Mama 是世界通用语
Mama(Ana Ahabak)这歌很是喜欢,高潮部分的歌词是这样的,
Mama Ana Ahabak(阿拉伯语),Mama ich liebe dich(德语),这两句话的意思是一样的:妈妈,我爱你。恩,学会了……
抛开题材来说(反战题材),这歌真的是浸澈心扉,很适合Christina Stürmer的嗓音来演绎,很温情让人心微疼的一首歌,不管怎么说,这首歌让我更加爱偶老妈啦。(没逻辑的笑过*^_^*)
关于Christina Stürmer,可能大家还不太熟悉,不过提到芝华士那首大名鼎鼎的广告歌schwarz weiss,就是她唱的,此外,她是德国人,但她的英语也很赞。附加一句,人也很漂亮撒~~~~~嘿嘿
附搜来的歌词加翻译
Mama, sag' mir was du meinst
Sag' mir warum es hier so dunkel ist
Mama,sag’ warum du weinst
Ich weiss nicht warum du traurig bist
Sind das sternschnuppen da oben
Was ist dort vorbei geflogen
Warum friere ich so sehr
Warum schlaegt dein Herz so schnell
Wieso wird es dort hinten hell und wo kommt dieser Donner her
Mama Ana Ahabak-Mama ich liebe dich
Mama Ana Ahabak-komm Doch und beschuetze mich
Mama,wohin sollen wir geh’n
Ich will nach Hause,es ist schon so spaet
Mama,warum niederknien
Was sagst du,ist das nicht ein Gebet
Zieh’ nicht so an meiner Hand
Wieso drueckst du mich an die Wand
Und warum gehen die Lichter aus
Ich kann kaum noch etwas seh’n
Sag' wieso muessen wir hier steh’n
Und warum und warum geh’n wir nicht nach Haus’
Mama Ana Ahabak-Mama ich liebe dich
Mama Ana Ahabak-komm Doch und beschuetse mich
Mama Ana Ahabak- Ich sehe die Steine nicht
Mama Ana Ahabak-Ich sehe nur dein Gesicht
Kannst du mir sagen wo wir sind
Wo laufen diese Leute hin
Sag’ mir ist unser Weg noch weit
Warum sagst du denn nichts mehr
Wieso sind deine Augen leer
Sag’ bin ich Schlud,es tut mir Leid
Mama Ana Ahabak-Mama ich liebe dich
Mama Ana Ahabak-komm Doch und beschuetse mich
Mama Ana Ahabak-denn wenn die Nacht anbricht
Mama Ana Ahabak- sehe ich die Sterne nicht
Ich sehe nur dein Gesicht
Verlass mich bitte nicht
妈妈,我爱你,爱你
妈妈,告诉我你在想什么 告诉我为什么这里如此的黑暗
妈妈,告诉我你为何哭泣,我不明白你为何如此的悲伤
漫漫黑夜星际闪烁,是什么划破长空
我感到如此的冷,为何你的心跳又是如此的快
为何远处强光照如白昼,轰响震如雷鸣
妈妈我爱你,爱你,妈妈快来保护我
妈妈我们应该去哪里,天黑了我要回家
妈妈,为什么跪下了,告诉我,您是在祈祷吗
请不要松开我的手,为何我们蜷缩在墙边
为什么没有了亮光,我什么都看不清楚
告诉我为何我们必须待在这里,为什么。。。为什么我们不回家去
妈妈,我爱你,妈妈我爱你,快来保护我
妈妈我爱你,我看不到星际,妈妈我爱你,我仅能看到你的脸庞
能告诉我,我们在哪里,人们都奔向何方,脚下的路仍旧宽广
为什么您不再说话,为什么您的眼中黯然无光
妈妈告诉我,是我错了。。。
妈妈我爱你,妈妈我爱你,请来保护我
妈妈我爱你,夜幕已经降临
妈妈我爱你,我看不到星际,妈妈我爱你,我仅能看到你的脸庞
