l'oiseau
Vox Angeli - L'oiseau
Je connais les brumes claires
我见过一些清澈的雾,
La neige rose des matins d'hiver
冬天早晨粉红的雪,
Je pourrais te retrouver
我可以再找到你
Le lièvre blanc qu'on ne voit jamais
人们不再见到的白色野兔,
Mais l'oiseau, l'oiseau s'est envolé
但是鸟,鸟儿飞,
Et moi jamais je ne le retrouverais
我再也找不到它.
Car j'ai vu l'oiseau voler
因为我看见鸟儿飞了,
J'ai vu l'oiseau, je sais qu'il partait
我看着那鸟儿,我知道它要离开.
Je l'ai entendu pleurer
我听到它哭了,
Le bel oiseau que le vent chassait
这只美丽的鸟儿被风驱赶着,
…
Je voudrais tout te donner
我想给你一切,
Mais toi pourquoi ne me dis-tu rien
但是你为什么什么都不跟我说?
Quel est-il ton grand secret
你有什么重要的秘密吗?
Un secret d'homme je le comprends bien
男人的秘密我清楚的很,
Moi tu sais je peux te raconter
我,你知道我可以向你讲述,
Combien l'oiseau est parti à regret
多少鸟儿带着遗憾离开?
Si un jour tu m'écoutais
如果有一天你听我说,
Tu apprendrais tout ce que je sais
你将会懂得我所知道的一切,
L'oiseau part et puis revient
鸟儿离开然后又回来,
Tu le verras peut-être demain
你可能明天就会看到它,
C'est l'oiseau que tu aimais
你喜欢的是那只鸟,
L'oiseau jaloux je l'ai deviné
我想它是只嫉妒的鸟儿,
Si jamais il revenait
如果他会回来,
Je lui dirais que tu l'attendais
我将告诉它你在等它.
今天单曲循环这首歌,循环了一天。
好像呜咽,好像抽泣,好像欢喜,好像倾诉。好像无所依附,好像心有所属。好像在孤单无助把身体重重包裹的夜里等待昙花一现。好像她不经意看见他眼底的清澈,那一瞬间她知道他就是她一直在等的那个人。
好像亚得里亚海无边无际的蓝色,好像阿尔卑斯山永远的白色,好像巴塞罗那的盛夏,好像布列塔尼的海滩,好像翡冷翠雕花的窗棂,好像西班牙广场俊俏的公主,好像洛林与阿尔萨斯铭记的流离,好像日落布拉格凛冽的恋爱,好像哥本哈根不老的童话,好像都柏林沧桑的记忆,好像博斯布鲁斯海峡凝视着伊斯坦布尔亘古的目光,好像沙贾汗遥望泰姬玛哈尔陵的老泪纵横。好像叶芝为茉德•冈写下“唯有一人爱你哀戚的脸上岁月的留痕”,好像王尔德为波西这无望的爱折去所有的才华。
我稚拙的笔怎么写得出音乐的美妙,我迟钝的神经怎么感受得到天籁的灵光。原谅我,我不能表达我有多喜欢这样的歌声和旋律。深爱原无法言说。
我见过一些清澈的雾,冬天早晨粉红的雪。
我见过你笑靥温柔,你却从此不见了踪影。
北京的冬天,为什么还不下雪?
Je connais les brumes claires
我见过一些清澈的雾,
La neige rose des matins d'hiver
冬天早晨粉红的雪,
Je pourrais te retrouver
我可以再找到你
Le lièvre blanc qu'on ne voit jamais
人们不再见到的白色野兔,
Mais l'oiseau, l'oiseau s'est envolé
但是鸟,鸟儿飞,
Et moi jamais je ne le retrouverais
我再也找不到它.
Car j'ai vu l'oiseau voler
因为我看见鸟儿飞了,
J'ai vu l'oiseau, je sais qu'il partait
我看着那鸟儿,我知道它要离开.
Je l'ai entendu pleurer
我听到它哭了,
Le bel oiseau que le vent chassait
这只美丽的鸟儿被风驱赶着,
…
Je voudrais tout te donner
我想给你一切,
Mais toi pourquoi ne me dis-tu rien
但是你为什么什么都不跟我说?
Quel est-il ton grand secret
你有什么重要的秘密吗?
Un secret d'homme je le comprends bien
男人的秘密我清楚的很,
Moi tu sais je peux te raconter
我,你知道我可以向你讲述,
Combien l'oiseau est parti à regret
多少鸟儿带着遗憾离开?
Si un jour tu m'écoutais
如果有一天你听我说,
Tu apprendrais tout ce que je sais
你将会懂得我所知道的一切,
L'oiseau part et puis revient
鸟儿离开然后又回来,
Tu le verras peut-être demain
你可能明天就会看到它,
C'est l'oiseau que tu aimais
你喜欢的是那只鸟,
L'oiseau jaloux je l'ai deviné
我想它是只嫉妒的鸟儿,
Si jamais il revenait
如果他会回来,
Je lui dirais que tu l'attendais
我将告诉它你在等它.
今天单曲循环这首歌,循环了一天。
好像呜咽,好像抽泣,好像欢喜,好像倾诉。好像无所依附,好像心有所属。好像在孤单无助把身体重重包裹的夜里等待昙花一现。好像她不经意看见他眼底的清澈,那一瞬间她知道他就是她一直在等的那个人。
好像亚得里亚海无边无际的蓝色,好像阿尔卑斯山永远的白色,好像巴塞罗那的盛夏,好像布列塔尼的海滩,好像翡冷翠雕花的窗棂,好像西班牙广场俊俏的公主,好像洛林与阿尔萨斯铭记的流离,好像日落布拉格凛冽的恋爱,好像哥本哈根不老的童话,好像都柏林沧桑的记忆,好像博斯布鲁斯海峡凝视着伊斯坦布尔亘古的目光,好像沙贾汗遥望泰姬玛哈尔陵的老泪纵横。好像叶芝为茉德•冈写下“唯有一人爱你哀戚的脸上岁月的留痕”,好像王尔德为波西这无望的爱折去所有的才华。
我稚拙的笔怎么写得出音乐的美妙,我迟钝的神经怎么感受得到天籁的灵光。原谅我,我不能表达我有多喜欢这样的歌声和旋律。深爱原无法言说。
我见过一些清澈的雾,冬天早晨粉红的雪。
我见过你笑靥温柔,你却从此不见了踪影。
北京的冬天,为什么还不下雪?