歌词
Березы
白桦
Отчего так в России березы шумят,
Отчего белоствольные все понимают?
У дорог, прислонившись по ветру, стоят,
И листву так печально кидают.
为何在俄罗斯的土地上,白桦如此摩挲低吟
为何白桦洞悉一切
它矗立在路旁,紧贴着风
忧伤散落叶子
Я пойду по дороге - простору я рад.
Может это лишь все, что я в жизни узнаю.
Отчего так печальные листья летят,
Под рубахою душу лаская. ласкать
我踏上路途-这自由自在令我愉悦
也许,这是我从生活中所了解的一切
为何树叶如此忧伤坠落
透过衬衣抚慰我的心
Припев:
副歌
А на сердце опять горячо, горячо,
И опять, и опять без ответа.
А листочек с березки упал на плечо,
Он как я оторвался от веток.
又一次,心中一阵暖意
又一次,仍然没有答案
白桦树叶坠落肩上
正好像我,离开枝头
Посидим на дорожку, родная, с тобой.
Ты пойми, я вернусь, не печалься, не стоит.
И старуха махнет на прощанье рукой,
И за мною калитку закроет.
亲爱的你,我们一起坐在路旁
你知道,我会回来
别忧伤,没必要
老母亲挥手告别
院门关闭,在我身后
Отчего так в России березы шумят,
Отчего хорошо так гармошка играет?
Пальцы ветром по кнопочкам враз пролетят,
А последняя, эх, западает.
为何在俄罗斯的土地上,白桦如此摩挲低吟
为何手风琴弹得这样好
微风拂过按键的手指
最后,沉寂
Припев.
副歌
А на сердце опять горячо, горячо,
И опять, и опять без ответа.
А листочек с березки упал,
Он как я оторвался от веток.
又一次,心中一阵暖意
又一次,仍然没有答案
白桦树叶坠落肩上
正好像我,离开枝头
наверх
Домой
回家
Мне как всегда везет, мой поезд ушел вперед,
Я отстал, я остался один. Плакаться - лишний труд,
Странный вокзальный люд до утра будет ждать
В суматохе дорожных картин.
我可真他妈走运
火车开了
我没赶上,剩我一人儿
眼泪是徒劳的
车站里奇怪的候车人群
将在忙乱的春运般的场面中待至清晨
Припев:
副歌
А я дойду, дойду, дойду, дойду
Да по осенним лужам и по льду.
Да по камням домой, домой, домой.
Я дойду домой, дойду, дойду домой,
Дойду, дойду домой,
Дойду, дойду домой!
Домой!
Домой!
Домой!
而我,一定会到达(一定,一定,一定)
脚踏着秋天的水洼和冰冻
脚踏着石头,我要回家!
我一定一定一定一定会到家
一定一定会到家
一定一定会到家
回家!
回家!
回家!
А поезд увез багаж, прожитых лет тираж
Я терял, но себя не менял.
Вкруг или по прямой - лишь бы домой, домой,
Ты поймешь, если ночь скажет все про меня, по меня.
火车把行李运走了,用了好几年的家什
我给丢了
但没把自己丢了
直着走或者绕着走
只要是朝家走
你会知道
如果黑夜
把我的事儿
全都告诉了你
Припев
.副歌
Домой! Домой! Домой! Домой! Домой!
Домой! Домой! Домой! Домой! Домой!
Домой!
回家!(此处省略多少字你自己数)
наверх
Покосы
割草
За синим утесом покосы
Где травы хмельнее судьбы.
В заботах дремучие осы,
Такие же точно как мы.
С размаху за шиворот хлещет хлестать
Дождинок веселый заряд!
И филина в ели глазищи глаз
В мои не мигая глядят.
在青蓝色的悬崖后面就是刈草地
那儿的青草摇头摆尾
黄蜂忙碌
正如同咱们
甩着膀子干
再下点儿雨助助兴
云杉丛中的雕儿
我一眼也不看
Припев:
Покосы, покосы, туманная гладь
И медленно падают росы,露水
Такая в душе благодать.
Покосы, покосы, туманная гладь,
И что-то заветное манит,
А что - до конца не понять.
割草,割草,在晨霭中
露水慢慢掉落
如此滋润心田
割草,割草,在晨霭中
好像什么珍贵的东西在吸引你
而最终却也没搞明白
За синим утесом покосы
Заждались за тихой рекой.
И падает солнышко в росы,
И я такой молодой.
Отплясывал 跳舞 лихо и рвался
Рубахи большой разворот!
А утром опять собирался
В покосы веселый народ.
在青蓝色的悬崖后面就是刈草地
人们如此渴望清泉
阳光洒在晨露上
我是这么的年轻!
癫狂得跳着舞
衬衣飞旋
清晨来到
刈草场又汇集了快意的人们
Припев.
