短评+个人歌词翻译

尸鬼OP2各种美!词曲和声音都是我的爱TAT!
于是下了CD然后发现其它两首也很美www网路上没找到中译版于是忍不住手痒的翻译了wwww
不过话说这人现在处于此等几乎不会日语的状态真的大丈夫么……
觉得kXk的声音和志方很像,尤其是人偶小屋和VII一样震颤我心w
虽说很多哥特式的曲子都是这样……不过这张的歌给我的感觉是西洋哥特和日式阴郁的完美结合~金盏花的前奏就很有日式风www说来CD封也是和服娘呢~
不过说实在的编曲我不怎么喜欢……有点杂乱完全配不上空灵的声音呢(摊手
翻译依旧可能有误,依旧转载请注明[Translate by Arsene17th]
曲目
1. カレンデュラ レクイエム
2. ザ ドールハウス!
3. ウミガメスープ
4. カレンデュラ レクイエム [Less Vocal]
×××
カレンデュラ レクイエム
金盏花的镇魂歌
朝の光を手放した花
将清晨光芒舍弃的花朵
注がれない雨を求め
渴求着不会普降的雨露
覚めない眠りにつく
沉入永不苏醒的深眠
誰かをそっと呼ぶ声
那悄声在呼唤着谁
闇の楽園は
暗黑的乐园
嘘か夢か
是谎言还是梦境
失うのは身体(カラダ)と
被夺去了身体
自分という心
和称为自我的心
その対価を差し出し
若是付出此等代价
何を得られるのだろう
又会得到些什么
この涙で奪える程に
如同泪水一般被夺走
命は脆くて儚くて
这脆弱而虚幻的生命
全てに訪れる
是否要为那
死(終わり)を
将会造访每个人的终结
「恐怖」と嘆くのか
叹一声「恐怖」呢
終演を歌う金盞花
歌唱终剧的金盏花
静かに咲き誇る
怀着自豪悄然绽放
憎しみも
无论憎恨
悲しみも
抑或悲伤
その根でたくり寄せて
都被那根须紧紧纠缠
終焉を歌う金盞花
歌唱终结的金盏花
寂しさを潤す
因孤寂而愈发夺目
注がれない雨を求めて
渴求不会普降的雨露
覚めない眠りにつく
沉入永不苏醒的深眠
記憶を裂く哀号(あいごう)
记忆被撕裂的哀号
今宵の愛憎
今宵的爱与憎
過去と現在(今)の
在过去与现在的
徒波(あだなみ)に乱されて
波涛中兴风作浪
臆する魂
畏缩的灵魂
その辿り着く果てに
若是终将抵达彼岸
何が見られるのだろう
又会看到些什么
この両手で守り切るには
超出双手所能守护的极限
裏切る言葉が多過ぎて
背叛的言语实在太多
いつぞや
仍想相信
見た愛を信じ
那似曾遇到过的爱
刹那を生き抜きたい
努力活过每一个瞬间
終演を歌う金盞花
歌唱终剧的金盏花
静かに咲き誇る
怀着自豪悄然绽放
愛しさも
无论爱意
恋しさも
抑或恋情
その葉で包み込んで
都被那枝叶紧紧拥抱
終焉を歌う金盞花
歌唱终结的金盏花
寂しさを潤す
因孤寂而愈发夺目
注がれない雨を求めて
渴求不会普降的雨露
覚めない眠りにつく
沉入永不苏醒的深眠
いつか希望も絶望も「無」になる時が来れば
如果那希望与绝望都归于虚无的时刻来临的话
誠(まこと)の所在に気付くだろう
就会意识到真实的所在吧
イキルコトハクルシイ
这样活下去真令人痛苦
ソレデモ ココニイタイ
即使如此仍想存在于此
ココロガ キシムオトハ
心在艰难而脆弱的跳动
マダイキテルトイウ ショウコダカラ
因为那是我仍然生存的证明
例え孤独になろうとも
即使仍旧是孤独一人
終演を歌う金盞花
歌唱终剧的金盏花
静かに咲き誇る
怀着自豪悄然绽放
憎しみも
无论憎恨
悲しみも
抑或悲伤
その根でたくり寄せて
都被那根须紧紧纠缠
終焉を歌う金盞花
歌唱终结的金盏花
寂しさを潤す
因孤寂而愈发夺目
注がれない雨を求めて
渴求不会普降的雨露
覚めない眠りにつく
沉入永不苏醒的深眠
この花を枯らさぬようにと
仿佛为了让花永不枯萎
抗う大地の糧(かて)を吸い
抗争着吸取大地的养分
響く弔いの鎮魂歌(レクイエム)
吊唁的镇魂歌随之响起
乾いた風に溶ける
消逝在干枯的风中
×××
The Doll House!
