我最喜欢的一首——First Prince In Some Lower Court
我最喜欢的一段,第二幕“First Prince In Some Lower Court”
找了很久,Joost van den Vondel 的《lucifer》只有和荷兰文的原文:
LUCIFER:
Ghy vat het recht: het past rechtschape heerschappyen
Geensins, haer wettigheit zoo los te laten;
Want d’ oppermaght is d’ eerste aen haere wet verplicht;
Verandren voeght haer minst. Ben ick een zoon van ’t licht,
Een heerscher over ’t licht, ick zal mijn recht bewaeren:
Ick zwicht voor geen gewelt, noch aertsgeweldenaeren.
Laet zwichten al wat wil: ick wijck niet eenen voet.
Hier is mijn Vaderlant. Noch ramp, noch tegenspoet,
Noch vloecken zullen ons vervaeren, noch betoomen:
Wij zullen sneven, of dien hoeck te boven komen.
Is ’t noodlot, dat ick vall’, van eere en staet berooft,
Laet vallen, als ick vall’, met deze kroone op ’t hooft,
Dien scepter in de vuist, dien eersleip van vertrouden,
En zoo veel duizenden als onze zyde houden.
Dat valle streckt tot eer, en onverwelckbren lof:
En liever d’ eerste Vorst in eenigh laeger hof,
Dan in ’t gezalight licht de tweede, of noch een minder
Zoo troost ick my de kans, en vrees nu leet noch hinder.
Maer hier kont ’s hemels tolck en wackere Herout,
Met Godts geheimnisboeck, zijn zorge toebetrout.
Het waer niet ongeraên hem nader t’ ondervragen.
Ick wil hem tegentreên, en aftreên van den wagen.
我看不懂荷兰文.不过维基上有中间一段的翻译:
Is it fate that I will fall, robbed of honour and dignity,
堕落是我的命运,被剥夺荣誉和尊严。
Then let me fall, if I were to fall, with this crown upon my head
若我注定堕落,让我头戴王冠,手握权柄,与追随我的众人堕落(翻错了...)。
This sceptre in my fist, this company of loyals,
and as many as are loyal to our side.
This fall would honour one, and give unwilting praise:
这堕落将荣耀我名,与我以不灭的颂歌
And rather [would I be] foremost king in any lower court,
宁在低处称王,也不为沐至圣之光屈居人后(不太对...)。
Than rank second in most holy light, or even less
Thus I justify my revolt, and will now fear pain nor hindrance.
故我称己之叛乱为义,不惧任何痛苦与障碍。
我也找不到英文歌词,自己听了十几遍还是没完全听懂(哭...我四六级是怎么过的呢?)
最喜欢的一段是这样的:
And I am the sun of light
the ruler of light
my place I shall maintain
to be the first prince in some lower court
is better than
within the bless of light
to be the second
the second or even less。
好吧,我差不多只听懂了这么一点...
ok,我控lucifer的原因就是他悲剧性的骄傲吧,就像弥尔顿在失乐园里写的(当然也是来自维基百科...):“Better to reign in hell than serve in heaven。”简直是帅呆了。
另一首很喜欢的讲lucifer的歌是E Nomine的《Der Fürst Der Finsternis》:
Ich bin der Abgrund, das Chaos.
我是深渊,我是混乱。
Mein Name ist Lucifer.
我名为路西法。
Ich bin der Antichrist.
我是敌基督.(哈哈哈哈...)
Der Herr der Finsternis.
我是黑暗之主。
出于不知名的原因,每次听到这种歌都给我以活下去的勇气(说大发了吧...)
我想也许是因为他堕落的华丽,不似我堕落的龌龊。反正最近很控此君...
好吧,2009-03-09 20:11:26 我发表了这篇评论,将近三年之后,我从淘宝上买了这张碟,歌词如下:
First Prince in Some Lower Court
Lucifer:
It is not meet for Dominations grave,
Powers well-disposed in state, thus to give up
So loosely their established rights; and since
The supreme Power is by His laws most bound,
To change becomes Him least. Let all yield
Who will, not one foot shall I ever retreat.