妈妈。。。请不要。。丢下我。。。。
Mama Ana Ahabak(阿拉伯语),Mama ich liebe dich(德语),这两句话的意思是一样的:妈妈,我爱你。恩,学会了……
抛开题材来说(反战题材),这歌真的是浸澈心扉,很适合Christina Stürmer的嗓音来演绎,很温情让人心微疼的一首歌,不管怎么说,这首歌让我更加爱偶老妈啦。(没逻辑的笑过*^_^*)
关于Christina Stürmer,可能大家还不太熟悉,不过提到芝华士那首大名鼎鼎的广告歌schwarz weiss,就是她唱的,此外,她是德国人,但她的英语也很赞。附加一句,人也很漂亮撒~~~~~嘿嘿
附搜来的歌词加翻译
Mama, sag' mir was du meinst
Sag' mir warum es hier so dunkel ist
Mama,sag’ warum du weinst
Ich weiss nicht warum du traurig bist
Sind das sternschnuppen da oben
Was ist dort vorbei geflogen
Warum friere ich so sehr
Warum schlaegt dein Herz so schnell
Wieso wird es dort hinten hell und wo kommt dieser Donner her
Mama Ana Ahabak-Mama ich liebe dich
Mama Ana Ahabak-komm Doch und beschuetze mich
Mama,wohin sollen wir geh’n
Ich will nach Hause,es ist schon so spaet
Mama,warum niederknien
Was sagst du,ist das nicht ein Gebet
Zieh’ nicht so an meiner Hand
Wieso drueckst du mich an die Wand
Und warum gehen die Lichter aus
Ich kann kaum noch etwas seh’n
Sag' wieso muessen wir hier steh’n
Und warum und warum geh’n wir nicht nach Haus’
Mama Ana Ahabak-Mama ich liebe dich
Mama Ana Ahabak-komm Doch und beschuetse mich
Mama Ana Ahabak- Ich sehe die Steine nicht
Mama Ana Ahabak-Ich sehe nur dein Gesicht
Kannst du mir sagen wo wir sind
Wo laufen diese Leute hin
Sag’ mir ist unser Weg noch weit
Warum sagst du denn nichts mehr
Wieso sind deine Augen leer
Sag’ bin ich Schlud,es tut mir Leid
Mama Ana Ahabak-Mama ich liebe dich
Mama Ana Ahabak-komm Doch und beschuetse mich
Mama Ana Ahabak-denn wenn die Nacht anbricht
Mama Ana Ahabak- sehe ich die Sterne nicht
Ich sehe nur dein Gesicht
Verlass mich bitte nicht
妈妈,我爱你,爱你
妈妈,告诉我你在想什么 告诉我为什么这里如此的黑暗
妈妈,告诉我你为何哭泣,我不明白你为何如此的悲伤
漫漫黑夜星际闪烁,是什么划破长空
我感到如此的冷,为何你的心跳又是如此的快
为何远处强光照如白昼,轰响震如雷鸣
妈妈我爱你,爱你,妈妈快来保护我
妈妈我们应该去哪里,天黑了我要回家
妈妈,为什么跪下了,告诉我,您是在祈祷吗
请不要松开我的手,为何我们蜷缩在墙边
为什么没有了亮光,我什么都看不清楚
告诉我为何我们必须待在这里,为什么。。。为什么我们不回家去
妈妈,我爱你,妈妈我爱你,快来保护我
妈妈我爱你,我看不到星际,妈妈我爱你,我仅能看到你的脸庞
能告诉我,我们在哪里,人们都奔向何方,脚下的路仍旧宽广
为什么您不再说话,为什么您的眼中黯然无光
妈妈告诉我,是我错了。。。
妈妈我爱你,妈妈我爱你,请来保护我
妈妈我爱你,夜幕已经降临
妈妈我爱你,我看不到星际,妈妈我爱你,我仅能看到你的脸庞
妈妈。。。请不要。。丢下我。。。。