人偶小屋
鏡の奥
镜子深处
歪んだ愛情は
扭曲的爱情
無意識に自我を溶かして
在无意识间将自我融化
不自由なわたしを飾りたてる
为失去自由的我精巧装扮
侵食する道徳
被侵蚀的道德
あなたの笑顔は私の涙
你的笑容就是我的泪水
永久に抜け出せないこの迷宮は
永远无法逃离的这迷宫莫非是
運命?
命运?
Please take me out here!
请带我离开!
息苦しい世界に鍵をかけて
为令人窒息的世界打开枷锁
You confine me in the dollhouse!
你将我关进了偶人小屋!
Please take me out here!
请带我离开!
ガラス製の瞳は悲しくても涙を流せない
玻璃制的瞳孔无论多么悲伤也流不出眼泪
夕暮れを知らせる鐘が鳴る
只有宣告黄昏来临的钟声响起
言葉の幕
言语之幕
暗転の感情は
暗转的感情
飽和する痛みと弾けて
疼痛因过于饱和而绽开
不自由なわたしを彩っていく
为失去自由的我染上色彩
麻痺する背徳
在麻痹中背德
あなたの指はわたしのギブス
你的指尖就是牵动我的线
上下左右もないこのステージは
在这没有上下左右的舞台之上
絶体絶命?
已是末路?
Please take me out here!
请带我离开!
息苦しい世界に縛り付けて
在令人窒息的世界中施加束缚
Why you keep me in the dollhouse?
你为何要将我关进偶人小屋?
Please take me out here!
请带我离开!
ほつれた唇は悲鳴を上げても声にならなくて零れて溢れる
干裂的嘴唇即使发出高亢悲鸣也只是断续零落不成声
ブリキの愛
铁皮玩偶的爱
Please take me out here!
请带我离开!
息苦しい世界に鍵をかけて
为令人窒息的世界打开枷锁
You confine me in the dollhouse!
你将我关进了偶人小屋!
Please take me out here!
请带我离开!
ガラス製の瞳は悲しくても涙を流せない
玻璃制的瞳孔无论多么悲伤也流不出眼泪
飲み干すは遊戯のカンタレラ
只有如游戏般饮尽禁断之毒
×××
ウミガメスープ
海龟浓汤
すてきなスープ たっぷり緑
美味的浓汤 满溢的绿色
あついおなべでまってるよ
热乎乎地在锅里等着哟
だれがのまずにいられるかい
谁会第一个品尝它呢
ゆうげのスープ すてきなスープ
晚餐的浓汤 美味的浓汤
ゆうげのスープ すてきなスープ
晚餐的浓汤 美味的浓汤
す·すてきなス·スープ
美·美味的浓·浓汤
す·すてきなス·スープ
美·美味的浓·浓汤
ゆ·ゆうげのス·スープ
晚·晚餐的浓·浓汤
すてきな すてきな スープだよ
美味的 美味的 浓汤哟
すてきなスープ おかずはいらない
美味的浓汤 不需要别的菜肴
肉も魚もいるものか
肉或者鱼都为之逊色
これ一ぱいでことたりる
只要这样一份就足够
すてきなスープが二円ぽっち
美味的浓汤只要两圆
すてきなスープが一円ぽっち
美味的浓汤只要一圆
す·すてきなス·スープ
美·美味的浓·浓汤
す·すてきなス·スープ
美·美味的浓·浓汤
ゆ·ゆうげのス·スープ
晚·晚餐的浓·浓汤
すてきな すてきな スープ!
美味的 美味的 浓汤!
