DEW - cry
DEW - cry
作詞、作曲:清水悠
翻译:時雨
一人で大丈夫と 鏡に映った泣き顔を慣れない色で隠して『一个人也无妨 镜子里的我 以不习惯的表情 掩飾着流泪的脸』
誰かになりすますの『完完全全变成另外的谁』
自分を責めたように 私を突き放せばよかった『为何不像责怪自己一样 将我狠狠推开』
別れ際の優しさは 何も救えないから『分手时的体贴 亦无济于事』
このまま変わってしまっても 君は探してはくれない『即便就此物是人非 你也不会将我找寻』
何度でも 何度でも 傷つけてほしかった『曾无数次 无数次 希望你来伤我』
君の幸せ遠くで願えるほど 優しくなんてない『足以远远地祝你幸福 那样的温柔 我尚未拥有』
たくさん夢を見たの 二人で叶えてゆく日々を『我们做过很多美梦 梦见两人携手圆梦的日子』
私が居たはずの場所は 他の誰かのもの『本应是我所属的地方 现成了他人之所』
どれほど会えない時でも 繋がっていると信じたよ『你可曾知道 即使那些苦难相见的日子里 我都坚信我们紧紧相连』
傷つけて 傷つけて 未来さえ奪ってよ『伤害我 伤害我 快来掠夺我的未来』
見えぬ明日を一人で歩けるほど『足以一个人行走于望不见的明天』
そんな強くはない『那样的坚强 我尚未拥有』
みじめな涙だと 冷めた心で笑えばいい『其实只要于冰冷的心底 嘲笑这泪水的不堪便可以了』
自分の声押し殺して 「痛い」と言えないなら『如果不能失声裂肺地 宣泄这份“痛楚”』
切なくて 切なくて まだ傍に感じてる『悲伤难耐 悲伤难耐 仍旧切身地觉得你仍在身旁』
君を求める想いは 止められないから『只因这份渴望你的思念 已欲罢不能』
何度でも 何度でも 傷つけてほしかった『曾无数次 无数次 希望你来伤我』
君の幸せ遠くで願えるほど 優しくなんてない『足以远远地祝你幸福 那样的温柔 我尚未拥有』
そんな 優しくなんてない『那样的温柔 我尚未拥有』
作詞、作曲:清水悠
翻译:時雨
一人で大丈夫と 鏡に映った泣き顔を慣れない色で隠して『一个人也无妨 镜子里的我 以不习惯的表情 掩飾着流泪的脸』
誰かになりすますの『完完全全变成另外的谁』
自分を責めたように 私を突き放せばよかった『为何不像责怪自己一样 将我狠狠推开』
別れ際の優しさは 何も救えないから『分手时的体贴 亦无济于事』
このまま変わってしまっても 君は探してはくれない『即便就此物是人非 你也不会将我找寻』
何度でも 何度でも 傷つけてほしかった『曾无数次 无数次 希望你来伤我』
君の幸せ遠くで願えるほど 優しくなんてない『足以远远地祝你幸福 那样的温柔 我尚未拥有』
たくさん夢を見たの 二人で叶えてゆく日々を『我们做过很多美梦 梦见两人携手圆梦的日子』
私が居たはずの場所は 他の誰かのもの『本应是我所属的地方 现成了他人之所』
どれほど会えない時でも 繋がっていると信じたよ『你可曾知道 即使那些苦难相见的日子里 我都坚信我们紧紧相连』
傷つけて 傷つけて 未来さえ奪ってよ『伤害我 伤害我 快来掠夺我的未来』
見えぬ明日を一人で歩けるほど『足以一个人行走于望不见的明天』
そんな強くはない『那样的坚强 我尚未拥有』
みじめな涙だと 冷めた心で笑えばいい『其实只要于冰冷的心底 嘲笑这泪水的不堪便可以了』
自分の声押し殺して 「痛い」と言えないなら『如果不能失声裂肺地 宣泄这份“痛楚”』
切なくて 切なくて まだ傍に感じてる『悲伤难耐 悲伤难耐 仍旧切身地觉得你仍在身旁』
君を求める想いは 止められないから『只因这份渴望你的思念 已欲罢不能』
何度でも 何度でも 傷つけてほしかった『曾无数次 无数次 希望你来伤我』
君の幸せ遠くで願えるほど 優しくなんてない『足以远远地祝你幸福 那样的温柔 我尚未拥有』
そんな 優しくなんてない『那样的温柔 我尚未拥有』