Покосы, покосы, туманная гладь
И медленно падают росы,
Такая в душе благодать.
割草,割草,在晨霭中
露水慢慢掉落
如此滋润心田
Покосы, покосы, покосы, покосы,
Туманная-манная гладь
И что-то заветное тянет да манит,
А что - до конца не понять.
割草,割草,在晨霭中
好像什么珍贵的东西在吸引你
而最终却也没搞明白
Покосы, покосы, покосы, покосы,
Туманная-манная гладь
И что-то заветное тянет да манит,
А что - до конца не понять.
割草,割草,在晨霭中
好像什么珍贵的东西在吸引你
而最终却也没搞明白
наверх
Это было, было...
曾几何时..
Это было, это было в те года,
От которых не осталось и следа.
Это было, это было в той стране
О которой не загрезишь (грезить) 幻想и во сне,
О которой не загрезишь и во сне.
在那些久远的岁月
在那些没有留下丝毫痕迹的岁月
在那个国度
在那个连梦里都不会出现的国度
这似曾相识
Я придумал это глядя на твои
Косы-кольца, огни веющей змеи,
На твои зеленоватые глаза
Как персидская больная бирюза,
Как персидская больная бирюза.
我臆想着,望着你那
环形发辫(季马申科那种),犹如摇曳的蛇形火焰
望着你那浅绿色的眼睛
犹如波斯般的病态的碧松石
犹如波斯般的病态的碧松石
Может быть, тот лес душа твоя,
Может быть, тот лес любовь моя,
Или, может быть, когда умрем
Мы в тот лес направимся вдвоем,
Мы в тот лес направимся вдвоем...
也许,那片森林是你的心
也许,那片森林是我的爱
又或者,也许,当我们死去
我们会一同前往那片森林
我们会一同前往那片森林
наверх
Бабушка
老祖母
Бывает что в жизни не балует,
Бывает сплошной переплет,
И только лишь добрая бабушка,
И только лишь добрая бабушка,
И только лишь добрая бабушка,
Утешит тебя и поймет.
生活中有不惯着我们的人
有那些老顽固
而只有慈祥的老祖母
只有慈祥的老祖母
只有慈祥的老祖母
安慰你理解你
Мы все для нее дети малые,
Примчишься сквозь ветер и дождь,
Ладони ее исхудалые
К губам осторожно прижмешь.
对她来说我们都是小孩子
为我们风里来雨里去
她的手掌枯干
小心得按住我们的嘴唇
Припев:
Бабушка Зоя, бабушка Нина,
Бабушка Таня, баба Полина.
Бабушка, бабушка,
Я люблю тебя.
Бабушка Зоя, бабушка Нина,
Бабушка Таня, Лена, Марина.
Бабушка, бабушка,
Я люблю тебя.
祖母卓娅,祖母妮娜
祖母塔尼亚,祖母巴丽娜
老祖母,老祖母
我爱你
祖母卓娅,祖母妮娜
祖母塔尼亚,祖母玛丽娜
老祖母,老祖母
我爱你
Расскажешь про тайны укромные,
Дворовых баталий бои.
Мы все для нее внуки родные,
Мы все для нее внуки родные,
Мы все для нее внуки родные,
За каждого сердце болит.
你给吵架的人们劝慰
我们都是您的宝贝孙儿
我们都是您的宝贝孙儿
我们都是您的宝贝孙儿
你心疼每一个人
Для каждого слово хорошее
Найдет за вечерним чайком,
И скромный гостинец положит нам
В дорожную сумку тайком.
给每个人说好话
叫你回家吃饭
在你启程的背包中
偷偷塞进一些朴实的好吃的
Припев.
У бабушки комнатка светлая,
Глаза - в мире ласковей нет.
Молитвой ее беззаветною,
Молитвой ее беззаветною,
Молитвой ее беззаветною,
Я с детства храним и согрет.
祖母的小屋明亮
眼睛-
这个世界更温柔的再也没有
她的那些无私忘我的祷告
她的那些无私忘我的祷告
她的那些无私忘我的祷告
我从小保存着
温暖着我
Глядит на меня, улыбается,
И ходики тихо: тик-так.
Отрана моя, здравствуй, бабушка,
Прости если что-то не так.
微笑着,望着我
挂钟安静:滴答
如果我说得不对
请原谅我
Припев.
Я люблю тебя,
Я люблю тебя,
Я люблю тебя,
Бабушка.
我爱你
我爱你
我爱你
老祖母
наверх
Ты неси меня, река(Краса)
河流,带我走
Ты неси меня, река, за крутые берега,
Где поля мои поля, где леса мои леса.
Ты неси меня, река, да в родные мне места,
Где живет моя краса, голубы у нее глаза.
