在品味欧美音乐精髓的同时,描绘现代日本风貌 文 / 大石始
文 / 大石始
桑田佳佑在自己的电台节目《桑田佳祐のやさしい夜遊び》(桑田佳祐的温柔夜游)中提到过,「当我独自演唱《声に出して歌いたい日本文学》(想大声唱出的日本文学)时,我惊讶于日语的美丽、语气的运用以及前辈们表达力的丰富性」。正如许多人曾指出的那样,桑田佳佑在日语流行歌中带来了革命性的语言感知。他如何将英语的重音和发音方式引入日语歌词中?经过不懈的挑战,今天其风格正是通过这样的探索得以确立的。通过将夏目漱石的《我是一只猫》、太宰治的《人间失格》等日本文学片段配上旋律,他重新认识了日语的音韵。
从南方之星的最新专辑《葡萄》的几首歌曲中,可以感受到这种对日语的意识。特别是在《イヤな事だらけの世の中で》(这世上充满恼人的事)这首歌中,古风词汇如「月はおぼろ 花麗し」,其余韵悠长,这与《声に出して歌いたい日本文学》之后桑田在语言感知方面的突破有着明显的延续。此外,《はっぴいえんど》(快乐结局)和《ワイングラスに消えた恋》(消失于酒杯中的爱情)也运用了充满诗意的语言,写出了每个人都曾经历过的恋爱情景——这些歌曲的恋爱主题同样复杂,远非单纯。其他歌曲中,「梦」、「幸福」、「爱」等词汇也绝非陈词滥调,而是每个词语背后丰富的内涵所赋予的深度。
另外,专辑封面上的女性形象,是以冈田三郎助的《あやめの衣》(菖蒲衣)(昭和2年)为灵感来源,这可看作是对《菖蒲衣》的美丽致敬。冈田三郎助是明治末期到昭和时期的日本现代西洋画大家。他的色彩感知的背景是明治30年,冈田作为文部省留学生前往法国,学习了外光派自然主义手法。
像冈田三郎助那样,利用在法国学习到的外光派自然主义手法,描绘出生活在这个岛国上的美丽,与南方之星通过咀嚼多种欧美音乐的精髓,描绘现代日本的创作理念,似乎有着某种共通之处。
此外,桑田在刚才引用的《桑田佳祐的温柔夜游》中提到,曾经由于对欧美的自卑感,他的创作更多地是在回应这些外部影响,而如今则更加专注于追寻「属于我们自己的表达」。然而,即便是追寻「属于我们自己的表达」,南方之星并未因此陷入自我封闭。相反,他们似乎在拓宽视野,思考作为生活在日本列岛上的人,应该表现出什么,能够表现出什么。在这张专辑中,桑田描绘了末路酒吧的景象(《天井棧敷の怪人》(天井栈敷的怪人)、《青春番外地》)、男女欲望在海滩上迸发的场景(《天国オン・ザ・ビーチ》(天国 On The Beach)),以及种种障碍、混乱与争斗,毫无疑问,这些都展现了日本社会的一部分。最终,在这一切的基础上,桑田在《芦荟》中唱道:「明けない夜はないさ」(没有不破晓的夜晚)。
唱片公司发送的资料上写着「大衆音楽の粋、ここに極まれり!」(大众音乐之精髓于此臻至极致!)这一句看似自豪的评论。与追求作为国民音乐的「正当性」不同,南方之星一贯坚持走大众音乐的道路,专注于那种有时粗俗却充满力量的大众音乐风格,这正是《葡萄》这张专辑的特色所在。专辑展现了大众音乐的力量、美丽、生命力、细腻与丰富,简言之,这一切都在其中。
大石始(オオイシハジメ) 1975年生。旅行与祭典的编辑制作公司「B.O.N」的撰稿人/编辑。撰写关于世界音乐、各国新兴舞曲、传统艺术等的采访文章。编著有《大韩摇滚探访记》《GLOCAL BEATS》等书籍,还担任文化广播节目「MAU LISTEN TO THE EARTH」的主持人,介绍东南亚流行文化。