×××
以上wwwww话说这人好久没补尸鬼动画了远目……(人家都完结了= =
于是下了CD然后发现其它两首也很美www网路上没找到中译版于是忍不住手痒的翻译了wwww
不过话说这人现在处于此等几乎不会日语的状态真的大丈夫么……
觉得kXk的声音和志方很像,尤其是人偶小屋和VII一样震颤我心w
虽说很多哥特式的曲子都是这样……不过这张的歌给我的感觉是西洋哥特和日式阴郁的完美结合~金盏花的前奏就很有日式风www说来CD封也是和服娘呢~
不过说实在的编曲我不怎么喜欢……有点杂乱完全配不上空灵的声音呢(摊手
翻译依旧可能有误,依旧转载请注明[Translate by Arsene17th]
曲目
1. カレンデュラ レクイエム
2. ザ ドールハウス!
3. ウミガメスープ
4. カレンデュラ レクイエム [Less Vocal]
×××
カレンデュラ レクイエム
金盏花的镇魂歌
朝の光を手放した花
将清晨光芒舍弃的花朵
注がれない雨を求め
渴求着不会普降的雨露
覚めない眠りにつく
沉入永不苏醒的深眠
誰かをそっと呼ぶ声
那悄声在呼唤着谁
闇の楽園は
暗黑的乐园
嘘か夢か
是谎言还是梦境
失うのは身体(カラダ)と
被夺去了身体
自分という心
和称为自我的心
その対価を差し出し
若是付出此等代价
何を得られるのだろう
又会得到些什么
この涙で奪える程に
如同泪水一般被夺走
命は脆くて儚くて
这脆弱而虚幻的生命
全てに訪れる
是否要为那
死(終わり)を
将会造访每个人的终结
「恐怖」と嘆くのか
叹一声「恐怖」呢
終演を歌う金盞花
歌唱终剧的金盏花
静かに咲き誇る
怀着自豪悄然绽放
憎しみも
无论憎恨
悲しみも
抑或悲伤
その根でたくり寄せて
都被那根须紧紧纠缠
終焉を歌う金盞花
歌唱终结的金盏花
寂しさを潤す
因孤寂而愈发夺目
注がれない雨を求めて
渴求不会普降的雨露
覚めない眠りにつく
沉入永不苏醒的深眠
記憶を裂く哀号(あいごう)
记忆被撕裂的哀号
今宵の愛憎
今宵的爱与憎
過去と現在(今)の
在过去与现在的
徒波(あだなみ)に乱されて
波涛中兴风作浪
臆する魂
畏缩的灵魂
その辿り着く果てに
若是终将抵达彼岸
何が見られるのだろう
又会看到些什么
この両手で守り切るには
超出双手所能守护的极限
裏切る言葉が多過ぎて
背叛的言语实在太多
いつぞや
仍想相信
見た愛を信じ
那似曾遇到过的爱
刹那を生き抜きたい
努力活过每一个瞬间
終演を歌う金盞花
歌唱终剧的金盏花
静かに咲き誇る
怀着自豪悄然绽放
愛しさも
无论爱意
恋しさも
抑或恋情
その葉で包み込んで
都被那枝叶紧紧拥抱
終焉を歌う金盞花
歌唱终结的金盏花
寂しさを潤す
因孤寂而愈发夺目
注がれない雨を求めて
渴求不会普降的雨露
覚めない眠りにつく
沉入永不苏醒的深眠
いつか希望も絶望も「無」になる時が来れば
如果那希望与绝望都归于虚无的时刻来临的话
誠(まこと)の所在に気付くだろう
就会意识到真实的所在吧
イキルコトハクルシイ
这样活下去真令人痛苦
ソレデモ ココニイタイ
即使如此仍想存在于此
ココロガ キシムオトハ
心在艰难而脆弱的跳动
マダイキテルトイウ ショウコダカラ
因为那是我仍然生存的证明
例え孤独になろうとも
即使仍旧是孤独一人
終演を歌う金盞花
歌唱终剧的金盏花
静かに咲き誇る
怀着自豪悄然绽放
憎しみも
无论憎恨
悲しみも
抑或悲伤
その根でたくり寄せて
都被那根须紧紧纠缠
終焉を歌う金盞花
歌唱终结的金盏花
寂しさを潤す
因孤寂而愈发夺目
注がれない雨を求めて
渴求不会普降的雨露
覚めない眠りにつく
沉入永不苏醒的深眠
この花を枯らさぬようにと
仿佛为了让花永不枯萎
抗う大地の糧(かて)を吸い
抗争着吸取大地的养分
響く弔いの鎮魂歌(レクイエム)
吊唁的镇魂歌随之响起
乾いた風に溶ける
消逝在干枯的风中
×××
The Doll House!