带我走,河流,离开陡峭的岸
田野在哪,我的田野,森林在哪,我的森林
带我走,河流,把我带到我的故乡
我美丽爱人生活的地方,她的眼睛湛蓝
Припев:
Как ночка темная,
Как речка быстрая,
Как одинокая луна
На небе ждет меня она.
夜是多么的黑
河是多么的急
月是何等的相似
她,在天上等我
За туманом огонек, как же он еще далек.
Ты мне ветер помоги, милой весточку шепни.
Знаю ждет меня краса,
Проглядела в ночь глаза.
透过迷雾的星光,他仍是那么得遥远
风,你帮助我
将消息带给我的爱人
我知道我的爱人在等我
透过夜,望着我
Припев.
Ты неси меня, река, за крутые берега.
Ты неси меня, река, за крутые берега.
Голубы у нее глаза.
带我走,河流,离开陡峭的岸
带我走,河流,离开陡峭的岸
她的眼睛湛蓝
Припев.
наверх
Две подружки
两个姑娘
Две подружки однокурсницы
Не спеша идут по городу,
Улыбаются им улицы,
Ветерок кружит им голову.
两个同年级的女同学
怡然得漫步在城市
街道在向他们微笑
风儿环绕着她们
Две подруженьки отличницы,
Навороченные, прям беда,
Модные до неприличности,
Стройные, ну дальше некуда.
两个女同学优等生
浓妆艳抹
摩登得甚至有点不自然
身材不错,再好也就那样了
Припев:
Отчего такие теплые
Дни стоят на улице,
Ну, а может познакомимся,
Ну, а может затусуемся.
为何这么热
站在街上的这几天
我们能不能认识一下
我们能不能爬梯一下
Вот она весна!
这就是春天!
Аккуратные причесочки,
Добросовестные стрижечки.
Им сигналят вслед отчаянно
Незнакомые парнишечки.
精心打理的发型
裁剪细致
她们走过
小伙子难掩绝望之情
Две подружки неразлучные,
Что вы бродите по городу?
Каблучочки-чочки звучные,
Сердце трогать мне без поводу.
两个姑娘,形影不离
你们为何游荡在这城市?
高跟鞋踢踏响
无来由得触动着我的心
Припев.
Вот она весна!
这就是春天!
Отчего такие теплые
Дни стоят на улице,
Ну, а может познакомимся,
Ну, а может поцелуемся!
为何这么热
站在街上的这几天
我们能不能认识一下
我们能不能么么一下!
Вот она весна!
наверх
Поет гитара
吉他诉说
Здравствуй, город первых майских гроз,
Здравствуй, свет твоих полночных улиц.
Здесь я пацаном когда-то рос,
Ох, хватало ссадин и заноз.
Юности нашей родные вечера,
Танцы, гитары и песни до утра
О чем-то близком и родном,
О том, о сем, о чем-то рядом...
你好,五月雷雨初到的城市
你好,你午夜街道的光
在这里,我曾是个小孩慢慢长大
有过足够多的伤痕和羁绊
青春时代的那些夜晚
我们跳舞,弹琴,歌唱
关于朋友和亲人
关于他,关于她,关于身边的那些事
直至清晨
Припев:
...поет гитара, гуляют пары
По бульварам до утра.
Поют девчата, молчат ребята
И тихим счастьем наполняются сердца.
吉他在歌唱,我们相伴而行
沿着林荫道,至清晨
姑娘们唱着歌
小伙子沉默着
心中充满沉静的幸福
Гаснут на проспектах фонари,
Здравствуй, город кленов и сирени.
Здесь по этим улицам с войны
Шли когда-то деды и отцы.
Майские звезды и праздничный салют,
Слезы, улыбки и девушки споют
О чем-то близком и родном,
О том, о сем, о чем-то рядом...
街灯熄灭了
你好,枫树和丁香的城市
曾经走过这些街道
我们的父亲祖父从战场上归来
五月的星辰和节日的礼炮
眼泪,微笑以及歌唱的姑娘
关于朋友和亲人
关于他,关于她,关于身边的那些事
Припев.
О чем-то рядом поет гитара,
О чем-то рядом поет гитара,
Поет гитара,
Поет гитара,
Поет гитара,
Поет гитара.
吉他在诉说,关于身边的那些事
наверх
Охота
打猎
Семья - жена и теща, мать твоя,
И кактусы политы на окне.
А где-то там да с косачами роща,
Которая ночами снится мне.
家庭-妻子和岳母,你的妈妈
还有仙人掌开在窗台
而某个有着黑琴鸡的小树林
却每每在夜晚闯进我的梦中
Припев:
Охота, брат, охота, брат, охота,
Охота, брат, охота на охоту,
Да в дальнюю стороночку нести свою двустволочку
Охота, брат, охота, брат, охота.
