关于pääskyläinen

之前逛muji时无意听到的专辑,最喜欢《Pääskyläinen》,甚至为了这首歌自学了两个月的芬兰语(虽然现在已经忘完了)。这里随便存一点四处搜刮的关于这首歌及其文化背景的介绍。
《Pääskyläinen》出自芬兰民歌诗集《Kanteletar》。
Kanteletar is a collection of Finnish folk poetry compiled by Elias Lönnrot. It is considered to be a sister collection to the Finnish national epic Kalevala. The poems of Kanteletar are based on the trochaic tetrameter, generally referred to as "Kalevala metre".
Kanteletarwas published in 1840 under the nameKanteletar taikka Suomen Kansan Wanhoja Lauluja ja Wirsiä("Kanteletar or Old Songs and Hymns of the Finnish People"). Lönnrot got the foundation for the collection on his journeys in 1838 after he metrune singerMateli Kuivalatar on the banks of theKoitere. The poems sung by Kuivalatar were recorded in Lönnrot's notes.
Kanteletarconsists of three books. The first book includes 238 lyrical poems which Lönnrot namedYhteisiä Laulujaor "Common Songs". These songs are divided into four sections: common themes, for a wedding crowd,shepherds, and children. The second book contains 354 lyrical poems which was calledErityisiä Laulujaor "Special Songs". These songs are divided as songs for girls, women, boys and men. There are 60 historic poems,romances,legends,balladsand lyricalepic poemsin the third book, which is calledVirsi-Laulujaor "Hymns". There are 24 new poems in thepreface.
《Pääskyläinen》被收录于“Paimenlauluja”(意为“牧羊人之歌”、“牧歌”)一节。
歌词(即诗歌原文)和chatgpt的翻译:
Pääskyläinen, päivän lintu,
燕子,白天的鸟,
Päivän lintu, yön lipakko,
白天的鸟,夜晚的蝙蝠,
Lenteli kesäisen päivän,
飞翔在夏日的天空中,
Kevätpäivän keikutteli;
摇曳在春日的天空中;
Etsi maata maataksensa,
寻找栖息的土地,
Lehtoa levätäksensä,
休息的林地,
Peltoa pesiäksensä,
筑巢的田地,
Murtoa muniaksensa.
产卵的地方。
Löynnyt ei maata maataksensa,
找不到栖息的土地,
Lehtoa levätäksensä,
休息的林地,
Peltoa pesiäksensä,
筑巢的田地,
Murtoa muniaksensa.
产卵的地方。
Lenti vuoren kukkulalle,
飞到一座山丘上,
Laski kuusen latvasehen;
停在一棵树顶上;
Näki laivan lainehilla,
看到海浪中的一艘船,
Punamastoisen merellä.
海上的红桅杆船。
Laski laivan mastosehen,
停在船的桅杆上,
Puottelihen purjepuuhun;
坐在帆桅上;
Valo vaskesta pesäsen,
用铜筑了一个巢,
Muni kullasta munasen.
产下了一颗金蛋。
Tuli tuulonen mereltä,
一阵风从海上吹来,
Kaatoi laivan kallellehen;
把船倾倒了;
Muna vierähti vetehen,
金蛋滚入了海里,
Muksahti meren mutahan.
沉入了海底。
Tuohon kasvoi kaunis saari,
那个地方长出了一座美丽的小岛,
Saarelle koria nurmi,
岛上长满了美丽的草地,
Nurmelle koria neiti.
草地上有一位优雅的少女。
Neiti poikia tekevi
这位少女生了许多男孩,
Tuohon suurehen sotahan,
这些男孩长大后参与了一场大战,
Tasapäähän tappelohon,
在这场战斗中,
Joss’ on päätä, kun mätästä,
人的头颅如同土块,
Joss’ on hiusta, kun kuloa,
头发如同草垛,
Joss’ on verta säärivarsi,
血流如注,
Polven korkeus punaista.
鲜血流淌得像是膝盖的高度。