让顺服者顺服,我不退一步
Nor hardship dire
无艰困
Nor yet disaster nor anathemas
诅咒 灾祸
Shall me intimidate, or tame.
能威胁 驯服我
Here is my Fatherland
此处是我父国
Chorus:
Am I a son of light, a ruler of the light, my place
我是光之子,我是光之主
I shall maintain, to no usurper bow,
我的位置,我将固守
Not even this Arch-usurper.
不屈于任何篡位者,甚至这个最大的
To be the first prince in some lower court
低处称王
Is better than
胜于
Within the Blessed light to be the second,
圣光中为第二
The second, or even less.
第二,甚至更低
To die, or to gain port
死,或在这
Around the dreadful cape, this is my destiny.
死岬中停泊,这是我的命运
Doth fate decree that I must fall.
若我注定堕落
Of rank and honours shorn
荣光剥夺
Then let me fall; but fall with this my crown
就让我堕落,头戴王冠
Upon my brow, this scepter in my grasp,
手握权柄
With my own retinue of faithful troops,
与我忠诚扈从
And with these many thousands on my side.
和万千同行者
Aye, thus to fall brings honour and shall shed
这堕落将荣耀我名
Unfading glory on my name.
永世不灭
Chorus
不是我有长性,只是时间过的太快。了结这段公案,也好。
好吧,2011年11月(为此特意查了淘宝记录)我买了这专辑把歌词录上,一年半之后,在这个2013年的3月,与一位基督徒的讨论令我又想起了这首歌。怀着某种难以说明的心情,我把它翻译了(前面一段看不懂就没翻)。
其中部分名词的译法出自圣经。比如 anathema依照罗马书 9:3“为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被咒诅”翻为咒诅。比如“顺服”。但没有一个一个去查,因为我太懒了。
或许我就是那“万千同行者”,不接受在我之上的权威,不接受强加与我的律法,不接受一切外来的救赎。这种骄傲如果导致堕落,则让我堕落。我想进一步分析、说明 ,甚至反思,但有什么用处呢?至于感情,都在这首歌里了。从2009年三月到2013年三月,四年了,我在这方面还是没什么改变。
我可能是错误的,但不接受强加于我的正确。大概就是这样吧。
找了很久,Joost van den Vondel 的《lucifer》只有和荷兰文的原文:
LUCIFER:
Ghy vat het recht: het past rechtschape heerschappyen
Geensins, haer wettigheit zoo los te laten;
Want d’ oppermaght is d’ eerste aen haere wet verplicht;
Verandren voeght haer minst. Ben ick een zoon van ’t licht,
Een heerscher over ’t licht, ick zal mijn recht bewaeren:
Ick zwicht voor geen gewelt, noch aertsgeweldenaeren.
Laet zwichten al wat wil: ick wijck niet eenen voet.
Hier is mijn Vaderlant. Noch ramp, noch tegenspoet,
Noch vloecken zullen ons vervaeren, noch betoomen:
Wij zullen sneven, of dien hoeck te boven komen.
Is ’t noodlot, dat ick vall’, van eere en staet berooft,
Laet vallen, als ick vall’, met deze kroone op ’t hooft,
Dien scepter in de vuist, dien eersleip van vertrouden,
En zoo veel duizenden als onze zyde houden.
Dat valle streckt tot eer, en onverwelckbren lof:
En liever d’ eerste Vorst in eenigh laeger hof,
Dan in ’t gezalight licht de tweede, of noch een minder
Zoo troost ick my de kans, en vrees nu leet noch hinder.
Maer hier kont ’s hemels tolck en wackere Herout,
Met Godts geheimnisboeck, zijn zorge toebetrout.
Het waer niet ongeraên hem nader t’ ondervragen.
Ick wil hem tegentreên, en aftreên van den wagen.
我看不懂荷兰文.不过维基上有中间一段的翻译:
Is it fate that I will fall, robbed of honour and dignity,
堕落是我的命运,被剥夺荣誉和尊严。
Then let me fall, if I were to fall, with this crown upon my head
若我注定堕落,让我头戴王冠,手握权柄,与追随我的众人堕落(翻错了...)。
This sceptre in my fist, this company of loyals,
and as many as are loyal to our side.