打猎,兄弟,打猎,兄弟,打猎
打猎,兄弟,打猎,兄弟
让我们领起双管猎枪前往那遥远的地方
打猎!
А если вы бывали на привале,
У тех костров, что пламя греет ввысь.
Так вам таких там рассказов накидали,
Которые будут помниться всю жизнь.
如果你到过那些点着篝火的休憩点
火苗向上飞着
那么在那讲给你的那些小故事
你将这辈子都会记得
Припев.
И пусть медведь нам встретится в берлоге,
Патронташи у нас туги.
И мы убьем лишь времечко да ноги,
Но нам охота снова, мужики.
就让我们在熊窝遇见熊
我们的弹夹满满
只要一露头儿我们就会得手
而后我们又会重新开始
Припев. (2 раза)
А жизнь такая городская,
Кипучая как в чайничке вода.
И люди о радостном мечтая
Бегут бегут, а сами не знают куда.
生活是如此的城市化
好像茶壶里的开水
人们梦想着幸福
奔波奔波着
自己却也不知道在奔着哪
Припев.
А мужикам охота на охоту,
А мужикам охота по болоту.
Да в дальнюю стороночку нести свою двустволочку
Охота, брат, охота, брат, охота!
打猎,兄弟,打猎,兄弟,打猎
打猎,兄弟,打猎,兄弟
让我们领起双管猎枪前往那遥远的地方
打猎!
наверх
Давай за... 为了..
Серыми тучами небо затянуто,
Нервы гитарной струною натянуты,
Дождь барабанит с утра и до вечера,
Время застывшее кажется вечностью.
Мы наступаем по всем направлениям,
Танки, пехота, огонь артиллерии.
Нас убивают, но мы выживаем...
И снова в атаку себя мы бросаем.
灰色的乌云密布天空
神经像琴弦一样紧绷
雨水噼啪从早到晚
时间凝固好像永恒
我们从各个方向进攻
坦克,步兵,炮火
他们想置我们于死地
而我们却挣扎着要活下去
再一次
冲上去
Припев:
Давай за жизнь, давай брат до конца,
Давай за тех, кто с нами был тогда.
Давай за жизнь, будь проклята война,
Помянем тех кто с нами был тогда.
来吧,为了生命,兄弟
让我们坚持到最后
来吧,为了曾经和我们同在的那些人
来吧,为了生命
这该死的战争
让我们祭奠曾和我们同在的人
Небо над нами свинцовыми тучами
Стелится низко туманами рваными.
Хочется верить, что все уже кончилось,
Только бы выжил товарищ мой раненый.
Ты потерпи, браток, не умирай пока,
Будешь ты жить еще долго и счастливо,
Будем на свадьбе твоей мы отплясывать,
Будешь ты в небо детишек подбрасывать.
头顶上的天空布满铅云
被撕裂的雾气低沉笼罩
想要相信,这一切都已结束
只是我的兄弟受了伤,活下来了
你忍一忍,兄弟,现在别死
你还要活得长久、幸福呢
我们还要在你的婚礼上纵情跳舞着
看着你
把你的小孩儿抛向空中
Припев:
Давай за жизнь, держись брат до конца,
Давай за тех, кто дома ждет тебя,
Давай за жизнь, будь проклята война,
Давай за тех, кто дома ждет тебя.
来吧,为了生命,兄弟
我们挺到最后
来吧,为了家里在等着你的人
来吧,为了生命
这该死的战争
来吧,为了家里在等着你的人
Давай за них, давай за нас,
И за Сибирь и за Кавказ,
За свет далеких городов,
И за друзей и за любовь.
Давай за вас, давай за нас,
И за десант и за спецназ.
За боевые ордена,
Давай поднимем, старина.
来吧,为了他们,为了我们
为了西伯利亚为了高加索
为了遥远城市的灯光
为了朋友为了爱情
来吧,为了你们,为了我们
为了空降部队也为了特种兵
为了军功章
让我们站起来,老伙计
В старом альбоме нашел фотографии
Деда, он был командир Красной армии.
"Сыну на память. Берлин сорок пятого.",
Века ушедшего воспоминания.
Запах травы на рассвете не скошенной,
Стоны земли от бомбежек распаханной,
Пара солдатских ботинок истоптанных
Войнами новыми, войнами старыми.
在老相册里找到了爷爷的相片
他曾是红军的指挥官
“留给儿子的纪念。45年柏林”
上个世纪已逝的记忆
黎明青草的气息不再芬芳
大地在炮弹的轰炸下呻吟
一双穿坏的军靴
由于这些新的战争,旧的战争
Припев:
Давай за жизнь,
Давай за тех,
Давай за жизнь,
Давай помянем тех кто с нами был.
来吧,为了生命
来吧,为了他们
来吧,为了生命
来吧,来纪念那些曾经和我们同在的人
наверх
白桦
Отчего так в России березы шумят,
Отчего белоствольные все понимают?
