足之处请多包涵!)
结合着歌词,再听歌曲,就很容易理解歌手为什么如此演绎了。
整张专辑试听地址如下:
豆单:http://www.tudou.com/playlist/id2808348.html
雅燃:http://www.flamesky.com/cop/album/8178/1
电驴下载地址:http://www.verycd.com/topics/87570/
比如专辑第三首《Isabeau Went A-Strolling 漫游的伊莎贝》,整首曲子充满了神秘气息。歌手在演绎是明显饱含情感,歌曲前半部分的轻盈与后半部分沉吟形成对比,整个过度也是由弱到强。即使不看歌词,也能听出这是一首叙事歌,其中必有含义。因此找来歌词,翻译如下:
漫游的伊莎贝
伊莎贝漫游于
她的花园中。
她的花园,
紧靠着翻滚的海浪;
她的花园,
紧靠着宁静的海岸。
白色巨浪,翻滚而来。
她遇到了
三十位勇敢的水手。
这三十位勇敢的水手,
紧靠着翻滚的海浪;
这三十位勇敢的水手
紧靠着宁静的海岸。
白色巨浪,翻滚而来。
其中最年轻的一位水手,
吟唱着
甜美的旋律,
紧靠着翻滚的海浪。
“我想知道,
你唱的是什么歌曲?”她说
“我想知道。”,
她说。
紧靠着翻滚的海浪
“哦,亲爱的,上船来吧,
让我为你吟唱。”
在翻滚的海浪上,
吟唱。
然而,一到船上,
少女就哭了起来。
在翻滚的海浪上,
哭泣。
于是年轻的水手问道:
“你为什么哭泣?”
在翻滚的海浪上,
问道。
“哦,先生,我为我的戒指哭泣!
我把它掉进了海里!
掉进了海里!”
在翻滚的海浪上。
“哦,亲爱的,别再哭泣!
我会把它找回来给你!
找回来给你!”
在翻滚的海浪上。
哦,年轻的水手跳进了海里,
但他的寻找只是徒劳,
只是徒劳。
在翻滚的海浪里。
哦,年轻的水手又跳进了海里,
但依然没有找到戒指,
没有找到戒指。
在翻滚的海浪里。
年轻的水手第三次跳进了海里,
他被大海淹没,
被大海淹没。
在翻滚的海浪里。
(歌词原文为法文,以上翻译根据歌词英文译本,粗略翻译,不足之处请多包涵!)
结合着歌词,再听歌曲,就很容易理解歌手为什么如此演绎了。
整张专辑试听地址如下:
豆单:http://www.tudou.com/playlist/id2808348.html
雅燃:http://www.flamesky.com/cop/album/8178/1
电驴下载地址:http://www.verycd.com/topics/87570/