This fall would honour one, and give unwilting praise:
这堕落将荣耀我名,与我以不灭的颂歌
And rather [would I be] foremost king in any lower court,
宁在低处称王,也不为沐至圣之光屈居人后(不太对...)。
Than rank second in most holy light, or even less
Thus I justify my revolt, and will now fear pain nor hindrance.
故我称己之叛乱为义,不惧任何痛苦与障碍。
我也找不到英文歌词,自己听了十几遍还是没完全听懂(哭...我四六级是怎么过的呢?)
最喜欢的一段是这样的:
And I am the sun of light
the ruler of light
my place I shall maintain
to be the first prince in some lower court
is better than
within the bless of light
to be the second
the second or even less。
好吧,我差不多只听懂了这么一点...
ok,我控lucifer的原因就是他悲剧性的骄傲吧,就像弥尔顿在失乐园里写的(当然也是来自维基百科...):“Better to reign in hell than serve in heaven。”简直是帅呆了。
另一首很喜欢的讲lucifer的歌是E Nomine的《Der Fürst Der Finsternis》:
Ich bin der Abgrund, das Chaos.
我是深渊,我是混乱。
Mein Name ist Lucifer.
我名为路西法。
Ich bin der Antichrist.
我是敌基督.(哈哈哈哈...)
Der Herr der Finsternis.
我是黑暗之主。
出于不知名的原因,每次听到这种歌都给我以活下去的勇气(说大发了吧...)
我想也许是因为他堕落的华丽,不似我堕落的龌龊。反正最近很控此君...
好吧,2009-03-09 20:11:26 我发表了这篇评论,将近三年之后,我从淘宝上买了这张碟,歌词如下:
First Prince in Some Lower Court
Lucifer:
It is not meet for Dominations grave,
Powers well-disposed in state, thus to give up
So loosely their established rights; and since
The supreme Power is by His laws most bound,
To change becomes Him least. Let all yield
Who will, not one foot shall I ever retreat.
让顺服者顺服,我不退一步
Nor hardship dire
无艰困
Nor yet disaster nor anathemas
诅咒 灾祸
Shall me intimidate, or tame.
能威胁 驯服我
Here is my Fatherland
此处是我父国
Chorus:
Am I a son of light, a ruler of the light, my place
我是光之子,我是光之主
I shall maintain, to no usurper bow,
我的位置,我将固守
Not even this Arch-usurper.
不屈于任何篡位者,甚至这个最大的
To be the first prince in some lower court
低处称王
Is better than
胜于
Within the Blessed light to be the second,
圣光中为第二
The second, or even less.
第二,甚至更低
To die, or to gain port
死,或在这
Around the dreadful cape, this is my destiny.
死岬中停泊,这是我的命运
Doth fate decree that I must fall.
若我注定堕落
Of rank and honours shorn
荣光剥夺
Then let me fall; but fall with this my crown
就让我堕落,头戴王冠
Upon my brow, this scepter in my grasp,
手握权柄
With my own retinue of faithful troops,
与我忠诚扈从
And with these many thousands on my side.
和万千同行者
Aye, thus to fall brings honour and shall shed
这堕落将荣耀我名
Unfading glory on my name.
永世不灭
Chorus
不是我有长性,只是时间过的太快。了结这段公案,也好。
好吧,2011年11月(为此特意查了淘宝记录)我买了这专辑把歌词录上,一年半之后,在这个2013年的3月,与一位基督徒的讨论令我又想起了这首歌。怀着某种难以说明的心情,我把它翻译了(前面一段看不懂就没翻)。
其中部分名词的译法出自圣经。比如 anathema依照罗马书 9:3“为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被咒诅”翻为咒诅。比如“顺服”。但没有一个一个去查,因为我太懒了。
或许我就是那“万千同行者”,不接受在我之上的权威,不接受强加与我的律法,不接受一切外来的救赎。这种骄傲如果导致堕落,则让我堕落。我想进一步分析、说明 ,甚至反思,但有什么用处呢?至于感情,都在这首歌里了。从2009年三月到2013年三月,四年了,我在这方面还是没什么改变。
我可能是错误的,但不接受强加于我的正确。大概就是这样吧。