У дорог, прислонившись по ветру, стоят,
И листву так печально кидают.
为何在俄罗斯的土地上,白桦如此摩挲低吟
为何白桦洞悉一切
它矗立在路旁,紧贴着风
忧伤散落叶子
Я пойду по дороге - простору я рад.
Может это лишь все, что я в жизни узнаю.
Отчего так печальные листья летят,
Под рубахою душу лаская. ласкать
我踏上路途-这自由自在令我愉悦
也许,这是我从生活中所了解的一切
为何树叶如此忧伤坠落
透过衬衣抚慰我的心
Припев:
副歌
А на сердце опять горячо, горячо,
И опять, и опять без ответа.
А листочек с березки упал на плечо,
Он как я оторвался от веток.
又一次,心中一阵暖意
又一次,仍然没有答案
白桦树叶坠落肩上
正好像我,离开枝头
Посидим на дорожку, родная, с тобой.
Ты пойми, я вернусь, не печалься, не стоит.
И старуха махнет на прощанье рукой,
И за мною калитку закроет.
亲爱的你,我们一起坐在路旁
你知道,我会回来
别忧伤,没必要
老母亲挥手告别
院门关闭,在我身后
Отчего так в России березы шумят,
Отчего хорошо так гармошка играет?
Пальцы ветром по кнопочкам враз пролетят,
А последняя, эх, западает.
为何在俄罗斯的土地上,白桦如此摩挲低吟
为何手风琴弹得这样好
微风拂过按键的手指
最后,沉寂
Припев.
副歌
А на сердце опять горячо, горячо,
И опять, и опять без ответа.
А листочек с березки упал,
Он как я оторвался от веток.
又一次,心中一阵暖意
又一次,仍然没有答案
白桦树叶坠落肩上
正好像我,离开枝头
наверх
Домой
回家
Мне как всегда везет, мой поезд ушел вперед,
Я отстал, я остался один. Плакаться - лишний труд,
Странный вокзальный люд до утра будет ждать
В суматохе дорожных картин.
我可真他妈走运
火车开了
我没赶上,剩我一人儿
眼泪是徒劳的
车站里奇怪的候车人群
将在忙乱的春运般的场面中待至清晨
Припев:
副歌
А я дойду, дойду, дойду, дойду
Да по осенним лужам и по льду.
Да по камням домой, домой, домой.
Я дойду домой, дойду, дойду домой,
Дойду, дойду домой,
Дойду, дойду домой!
Домой!
Домой!
Домой!
而我,一定会到达(一定,一定,一定)
脚踏着秋天的水洼和冰冻
脚踏着石头,我要回家!
我一定一定一定一定会到家
一定一定会到家
一定一定会到家
回家!
回家!
回家!
А поезд увез багаж, прожитых лет тираж
Я терял, но себя не менял.
Вкруг или по прямой - лишь бы домой, домой,
Ты поймешь, если ночь скажет все про меня, по меня.
火车把行李运走了,用了好几年的家什
我给丢了
但没把自己丢了
直着走或者绕着走
只要是朝家走
你会知道
如果黑夜
把我的事儿
全都告诉了你
Припев
.副歌
Домой! Домой! Домой! Домой! Домой!
Домой! Домой! Домой! Домой! Домой!
Домой!
回家!(此处省略多少字你自己数)
наверх
Покосы
割草
За синим утесом покосы
Где травы хмельнее судьбы.
В заботах дремучие осы,
Такие же точно как мы.
С размаху за шиворот хлещет хлестать
Дождинок веселый заряд!
И филина в ели глазищи глаз
В мои не мигая глядят.
在青蓝色的悬崖后面就是刈草地
那儿的青草摇头摆尾
黄蜂忙碌
正如同咱们
甩着膀子干
再下点儿雨助助兴
云杉丛中的雕儿
我一眼也不看
Припев:
Покосы, покосы, туманная гладь
И медленно падают росы,露水
Такая в душе благодать.
Покосы, покосы, туманная гладь,
И что-то заветное манит,
А что - до конца не понять.
割草,割草,在晨霭中
露水慢慢掉落
如此滋润心田
割草,割草,在晨霭中
好像什么珍贵的东西在吸引你
而最终却也没搞明白
За синим утесом покосы
Заждались за тихой рекой.
И падает солнышко в росы,
И я такой молодой.
Отплясывал 跳舞 лихо и рвался
Рубахи большой разворот!
А утром опять собирался
В покосы веселый народ.
在青蓝色的悬崖后面就是刈草地
人们如此渴望清泉
阳光洒在晨露上
我是这么的年轻!
癫狂得跳着舞
衬衣飞旋
清晨来到
刈草场又汇集了快意的人们
Припев.
