难得有齐豫

听来听去,华语乐坛的女歌手,最后只剩下一位,难得有齐豫。
“难得有奇遇”是齐豫第一次,好象也是迄今为止唯一的一次个人演唱会。那个提着暖色牛皮箱的流浪男子,那个有着天然波希米亚风情,有着天籁般的嗓音女子,一直令我心生欢喜。不止一次地看过那个演唱会的video,不止一次的满溢感动。其中有我这么多年以来最珍爱的几首歌。《欢颜》,《All Souls Night》,《飞鸟与鱼》.《Wind flower》,《tears》。
《欢颜》是可以让我重回温暖的80年代的歌,虽然我并没有80年代听过这首歌,但这并不妨碍我回到那个民谣时代。“春雨秋霜岁月无情,海枯石烂形无痕,只有你的欢颜笑语,伴我在慢慢长途有所依”。“不要指着永远说话,我害怕”,不由得会想起这句话,但或许只有那张带着两个浅浅酒窝的欢颜,和那渐上的皱纹,可以使我远离青春已逝的恐惧。
《All Souls Night》,一首略带爱尔兰风格的歌,某种神秘的气氛,让我直接看到叶芝或者希尼的诗句。麦草的香气,异教的舞蹈,空灵的乐章,蓦然又链接到纳兰的章句,“不道人间犹有未招魂”。那个宛转的女子,许会在镰刀山下舞蹈。
《飞鸟与鱼》是一首奇异的三拍子的歌。仔细想来,多少年来,唯一能流行到现在的三拍子的歌,恐怕只有童安格的《其实你不懂我的心》。十几年前,看过这首歌的MV,那张VCD,应该还在我家里吧。那些宛如达利画风的超现实主义画面,至今犹闭目可忆。“什么天地啊,四季啊,昼夜啊,什么海天一色,地狱天堂……”换到别的语境之中,应该是呼天抢地了吧,但在齐豫的声音里,绝望,也应该是如此优美,如此的恬静。
《tears》。我的英文是很差劲的,《tears》这首歌教会我的一点语法是,眼泪,是可数名词。“泪珠儿汪汪也。滴没了东洋海”,明朝人或许真样数过。对于这首歌,我已经无意于在说与歌之外的话了,如果坐牢可以抵偿剽窃的话,我愿意把这首歌署上我的名字……顺带译者的名字。
准备收笔,又想起李泰祥。那个台湾阿美族男子,应该年近古稀,收获致敬了吧。虽然不能削去两腮的肥肉模仿你清峻的面颊,我就试着蓄一道胡须,以此致意吧。
Tears 眼泪 - 齐豫
All alone I started my journey 独自一人开始自己的旅途
To the darkness for darkness I go 向着暗夜 前行再前行
With a reason, I stopped for a moment为着一个缘由
In this world full of pleasure so frail 在这个充满欢悦的脆弱世界, 我,只是稍作停留
Town after town on I travel 持续不断的旅程,我在一个城市又一个城市
Pass through faces I know and know not 擦身而过,一个又一个,熟悉或陌生的脸庞
Like a bird in flight, sometimes I topple 如同飞鸟,我偶尔也会失速
Time and time again, just farewells 一次又一次,不变的只有,道了别再道别
Donde voy, donde voy 我要去的地方 要去的地方
Day by day, my story unfolds 故事的情节,一天天的展开
Solo estoy, solo estoy 孤独的我,好孤独
All alone as the day I was bron 孤独一人,如降生之初
Till you eyes rest on mine, I shall wander我一直漂流,直到你的视线因我而停驻
No more darkness I know and know not 我以为至此将不再会有,可知或不可知的黑暗
For your sweetness I traded my freedom 为你的甜美,我放弃了自由
Not knowing a farewell awaits 却未察,离别将是唯一的结果
You know, hearts can be repeatedly broken 你知道,心之所以能一再破裂
Making room for the harrows to come 就是为了盛装更多的苦楚
Along with my sorrows I buried 如今,伴随着忧伤,我葬下——
My tears, my smile, your name 我的眼泪、微笑还有,你的名字
Donde voy, donde voy 我要去的地方,要去的地方
Songs of love tales I sing for no more 情歌不用一再的传唱
Solo estoy, solo estoy 孤独的我,好孤独
Once again with my shadows I roam 终于又一次形影相吊地上路
Donde voy, donde voy 要去的地方,要去的地方
All alone as the day I was born 只有我孤独一人,如降生之初
Solo estoy, solo estoy 孤独的我,好孤独
Sill alone with my shadows I roam终于又一次形影相吊地上路