人偶小屋
鏡の奥
镜子深处
歪んだ愛情は
扭曲的爱情
無意識に自我を溶かして
在无意识间将自我融化
不自由なわたしを飾りたてる
为失去自由的我精巧装扮
侵食する道徳
被侵蚀的道德
あなたの笑顔は私の涙
你的笑容就是我的泪水
永久に抜け出せないこの迷宮は
永远无法逃离的这迷宫莫非是
運命?
命运?
Please take me out here!
请带我离开!
息苦しい世界に鍵をかけて
为令人窒息的世界打开枷锁
You confine me in the dollhouse!
你将我关进了偶人小屋!
Please take me out here!
请带我离开!
ガラス製の瞳は悲しくても涙を流せない
玻璃制的瞳孔无论多么悲伤也流不出眼泪
夕暮れを知らせる鐘が鳴る
只有宣告黄昏来临的钟声响起
言葉の幕
言语之幕
暗転の感情は
暗转的感情
飽和する痛みと弾けて
疼痛因过于饱和而绽开
不自由なわたしを彩っていく
为失去自由的我染上色彩
麻痺する背徳
在麻痹中背德
あなたの指はわたしのギブス
你的指尖就是牵动我的线
上下左右もないこのステージは
在这没有上下左右的舞台之上
絶体絶命?
已是末路?
Please take me out here!
请带我离开!
息苦しい世界に縛り付けて
在令人窒息的世界中施加束缚
Why you keep me in the dollhouse?
你为何要将我关进偶人小屋?
Please take me out here!
请带我离开!
ほつれた唇は悲鳴を上げても声にならなくて零れて溢れる
干裂的嘴唇即使发出高亢悲鸣也只是断续零落不成声
ブリキの愛
铁皮玩偶的爱
Please take me out here!
请带我离开!
息苦しい世界に鍵をかけて
为令人窒息的世界打开枷锁
You confine me in the dollhouse!
你将我关进了偶人小屋!
Please take me out here!
请带我离开!
ガラス製の瞳は悲しくても涙を流せない
玻璃制的瞳孔无论多么悲伤也流不出眼泪
飲み干すは遊戯のカンタレラ
只有如游戏般饮尽禁断之毒
×××
ウミガメスープ
海龟浓汤
すてきなスープ たっぷり緑
美味的浓汤 满溢的绿色
あついおなべでまってるよ
热乎乎地在锅里等着哟
だれがのまずにいられるかい
谁会第一个品尝它呢
ゆうげのスープ すてきなスープ
晚餐的浓汤 美味的浓汤
ゆうげのスープ すてきなスープ
晚餐的浓汤 美味的浓汤
す·すてきなス·スープ
美·美味的浓·浓汤
す·すてきなス·スープ
美·美味的浓·浓汤
ゆ·ゆうげのス·スープ
晚·晚餐的浓·浓汤
すてきな すてきな スープだよ
美味的 美味的 浓汤哟
すてきなスープ おかずはいらない
美味的浓汤 不需要别的菜肴
肉も魚もいるものか
肉或者鱼都为之逊色
これ一ぱいでことたりる
只要这样一份就足够
すてきなスープが二円ぽっち
美味的浓汤只要两圆
すてきなスープが一円ぽっち
美味的浓汤只要一圆
す·すてきなス·スープ
美·美味的浓·浓汤
す·すてきなス·スープ
美·美味的浓·浓汤
ゆ·ゆうげのス·スープ
晚·晚餐的浓·浓汤
すてきな すてきな スープ!
美味的 美味的 浓汤!
×××
以上wwwww话说这人好久没补尸鬼动画了远目……(人家都完结了= =