Покосы, покосы, туманная гладь
И медленно падают росы,
Такая в душе благодать.
割草,割草,在晨霭中
露水慢慢掉落
如此滋润心田
Покосы, покосы, покосы, покосы,
Туманная-манная гладь
И что-то заветное тянет да манит,
А что - до конца не понять.
割草,割草,在晨霭中
好像什么珍贵的东西在吸引你
而最终却也没搞明白
Покосы, покосы, покосы, покосы,
Туманная-манная гладь
И что-то заветное тянет да манит,
А что - до конца не понять.
割草,割草,在晨霭中
好像什么珍贵的东西在吸引你
而最终却也没搞明白
наверх
Это было, было...
曾几何时..
Это было, это было в те года,
От которых не осталось и следа.
Это было, это было в той стране
О которой не загрезишь (грезить) 幻想и во сне,
О которой не загрезишь и во сне.
在那些久远的岁月
在那些没有留下丝毫痕迹的岁月
在那个国度
在那个连梦里都不会出现的国度
这似曾相识
Я придумал это глядя на твои
Косы-кольца, огни веющей змеи,
На твои зеленоватые глаза
Как персидская больная бирюза,
Как персидская больная бирюза.
我臆想着,望着你那
环形发辫(季马申科那种),犹如摇曳的蛇形火焰
望着你那浅绿色的眼睛
犹如波斯般的病态的碧松石
犹如波斯般的病态的碧松石
Может быть, тот лес душа твоя,
Может быть, тот лес любовь моя,
Или, может быть, когда умрем
Мы в тот лес направимся вдвоем,
Мы в тот лес направимся вдвоем...
也许,那片森林是你的心
也许,那片森林是我的爱
又或者,也许,当我们死去
我们会一同前往那片森林
我们会一同前往那片森林
наверх
Бабушка
老祖母
Бывает что в жизни не балует,
Бывает сплошной переплет,
И только лишь добрая бабушка,
И только лишь добрая бабушка,
И только лишь добрая бабушка,
Утешит тебя и поймет.
生活中有不惯着我们的人
有那些老顽固
而只有慈祥的老祖母
只有慈祥的老祖母
只有慈祥的老祖母
安慰你理解你
Мы все для нее дети малые,
Примчишься сквозь ветер и дождь,
Ладони ее исхудалые
К губам осторожно прижмешь.
对她来说我们都是小孩子
为我们风里来雨里去
她的手掌枯干
小心得按住我们的嘴唇
Припев:
Бабушка Зоя, бабушка Нина,
Бабушка Таня, баба Полина.
Бабушка, бабушка,
Я люблю тебя.
Бабушка Зоя, бабушка Нина,
Бабушка Таня, Лена, Марина.
Бабушка, бабушка,
Я люблю тебя.
祖母卓娅,祖母妮娜
祖母塔尼亚,祖母巴丽娜
老祖母,老祖母
我爱你
祖母卓娅,祖母妮娜
祖母塔尼亚,祖母玛丽娜
老祖母,老祖母
我爱你
Расскажешь про тайны укромные,
Дворовых баталий бои.
Мы все для нее внуки родные,
Мы все для нее внуки родные,
Мы все для нее внуки родные,
За каждого сердце болит.
你给吵架的人们劝慰
我们都是您的宝贝孙儿
我们都是您的宝贝孙儿
我们都是您的宝贝孙儿
你心疼每一个人
Для каждого слово хорошее
Найдет за вечерним чайком,
И скромный гостинец положит нам
В дорожную сумку тайком.
给每个人说好话
叫你回家吃饭
在你启程的背包中
偷偷塞进一些朴实的好吃的
Припев.
У бабушки комнатка светлая,
Глаза - в мире ласковей нет.
Молитвой ее беззаветною,
Молитвой ее беззаветною,
Молитвой ее беззаветною,
Я с детства храним и согрет.
祖母的小屋明亮
眼睛-
这个世界更温柔的再也没有
她的那些无私忘我的祷告
她的那些无私忘我的祷告
她的那些无私忘我的祷告
我从小保存着
温暖着我
Глядит на меня, улыбается,
И ходики тихо: тик-так.
Отрана моя, здравствуй, бабушка,
Прости если что-то не так.
微笑着,望着我
挂钟安静:滴答
如果我说得不对
请原谅我
Припев.
Я люблю тебя,
Я люблю тебя,
Я люблю тебя,
Бабушка.
我爱你
我爱你
我爱你
老祖母
наверх
Ты неси меня, река(Краса)
河流,带我走
Ты неси меня, река, за крутые берега,
Где поля мои поля, где леса мои леса.
Ты неси меня, река, да в родные мне места,
Где живет моя краса, голубы у нее глаза.