“难得有奇遇”是齐豫第一次,好象也是迄今为止唯一的一次个人演唱会。那个提着暖色牛皮箱的流浪男子,那个有着天然波希米亚风情,有着天籁般的嗓音女子,一直令我心生欢喜。不止一次地看过那个演唱会的video,不止一次的满溢感动。其中有我这么多年以来最珍爱的几首歌。《欢颜》,《All Souls Night》,《飞鸟与鱼》.《Wind flower》,《tears》。
《欢颜》是可以让我重回温暖的80年代的歌,虽然我并没有80年代听过这首歌,但这并不妨碍我回到那个民谣时代。“春雨秋霜岁月无情,海枯石烂形无痕,只有你的欢颜笑语,伴我在慢慢长途有所依”。“不要指着永远说话,我害怕”,不由得会想起这句话,但或许只有那张带着两个浅浅酒窝的欢颜,和那渐上的皱纹,可以使我远离青春已逝的恐惧。
《All Souls Night》,一首略带爱尔兰风格的歌,某种神秘的气氛,让我直接看到叶芝或者希尼的诗句。麦草的香气,异教的舞蹈,空灵的乐章,蓦然又链接到纳兰的章句,“不道人间犹有未招魂”。那个宛转的女子,许会在镰刀山下舞蹈。
《飞鸟与鱼》是一首奇异的三拍子的歌。仔细想来,多少年来,唯一能流行到现在的三拍子的歌,恐怕只有童安格的《其实你不懂我的心》。十几年前,看过这首歌的MV,那张VCD,应该还在我家里吧。那些宛如达利画风的超现实主义画面,至今犹闭目可忆。“什么天地啊,四季啊,昼夜啊,什么海天一色,地狱天堂……”换到别的语境之中,应该是呼天抢地了吧,但在齐豫的声音里,绝望,也应该是如此优美,如此的恬静。
《tears》。我的英文是很差劲的,《tears》这首歌教会我的一点语法是,眼泪,是可数名词。“泪珠儿汪汪也。滴没了东洋海”,明朝人或许真样数过。对于这首歌,我已经无意于在说与歌之外的话了,如果坐牢可以抵偿剽窃的话,我愿意把这首歌署上我的名字……顺带译者的名字。
准备收笔,又想起李泰祥。那个台湾阿美族男子,应该年近古稀,收获致敬了吧。虽然不能削去两腮的肥肉模仿你清峻的面颊,我就试着蓄一道胡须,以此致意吧。
Tears 眼泪 - 齐豫
All alone I started my journey 独自一人开始自己的旅途
To the darkness for darkness I go 向着暗夜 前行再前行
With a reason, I stopped for a moment为着一个缘由
In this world full of pleasure so frail 在这个充满欢悦的脆弱世界, 我,只是稍作停留
Town after town on I travel 持续不断的旅程,我在一个城市又一个城市
Pass through faces I know and know not 擦身而过,一个又一个,熟悉或陌生的脸庞
Like a bird in flight, sometimes I topple 如同飞鸟,我偶尔也会失速
Time and time again, just farewells 一次又一次,不变的只有,道了别再道别
Donde voy, donde voy 我要去的地方 要去的地方
Day by day, my story unfolds 故事的情节,一天天的展开
Solo estoy, solo estoy 孤独的我,好孤独
All alone as the day I was bron 孤独一人,如降生之初
Till you eyes rest on mine, I shall wander我一直漂流,直到你的视线因我而停驻
No more darkness I know and know not 我以为至此将不再会有,可知或不可知的黑暗
For your sweetness I traded my freedom 为你的甜美,我放弃了自由
Not knowing a farewell awaits 却未察,离别将是唯一的结果
You know, hearts can be repeatedly broken 你知道,心之所以能一再破裂
Making room for the harrows to come 就是为了盛装更多的苦楚
Along with my sorrows I buried 如今,伴随着忧伤,我葬下——
My tears, my smile, your name 我的眼泪、微笑还有,你的名字
Donde voy, donde voy 我要去的地方,要去的地方
Songs of love tales I sing for no more 情歌不用一再的传唱
Solo estoy, solo estoy 孤独的我,好孤独
Once again with my shadows I roam 终于又一次形影相吊地上路
Donde voy, donde voy 要去的地方,要去的地方
All alone as the day I was born 只有我孤独一人,如降生之初
Solo estoy, solo estoy 孤独的我,好孤独
Sill alone with my shadows I roam终于又一次形影相吊地上路