CSS的独家访谈
访谈视频
http://creatorsproject.cn/creators/css?utm_source=aenefit&utm_medium=aenefit24&utm_campaign=cntcp
你们是如何赢得国际赞誉的?
Ana:我们通过Trama在巴西发行了CD,很多人在听,这要感谢网络,后来我们也在巴西以外的地方发行。我们把小样寄到美国看看怎么样,结果它们落在Sub Pop手上。Sub Pop听了很喜欢。那对我们来说是很大的一步。
Lovefoxx:2005年12月我们第一次在美国演专场。
Ana:在纽约。事情就慢慢那样开始了。
你们什么时候开始感觉到人们知道这个乐队了?
Carolina:在日本
Ana:人们从来认不出我。不过在日本,第一次有人认出我来,当时只有我自己。我没有和乐队其他成员在一起。在一个T-Shirt店里有个女孩看见我就哭了起来。
Lovefoxx:是的,在日本的时候有些人会拿出Ipod,给我看屏幕上的我们,那的确很令我震动。
Luiza:他把Ipod贴在胸口,那太不真实了。
你们舞台上设备安排都有些什么技术?
Ana:我用很多设备。我必须要知道台上发生了什么。
Lovefoxx:你的确对那很有责任感。
Ana:Adriano也有很复杂的设备。我们是专业音乐人,不过我们同时很专注现场演出。那很重要——台上的技术问题也很重要。
Lovefoxx:是的,当我们演奏“Let’s Make Love and Listen to Death From Above”到最后,总是变得很疯狂,我们开始大叫,在舞台上跳来跳去⋯⋯
Ana:如果我们把设备弄得太复杂,那就很难。我们喜欢和观众交流,如果不是那样,我们不会成为现在这样的乐队。我们必须了解舞台,保持交流。我们所有的设备都是保证我们能在台上玩得更好。
在工作室里你们是怎样的?
Ana:第一次的时候,我们就说“让我们来做张专辑吧”。
Lovefoxx:我们在2003年9月开始做乐队,同年11月我们第一次上台演出。我们演了三首歌,不过你知道,那太好玩了。我们在一个广播电台旁边演出,那里一直播Joan Jett的歌。我们觉得那也许是个好兆头。
Ana:去年我们见到了她!Adriano和Caro住在一起,我们在他们的公寓录所有的东西。Adriano制作专辑,我们在Trama那里录⋯⋯
Carolina:那是我们第一次有专业设备经验。我们的第二张专辑也是在那里录的,那是不同的概念。
Ana:我们没有专业合同,不过我们有个人约束。第二张专辑,我们给自己下了一个期限:那组织得很好,Adriano再次作为制作人。那是在圣保罗Trama录制的,在洛杉矶混音。第三张专辑不太一样。我们已经做乐队七年了,经历了很多东西,我们去年第一次给自己放假。今年我们整年都在做第四张专辑。我们可以控制自己的时间,我们一起写歌。我们不太在意录制过程的所有细节,但是我们需要保持一个平和的节奏去做事情。我们有这个权力很重要。
能安排自己的时间这有什么好处吗?
Ana:我们可以和更多人一起工作。
Luiza:我们总是尝试做不同的事情。
你觉得这个工业在过去7年里有什么改变?
Ana:总是有工具能让这个工业变得更简单一些——比如网络。
Carolina:我想音乐从那里来得更容易,传播得更好。我们开始做乐队不长的时间里,就开始自己旅行了。
Lovefoxx:我总是看博客去了解乐队新闻。我想这有很多好处,人们越来越多的了解到乐队和听到它,这很棒。
Ana:这和唱片销量无关,这关乎演出和音乐节。演出很重要,我们有很多演出,对我们来说能让上千人看演出和音乐节的乐队就和那些售出上百万唱片的乐队一样好。
http://creatorsproject.cn/creators/css?utm_source=aenefit&utm_medium=aenefit24&utm_campaign=cntcp
你们是如何赢得国际赞誉的?
Ana:我们通过Trama在巴西发行了CD,很多人在听,这要感谢网络,后来我们也在巴西以外的地方发行。我们把小样寄到美国看看怎么样,结果它们落在Sub Pop手上。Sub Pop听了很喜欢。那对我们来说是很大的一步。
Lovefoxx:2005年12月我们第一次在美国演专场。
Ana:在纽约。事情就慢慢那样开始了。
你们什么时候开始感觉到人们知道这个乐队了?
Carolina:在日本
Ana:人们从来认不出我。不过在日本,第一次有人认出我来,当时只有我自己。我没有和乐队其他成员在一起。在一个T-Shirt店里有个女孩看见我就哭了起来。
Lovefoxx:是的,在日本的时候有些人会拿出Ipod,给我看屏幕上的我们,那的确很令我震动。
Luiza:他把Ipod贴在胸口,那太不真实了。
你们舞台上设备安排都有些什么技术?
Ana:我用很多设备。我必须要知道台上发生了什么。
Lovefoxx:你的确对那很有责任感。
Ana:Adriano也有很复杂的设备。我们是专业音乐人,不过我们同时很专注现场演出。那很重要——台上的技术问题也很重要。
Lovefoxx:是的,当我们演奏“Let’s Make Love and Listen to Death From Above”到最后,总是变得很疯狂,我们开始大叫,在舞台上跳来跳去⋯⋯
Ana:如果我们把设备弄得太复杂,那就很难。我们喜欢和观众交流,如果不是那样,我们不会成为现在这样的乐队。我们必须了解舞台,保持交流。我们所有的设备都是保证我们能在台上玩得更好。
在工作室里你们是怎样的?
Ana:第一次的时候,我们就说“让我们来做张专辑吧”。
Lovefoxx:我们在2003年9月开始做乐队,同年11月我们第一次上台演出。我们演了三首歌,不过你知道,那太好玩了。我们在一个广播电台旁边演出,那里一直播Joan Jett的歌。我们觉得那也许是个好兆头。
Ana:去年我们见到了她!Adriano和Caro住在一起,我们在他们的公寓录所有的东西。Adriano制作专辑,我们在Trama那里录⋯⋯
Carolina:那是我们第一次有专业设备经验。我们的第二张专辑也是在那里录的,那是不同的概念。
Ana:我们没有专业合同,不过我们有个人约束。第二张专辑,我们给自己下了一个期限:那组织得很好,Adriano再次作为制作人。那是在圣保罗Trama录制的,在洛杉矶混音。第三张专辑不太一样。我们已经做乐队七年了,经历了很多东西,我们去年第一次给自己放假。今年我们整年都在做第四张专辑。我们可以控制自己的时间,我们一起写歌。我们不太在意录制过程的所有细节,但是我们需要保持一个平和的节奏去做事情。我们有这个权力很重要。
能安排自己的时间这有什么好处吗?
Ana:我们可以和更多人一起工作。
Luiza:我们总是尝试做不同的事情。
你觉得这个工业在过去7年里有什么改变?
Ana:总是有工具能让这个工业变得更简单一些——比如网络。
Carolina:我想音乐从那里来得更容易,传播得更好。我们开始做乐队不长的时间里,就开始自己旅行了。
Lovefoxx:我总是看博客去了解乐队新闻。我想这有很多好处,人们越来越多的了解到乐队和听到它,这很棒。
Ana:这和唱片销量无关,这关乎演出和音乐节。演出很重要,我们有很多演出,对我们来说能让上千人看演出和音乐节的乐队就和那些售出上百万唱片的乐队一样好。