带我走,河流,离开陡峭的岸
田野在哪,我的田野,森林在哪,我的森林
带我走,河流,把我带到我的故乡
我美丽爱人生活的地方,她的眼睛湛蓝
Припев:
Как ночка темная,
Как речка быстрая,
Как одинокая луна
На небе ждет меня она.
夜是多么的黑
河是多么的急
月是何等的相似
她,在天上等我
За туманом огонек, как же он еще далек.
Ты мне ветер помоги, милой весточку шепни.
Знаю ждет меня краса,
Проглядела в ночь глаза.
透过迷雾的星光,他仍是那么得遥远
风,你帮助我
将消息带给我的爱人
我知道我的爱人在等我
透过夜,望着我
Припев.
Ты неси меня, река, за крутые берега.
Ты неси меня, река, за крутые берега.
Голубы у нее глаза.
带我走,河流,离开陡峭的岸
带我走,河流,离开陡峭的岸
她的眼睛湛蓝
Припев.
наверх
Две подружки
两个姑娘
Две подружки однокурсницы
Не спеша идут по городу,
Улыбаются им улицы,
Ветерок кружит им голову.
两个同年级的女同学
怡然得漫步在城市
街道在向他们微笑
风儿环绕着她们
Две подруженьки отличницы,
Навороченные, прям беда,
Модные до неприличности,
Стройные, ну дальше некуда.
两个女同学优等生
浓妆艳抹
摩登得甚至有点不自然
身材不错,再好也就那样了
Припев:
Отчего такие теплые
Дни стоят на улице,
Ну, а может познакомимся,
Ну, а может затусуемся.
为何这么热
站在街上的这几天
我们能不能认识一下
我们能不能爬梯一下
Вот она весна!
这就是春天!
Аккуратные причесочки,
Добросовестные стрижечки.
Им сигналят вслед отчаянно
Незнакомые парнишечки.
精心打理的发型
裁剪细致
她们走过
小伙子难掩绝望之情
Две подружки неразлучные,
Что вы бродите по городу?
Каблучочки-чочки звучные,
Сердце трогать мне без поводу.
两个姑娘,形影不离
你们为何游荡在这城市?
高跟鞋踢踏响
无来由得触动着我的心
Припев.
Вот она весна!
这就是春天!
Отчего такие теплые
Дни стоят на улице,
Ну, а может познакомимся,
Ну, а может поцелуемся!
为何这么热
站在街上的这几天
我们能不能认识一下
我们能不能么么一下!
Вот она весна!
наверх
Поет гитара
吉他诉说
Здравствуй, город первых майских гроз,
Здравствуй, свет твоих полночных улиц.
Здесь я пацаном когда-то рос,
Ох, хватало ссадин и заноз.
Юности нашей родные вечера,
Танцы, гитары и песни до утра
О чем-то близком и родном,
О том, о сем, о чем-то рядом...
你好,五月雷雨初到的城市
你好,你午夜街道的光
在这里,我曾是个小孩慢慢长大
有过足够多的伤痕和羁绊
青春时代的那些夜晚
我们跳舞,弹琴,歌唱
关于朋友和亲人
关于他,关于她,关于身边的那些事
直至清晨
Припев:
...поет гитара, гуляют пары
По бульварам до утра.
Поют девчата, молчат ребята
И тихим счастьем наполняются сердца.
吉他在歌唱,我们相伴而行
沿着林荫道,至清晨
姑娘们唱着歌
小伙子沉默着
心中充满沉静的幸福
Гаснут на проспектах фонари,
Здравствуй, город кленов и сирени.
Здесь по этим улицам с войны
Шли когда-то деды и отцы.
Майские звезды и праздничный салют,
Слезы, улыбки и девушки споют
О чем-то близком и родном,
О том, о сем, о чем-то рядом...
街灯熄灭了
你好,枫树和丁香的城市
曾经走过这些街道
我们的父亲祖父从战场上归来
五月的星辰和节日的礼炮
眼泪,微笑以及歌唱的姑娘
关于朋友和亲人
关于他,关于她,关于身边的那些事
Припев.
О чем-то рядом поет гитара,
О чем-то рядом поет гитара,
Поет гитара,
Поет гитара,
Поет гитара,
Поет гитара.
吉他在诉说,关于身边的那些事
наверх
Охота
打猎
Семья - жена и теща, мать твоя,
И кактусы политы на окне.
А где-то там да с косачами роща,
Которая ночами снится мне.
家庭-妻子和岳母,你的妈妈
还有仙人掌开在窗台
而某个有着黑琴鸡的小树林
却每每在夜晚闯进我的梦中
Припев:
Охота, брат, охота, брат, охота,
Охота, брат, охота на охоту,
Да в дальнюю стороночку нести свою двустволочку
Охота, брат, охота, брат, охота.
