Bossa Nova之魂
Bossa Nova的基本血统,植根于拉丁美洲殖民文化,就如Samba(桑巴)本身,也是欧洲拉丁族裔与黑非等的混合音乐产物。尽管不太赞同只是将Bossa Nova解释为Samba(桑巴)加Jazz(爵士),但也难怪,Bossa Nova既然流传得更广泛,少不了有更多元文化的参与。
也因此,2009年初,当Bossa Nova姗姗来迟至北京,却是由日裔巴西人Lisa Ono(小野丽莎)来演绎。她的演唱,会令听者感触到Bossa Nova带来的柔软轻松,特别是Girl from Ipanema(伊帕内玛姑娘)这首歌,很适合女性温柔的轻吟,仅在唱法上勉强有那么一点儿香颂的影子,这只表示Lisa Ono(小野丽莎)个人对Bossa Nova和香颂都很钟爱,可是因为小野丽莎也唱玫瑰人生,就把Bossa Nova和香颂掺和起来,是对Bossa Nova的误解。
纯粹的Bossa Nova是没有性别倾向的。Bossa Nova被演绎得过于轻柔,难免会遮掩掉它重要的性格特征。
不想同jazz、香颂,或其它形式的变体混淆在一起,要感受原汁原味的Bossa Nova,
还是直接听Joao Gilberto(乔安 吉巴多)吧——《O Pato 鸭子》,欢畅,幽默,葡语也许很难懂,但鸭子叫声没有语言区别;
《Tarde em Itapoa 伊塔波安的下午》——两把吉他两副男声,无需任何雕饰,歌声如午后一样明朗;
《Aquarela Do Brasil 巴西的水彩画》——随着桑巴舞步,画出南美的色彩;
Bossa Nova可以与Jazz结合得很好,因为它的调式通常比较低,半音也多,Jazz本身也具有类似特点,同样是《Girl from Ipanema(伊帕内玛姑娘)》,听过Stan Getz的吹奏版,根本不会有女性化的印象,低音萨克斯更好地表现出了它忧郁的部分;最后再听一遍Joao Gilberto(乔安 吉巴多)的《Girl from Ipanema(伊帕内玛姑娘)》,连Jazz也被赶跑了,纯净清透,巴西本土味道;
拉丁血统赋予了Bossa Nova最与众不同的灵魂——节奏。轻盈而极富弹性的节奏,使Bossa Nova的性格比Jazz欢快得多。岂止Bossa Nova,所有拉丁音乐分支,不论哪里,波多黎各、牙买加、古巴、巴西......都在节拍里舞动着充沛的阳光,足以令人忘忧。
真正喜爱Bossa Nova的人,会不会重拾对某个岁月的怀旧呢?生活简单些,美好更持久,从来不迷信流行,因为永不会过时。
也因此,2009年初,当Bossa Nova姗姗来迟至北京,却是由日裔巴西人Lisa Ono(小野丽莎)来演绎。她的演唱,会令听者感触到Bossa Nova带来的柔软轻松,特别是Girl from Ipanema(伊帕内玛姑娘)这首歌,很适合女性温柔的轻吟,仅在唱法上勉强有那么一点儿香颂的影子,这只表示Lisa Ono(小野丽莎)个人对Bossa Nova和香颂都很钟爱,可是因为小野丽莎也唱玫瑰人生,就把Bossa Nova和香颂掺和起来,是对Bossa Nova的误解。
纯粹的Bossa Nova是没有性别倾向的。Bossa Nova被演绎得过于轻柔,难免会遮掩掉它重要的性格特征。
不想同jazz、香颂,或其它形式的变体混淆在一起,要感受原汁原味的Bossa Nova,
还是直接听Joao Gilberto(乔安 吉巴多)吧——《O Pato 鸭子》,欢畅,幽默,葡语也许很难懂,但鸭子叫声没有语言区别;
《Tarde em Itapoa 伊塔波安的下午》——两把吉他两副男声,无需任何雕饰,歌声如午后一样明朗;
《Aquarela Do Brasil 巴西的水彩画》——随着桑巴舞步,画出南美的色彩;
Bossa Nova可以与Jazz结合得很好,因为它的调式通常比较低,半音也多,Jazz本身也具有类似特点,同样是《Girl from Ipanema(伊帕内玛姑娘)》,听过Stan Getz的吹奏版,根本不会有女性化的印象,低音萨克斯更好地表现出了它忧郁的部分;最后再听一遍Joao Gilberto(乔安 吉巴多)的《Girl from Ipanema(伊帕内玛姑娘)》,连Jazz也被赶跑了,纯净清透,巴西本土味道;
拉丁血统赋予了Bossa Nova最与众不同的灵魂——节奏。轻盈而极富弹性的节奏,使Bossa Nova的性格比Jazz欢快得多。岂止Bossa Nova,所有拉丁音乐分支,不论哪里,波多黎各、牙买加、古巴、巴西......都在节拍里舞动着充沛的阳光,足以令人忘忧。
真正喜爱Bossa Nova的人,会不会重拾对某个岁月的怀旧呢?生活简单些,美好更持久,从来不迷信流行,因为永不会过时。