不算评价!(丢脸,评错地方……晚上果然还是最适合要睡觉!)
Cemeteries Of London
At night they would go walking
'till the breaking of the day
The morning is for sleeping
Through the dark streets
they go searching to see god in their own way
Save the night time for your weeping
Your weeping
Singing la la la la la la ehh
And the night over London hey
So we rode down to the river
where the the toiling ghosts spring
For their curses to be broken
We go underneath the arches
where the witches are in the saying
There are ghost towns in the ocean
The ocean
Singing la la la la la la ehh
And the night over London hey
God is in the houses and God is in my head
And all the cemeteries in London
I see god come in my garden
but I don't know what he said
For my heart it wasn't open
Not open
Singing la la la la la la ehh
And the night over London hey
Singing la la la la la la eh
There's no light over London today
翻译:
黑夜中游荡,直到黎明。
白昼才睡去。
穿过暗巷,用自己的方式找寻上帝。
留住暗夜时光,为你悲鸣,
为你哭泣。
暗夜中的伦敦,
唱着lalalalalala……
策马堤岸,鬼魅跃动,
那是打破诅咒之地。
穿越拱门,女巫低吟,
鬼魂之城在海之中。
海,
暗夜中的伦敦,
唱着lalalalalala……
上帝,无处不在;
上帝,在我脑海;
在伦敦墓园里。
上帝光临我的庭院,
但我不懂,
为什么不能打开心扉,
还未打开。
暗夜中的伦敦,
唱着lalalalalala……
唱着lalalalalala……
今日伦敦,暗淡无光。
PS:一个妹妹让我帮忙看看这个歌的历史背景。就忽然兴起想好好翻译看看,结果翻译这件事儿对我来还是很困难啊!(凑合看吧……)
世界史不十分熟!只是倾向于是英法百年战争。报复、宗教、家徽、黑死病……
At night they would go walking
'till the breaking of the day
The morning is for sleeping
Through the dark streets
they go searching to see god in their own way
Save the night time for your weeping
Your weeping
Singing la la la la la la ehh
And the night over London hey
So we rode down to the river
where the the toiling ghosts spring
For their curses to be broken
We go underneath the arches
where the witches are in the saying
There are ghost towns in the ocean
The ocean
Singing la la la la la la ehh
And the night over London hey
God is in the houses and God is in my head
And all the cemeteries in London
I see god come in my garden
but I don't know what he said
For my heart it wasn't open
Not open
Singing la la la la la la ehh
And the night over London hey
Singing la la la la la la eh
There's no light over London today
翻译:
黑夜中游荡,直到黎明。
白昼才睡去。
穿过暗巷,用自己的方式找寻上帝。
留住暗夜时光,为你悲鸣,
为你哭泣。
暗夜中的伦敦,
唱着lalalalalala……
策马堤岸,鬼魅跃动,
那是打破诅咒之地。
穿越拱门,女巫低吟,
鬼魂之城在海之中。
海,
暗夜中的伦敦,
唱着lalalalalala……
上帝,无处不在;
上帝,在我脑海;
在伦敦墓园里。
上帝光临我的庭院,
但我不懂,
为什么不能打开心扉,
还未打开。
暗夜中的伦敦,
唱着lalalalalala……
唱着lalalalalala……
今日伦敦,暗淡无光。
PS:一个妹妹让我帮忙看看这个歌的历史背景。就忽然兴起想好好翻译看看,结果翻译这件事儿对我来还是很困难啊!(凑合看吧……)
世界史不十分熟!只是倾向于是英法百年战争。报复、宗教、家徽、黑死病……