打猎,兄弟,打猎,兄弟,打猎
打猎,兄弟,打猎,兄弟
让我们领起双管猎枪前往那遥远的地方
打猎!
А если вы бывали на привале,
У тех костров, что пламя греет ввысь.
Так вам таких там рассказов накидали,
Которые будут помниться всю жизнь.
如果你到过那些点着篝火的休憩点
火苗向上飞着
那么在那讲给你的那些小故事
你将这辈子都会记得
Припев.
И пусть медведь нам встретится в берлоге,
Патронташи у нас туги.
И мы убьем лишь времечко да ноги,
Но нам охота снова, мужики.
就让我们在熊窝遇见熊
我们的弹夹满满
只要一露头儿我们就会得手
而后我们又会重新开始
Припев. (2 раза)
А жизнь такая городская,
Кипучая как в чайничке вода.
И люди о радостном мечтая
Бегут бегут, а сами не знают куда.
生活是如此的城市化
好像茶壶里的开水
人们梦想着幸福
奔波奔波着
自己却也不知道在奔着哪
Припев.
А мужикам охота на охоту,
А мужикам охота по болоту.
Да в дальнюю стороночку нести свою двустволочку
Охота, брат, охота, брат, охота!
打猎,兄弟,打猎,兄弟,打猎
打猎,兄弟,打猎,兄弟
让我们领起双管猎枪前往那遥远的地方
打猎!
наверх
Давай за... 为了..
Серыми тучами небо затянуто,
Нервы гитарной струною натянуты,
Дождь барабанит с утра и до вечера,
Время застывшее кажется вечностью.
Мы наступаем по всем направлениям,
Танки, пехота, огонь артиллерии.
Нас убивают, но мы выживаем...
И снова в атаку себя мы бросаем.
灰色的乌云密布天空
神经像琴弦一样紧绷
雨水噼啪从早到晚
时间凝固好像永恒
我们从各个方向进攻
坦克,步兵,炮火
他们想置我们于死地
而我们却挣扎着要活下去
再一次
冲上去
Припев:
Давай за жизнь, давай брат до конца,
Давай за тех, кто с нами был тогда.
Давай за жизнь, будь проклята война,
Помянем тех кто с нами был тогда.
来吧,为了生命,兄弟
让我们坚持到最后
来吧,为了曾经和我们同在的那些人
来吧,为了生命
这该死的战争
让我们祭奠曾和我们同在的人
Небо над нами свинцовыми тучами
Стелится низко туманами рваными.
Хочется верить, что все уже кончилось,
Только бы выжил товарищ мой раненый.
Ты потерпи, браток, не умирай пока,
Будешь ты жить еще долго и счастливо,
Будем на свадьбе твоей мы отплясывать,
Будешь ты в небо детишек подбрасывать.
头顶上的天空布满铅云
被撕裂的雾气低沉笼罩
想要相信,这一切都已结束
只是我的兄弟受了伤,活下来了
你忍一忍,兄弟,现在别死
你还要活得长久、幸福呢
我们还要在你的婚礼上纵情跳舞着
看着你
把你的小孩儿抛向空中
Припев:
Давай за жизнь, держись брат до конца,
Давай за тех, кто дома ждет тебя,
Давай за жизнь, будь проклята война,
Давай за тех, кто дома ждет тебя.
来吧,为了生命,兄弟
我们挺到最后
来吧,为了家里在等着你的人
来吧,为了生命
这该死的战争
来吧,为了家里在等着你的人
Давай за них, давай за нас,
И за Сибирь и за Кавказ,
За свет далеких городов,
И за друзей и за любовь.
Давай за вас, давай за нас,
И за десант и за спецназ.
За боевые ордена,
Давай поднимем, старина.
来吧,为了他们,为了我们
为了西伯利亚为了高加索
为了遥远城市的灯光
为了朋友为了爱情
来吧,为了你们,为了我们
为了空降部队也为了特种兵
为了军功章
让我们站起来,老伙计
В старом альбоме нашел фотографии
Деда, он был командир Красной армии.
"Сыну на память. Берлин сорок пятого.",
Века ушедшего воспоминания.
Запах травы на рассвете не скошенной,
Стоны земли от бомбежек распаханной,
Пара солдатских ботинок истоптанных
Войнами новыми, войнами старыми.
在老相册里找到了爷爷的相片
他曾是红军的指挥官
“留给儿子的纪念。45年柏林”
上个世纪已逝的记忆
黎明青草的气息不再芬芳
大地在炮弹的轰炸下呻吟
一双穿坏的军靴
由于这些新的战争,旧的战争
Припев:
Давай за жизнь,
Давай за тех,
Давай за жизнь,
Давай помянем тех кто с нами был.
来吧,为了生命
来吧,为了他们
来吧,为了生命
来吧,来纪念那些曾经和我们同在的人
наверх