YUI - to Mother

YUI - to Mother
作詞、作曲:YUI
翻译:時雨
だって あなた 言ったじゃない『只因你曾』
涙声 うつむいたまま『低头凝噎地对我说』
嘘もつけなくなったら『如果连慌言都不能说的话』
生きてゆけなくなるよと『便很难在世上立足』
愛されていたいと思うから『正因为渴望被爱』
どんな痛みだって『所以无论何等苦痛』
笑ってみせた ah ah『都能一笑而过 ah ah』
悲しみって『所谓的悲伤』
あたし一人だけなら『即便我只身一人』
耐えられるのに『也明明忍耐得了 可是』
優しさって『所谓的温柔』
残酷よね?『其实很残酷不是吗?』
心 まで『因为它能连心都』
みだれるもの『扰乱』
ずっと一緒に居たいけど『虽想一直永远在一起』
嫌いなとこが増える日々『但徒增的只有令人厌烦的日子』
似たもの同士なんだよね?『我们都是同类吧?』
わかるような気もしてる『所以感觉你也能感同身受』
愛し合える人が出来たの『找到了彼此相爱的恋人』
そんな日がくれば『如果那么一天到来的时候』
変われるかな ah ah『人是否会有所改变呢 ah ah』
幸せって『所谓的幸福』
魔法みたいに『虽无法像魔法般』
輝いてくれないけど『让我们熠熠生辉』
憎しみって『所谓的憎恨』
ささいなすれ違いでしょ?『也只不过微不足道的擦肩而过而已啊』
泣かないで『不必哭泣』
たかが運命なんて『不就是命运而已嘛』
変えてゆけるんだって『一定能够改变的』
家を飛び出して夜に泣いた『离家出走的那晚哭着如是说』
誰もいない公園のベンチで『那时我在空无一人的公园长凳上』
迎えに来てくれるのを待っていた『一直等待着你来接我』
悲しみって『所谓的悲伤』
寄り添えば何処となく『只要相互靠近』
温かくて『也能莫名地感到温暖』
優しさって『所谓的温柔』
側にあればふと『只要近在咫尺便』
甘えてしまうもの『让人不禁想要依赖』
ねぇ『知道吗』
幸せ よ『我』
たぶん『此刻也许』
あたし『是幸福的』
あなたが『只因』
居たんだから『有你』
作詞、作曲:YUI
翻译:時雨
だって あなた 言ったじゃない『只因你曾』
涙声 うつむいたまま『低头凝噎地对我说』
嘘もつけなくなったら『如果连慌言都不能说的话』
生きてゆけなくなるよと『便很难在世上立足』
愛されていたいと思うから『正因为渴望被爱』
どんな痛みだって『所以无论何等苦痛』
笑ってみせた ah ah『都能一笑而过 ah ah』
悲しみって『所谓的悲伤』
あたし一人だけなら『即便我只身一人』
耐えられるのに『也明明忍耐得了 可是』
優しさって『所谓的温柔』
残酷よね?『其实很残酷不是吗?』
心 まで『因为它能连心都』
みだれるもの『扰乱』
ずっと一緒に居たいけど『虽想一直永远在一起』
嫌いなとこが増える日々『但徒增的只有令人厌烦的日子』
似たもの同士なんだよね?『我们都是同类吧?』
わかるような気もしてる『所以感觉你也能感同身受』
愛し合える人が出来たの『找到了彼此相爱的恋人』
そんな日がくれば『如果那么一天到来的时候』
変われるかな ah ah『人是否会有所改变呢 ah ah』
幸せって『所谓的幸福』
魔法みたいに『虽无法像魔法般』
輝いてくれないけど『让我们熠熠生辉』
憎しみって『所谓的憎恨』
ささいなすれ違いでしょ?『也只不过微不足道的擦肩而过而已啊』
泣かないで『不必哭泣』
たかが運命なんて『不就是命运而已嘛』
変えてゆけるんだって『一定能够改变的』
家を飛び出して夜に泣いた『离家出走的那晚哭着如是说』
誰もいない公園のベンチで『那时我在空无一人的公园长凳上』
迎えに来てくれるのを待っていた『一直等待着你来接我』
悲しみって『所谓的悲伤』
寄り添えば何処となく『只要相互靠近』
温かくて『也能莫名地感到温暖』
優しさって『所谓的温柔』
側にあればふと『只要近在咫尺便』
甘えてしまうもの『让人不禁想要依赖』
ねぇ『知道吗』
幸せ よ『我』
たぶん『此刻也许』
あたし『是幸福的』
あなたが『只因』
居たんだから『有你』