Il' Ne Manquait Que Toi
![](https://img1.doubanio.com/icon/u3915241-30.jpg)
无意中搜歌的时候听到这首,很安静很平和,温暖如新,很适合这个季节,柔软的触及心底
时间是有记忆的,记忆太好的人,喜欢回忆的人,总是伤感多一些,只是都已经回不来了
尘封过去,展望未来
当逝去篇章
化作天幕上的繁星朗朗
当曾经芬芳
变成树叶尖的珠泪流淌
当昨日忧伤
幻化为今天的春风飞扬
当今晨惆怅
溶为那明晚的记忆光芒
当过去汇聚现在
当现在延展未来
当未来超越梦想
是否还有那柔和的目光?
Un collier d’oranges amères
一条果皮色的项链
Une étole de verre
一件玻璃纱披肩
Une réponse sans prière
一个没有祈求想要得到的回答
Une étoile de terre
一颗在地上的星星
Et dans ce sourire étrange
在这陌生的笑容中
Le visage d’un ange qui me rappelle qu’ici-bas
我听到天使的召唤
Il ne manquait que toi
他只挂念着你一个
Pour que le combat ne se livre pas
所有的争斗也因此停止
Je rends les larmes
我流出眼泪
Toutes celles qu’on ne choisit pas
所有的一切都非我所愿
Je te donne mon âme
我将我的灵魂献给你
Si tu ne la prends pas
如果你可以不将她带走
Le souffle d’une eau qui chante
河水流动着而歌唱
Une odeur de menthe
一丝薄荷的芬芳
La douceur d’une course lente
慢跑的愉悦
La dernière attente
最后的期盼
Dessine-moi un mystère
为我描绘了一个神话
Que rien ne peut défaire
永不褪色破灭
Qui me rappelle qu’ici-bas
在远处召唤我
Il ne manquait que toi
他只挂念着你一个
Pour que le combat Ne se livre pas
争斗也因此停息
Je rends les larmes
我流出眼泪
Toutes celles qu’on ne choisit pas
所有的一切都非我所愿
Je te donne mon âme
我将我的灵魂奉献给你
Si tu ne la prends pas
如果你可以不将她带走
A force de se réfléchir dans un miroir de souvenirs
在记忆的镜子前自我反省
J’en oublie que mon avenir est presque là
遗忘了我的未来本是由此开始
时间是有记忆的,记忆太好的人,喜欢回忆的人,总是伤感多一些,只是都已经回不来了
尘封过去,展望未来
当逝去篇章
化作天幕上的繁星朗朗
当曾经芬芳
变成树叶尖的珠泪流淌
当昨日忧伤
幻化为今天的春风飞扬
当今晨惆怅
溶为那明晚的记忆光芒
当过去汇聚现在
当现在延展未来
当未来超越梦想
是否还有那柔和的目光?
Un collier d’oranges amères
一条果皮色的项链
Une étole de verre
一件玻璃纱披肩
Une réponse sans prière
一个没有祈求想要得到的回答
Une étoile de terre
一颗在地上的星星
Et dans ce sourire étrange
在这陌生的笑容中
Le visage d’un ange qui me rappelle qu’ici-bas
我听到天使的召唤
Il ne manquait que toi
他只挂念着你一个
Pour que le combat ne se livre pas
所有的争斗也因此停止
Je rends les larmes
我流出眼泪
Toutes celles qu’on ne choisit pas
所有的一切都非我所愿
Je te donne mon âme
我将我的灵魂献给你
Si tu ne la prends pas
如果你可以不将她带走
Le souffle d’une eau qui chante
河水流动着而歌唱
Une odeur de menthe
一丝薄荷的芬芳
La douceur d’une course lente
慢跑的愉悦
La dernière attente
最后的期盼
Dessine-moi un mystère
为我描绘了一个神话
Que rien ne peut défaire
永不褪色破灭
Qui me rappelle qu’ici-bas
在远处召唤我
Il ne manquait que toi
他只挂念着你一个
Pour que le combat Ne se livre pas
争斗也因此停息
Je rends les larmes
我流出眼泪
Toutes celles qu’on ne choisit pas
所有的一切都非我所愿
Je te donne mon âme
我将我的灵魂奉献给你
Si tu ne la prends pas
如果你可以不将她带走
A force de se réfléchir dans un miroir de souvenirs
在记忆的镜子前自我反省
J’en oublie que mon avenir est presque là
遗忘了我的未来本是由此开始