强大然而不那么高姿态的回归 - 从country sad ballad man说起
感觉country sad ballad man讲的是Country House那一系列胡闹大战给他们/Damon带来的苦痛影响。
95年blur从country house开始和oasis大战。虽然单曲卖的比oasis好,但专辑the great escape输得很惨。评论对此概括为: Blur has won the battle but lost the war.
Blur的四人被此事糟蹋得不行了。两年之后出了张同名专辑,这首歌选自于此。
Yeah, I found nowhere
It got to know me
Let me sleep all day
Spend the money
I haven't felt my legs
Since the summer
自从那个夏天我就头重脚轻了。haven't felt my legs我理解为下肢失去知觉的意思。那个夏天 - 哪个夏天?1995年8月14号两个乐队的单曲同时发行,之前媒体早已把此事炒上了天。大门在这种情况下大概头重脚轻了。
英国的夏天的确无聊,大家都度假去了,死气沉沉,媒体也大概都是没事闲的。
And I don't call my friends
Forgot their numbers
VIP 223
狂想一下 - 难道是大门出席什么活动的name badge?“这是重要人物223号”
I had my chances
Or did they have me
我曾经有机会的,或者说,机会捉弄了我。写的真好。后半句写出了无能为力随波逐流的意思。
Now stay up nights
Watch TV
I'm country sad
I'm a ballad man
现在就颓了。熬夜看电视。我是个悲伤的乡村慢板歌手,能这么翻译么? - 不对,大门你干吗把country放前边?按英语的习惯多个形容词排列时带主观感情色彩的放前边,所以正常语序下应该是sad country ballad man。个人以为大门在强调这个country - 它代表了country house时期一系列的烂事。那country sad大概就是因为这些烂事郁闷颓废的状态了。这样一来这两句和上两句的逻辑关系也很合理:先描述具体事件(颓废悲伤的表现 - 熬夜看电视),再作总结(我TMD是因为那件烂事才这样的)。
I'm on a comeback roll
Yeah, I'm a blizzard
卷土重来啊!我回来了!我是暴风雪!对啊,同名专辑不就是强大的回来了么?老子不是你们以为的那个因为单曲大战的傻x!让你们看看老子的厉害!同名专辑的确很厉害,它使人们不得不对Blur重新估价。
And in my motor home
Sweat on my pillow all night
然而呢,内心还是受伤和脆弱的。大概做噩梦了,不然枕头不会被汗水浸湿。
的确。仔细掂量Blur这张专辑,这个回归不是强大的高姿态的回归,它是苦痛的,迷茫的。
95年blur从country house开始和oasis大战。虽然单曲卖的比oasis好,但专辑the great escape输得很惨。评论对此概括为: Blur has won the battle but lost the war.
Blur的四人被此事糟蹋得不行了。两年之后出了张同名专辑,这首歌选自于此。
Yeah, I found nowhere
It got to know me
Let me sleep all day
Spend the money
I haven't felt my legs
Since the summer
自从那个夏天我就头重脚轻了。haven't felt my legs我理解为下肢失去知觉的意思。那个夏天 - 哪个夏天?1995年8月14号两个乐队的单曲同时发行,之前媒体早已把此事炒上了天。大门在这种情况下大概头重脚轻了。
英国的夏天的确无聊,大家都度假去了,死气沉沉,媒体也大概都是没事闲的。
And I don't call my friends
Forgot their numbers
VIP 223
狂想一下 - 难道是大门出席什么活动的name badge?“这是重要人物223号”
I had my chances
Or did they have me
我曾经有机会的,或者说,机会捉弄了我。写的真好。后半句写出了无能为力随波逐流的意思。
Now stay up nights
Watch TV
I'm country sad
I'm a ballad man
现在就颓了。熬夜看电视。我是个悲伤的乡村慢板歌手,能这么翻译么? - 不对,大门你干吗把country放前边?按英语的习惯多个形容词排列时带主观感情色彩的放前边,所以正常语序下应该是sad country ballad man。个人以为大门在强调这个country - 它代表了country house时期一系列的烂事。那country sad大概就是因为这些烂事郁闷颓废的状态了。这样一来这两句和上两句的逻辑关系也很合理:先描述具体事件(颓废悲伤的表现 - 熬夜看电视),再作总结(我TMD是因为那件烂事才这样的)。
I'm on a comeback roll
Yeah, I'm a blizzard
卷土重来啊!我回来了!我是暴风雪!对啊,同名专辑不就是强大的回来了么?老子不是你们以为的那个因为单曲大战的傻x!让你们看看老子的厉害!同名专辑的确很厉害,它使人们不得不对Blur重新估价。
And in my motor home
Sweat on my pillow all night
然而呢,内心还是受伤和脆弱的。大概做噩梦了,不然枕头不会被汗水浸湿。
的确。仔细掂量Blur这张专辑,这个回归不是强大的高姿态的回归,它是苦痛的,迷茫的。
恩哼
强大而低调的回归好有意思。。其实以前我听robbie的歌的时候,也一度走进一个怪圈,认为他的歌都是写自己的点滴人生,会去琢磨意思,一旦不能理解,就很痛苦。
其实这首歌我一直觉得还是猴子一贯玩儿的讽刺,只是这时候的讽刺少了当年的玩世不恭,变得颓然无奈。。也可以说。。。可能真带点自嘲。
我超级喜欢那句 I had my chances Or did they have me 人生中也就是这样的
同名时候不仅仅是经历了BP大战的耗损,还有和贾姨的关系也日渐恶化了。。一大堆的矛盾。。
猴子只是想做自己所想的吧。。他永远走在前面,不会妥协。。。
与其说回归,不如当成一种新生吧。。
TGE那張其實很棒,給他媽的媒體弄的炒作抹殺了
波波說得對,這張同名是新生。。。既是音樂實驗的嘗試,擺脫那場大戰的硝煙陰影,還有就是Damon個人弱勢情感的鬱悶的宣泄
這張碟我還想起了Mansun的灰燈籠和RH的Ok computer,97年的big three啊,在我心目中哈
x