Twin Fantasy 全专歌词翻译
1.《My Boy》
My boy, we don't see each other much
My boy, we don't see each other much
It'll take some time, but somewhere down the line
We won't be alone
我的男孩,我们并不总是见到彼此
我的男孩,我们并不总是见到彼此
这也许会花一些时间,但是
总有一天,我们不会再是孤身一人
My boy, we don't see each other much
My boy, we don't see each other much
It'll take some time, but somewhere down the line
We won't be alone
我的男孩,我们并不总是见到彼此
我的男孩,我们并不总是见到彼此
这也许会花一些时间,但是
总有一天,我们不会再是孤身一人
My boy, we don't see each other much
My boy, we don't see each other much
It'll take some time, but somewhere down the line
We won't be
我的男孩,我们并不总是见到彼此
我的男孩,我们并不总是见到彼此
这也许会花一些时间,然而
终将有一天,我们再也不会...
Ba ba ba ba ba, ba ba ba ba ba
Ba ba ba
2.《Beach Life-in-Death》
Part I
Last- Last night I drove to Harper's Ferry and I thought about you
There were signs on the road that warned me of stop signs
The speed limit kept decreasing by ten
As we entered a town about halfway there
It was almost raining at the train station
We put our hoods on our heads at the train station
We threw rocks into the river
The river underneath the train tracks
昨晚我开车去Harper’s Ferry的时候,我想到了你
交通标志上写着停车让行
公路速限却让我减速行驶,十迈十迈地降下车速
当我们穿过小镇,开了大约一半的路程
火车站附近大雨将至
我们翻起兜帽,遮住毛茸茸的耳朵
我们拾起路边的石头
丢进火车轨道桥下的河流
And when the train came it was so big and powerful
When it came into the little station
I wanted to put my arms around it
But the conductor looked at me funny
So we had to say goodbye and leave
The Monopoly board still in the backseat
Took that nightmare left turn to get out of town
Ran into the decreasing speed limits again
火车呼啸而来,铿锵有力
我看着它开进狭小的火车站
忽然想要张开双臂,将它拥入怀中
可是乘务员阴阳怪气地看着我们
我只好和你简单道别
大富翁棋盘还留在车后座
驶过噩梦般的左转道 逃离这个小镇
我又撞见那些限速的标志
What should I do? (Eat breakfast)
What should I do? (Eat lunch)
What should I do? (Eat dinner)
What should I do? (Go to bed)
Where can I go? (Go to the store)
Where can I go? (Apply for jobs)
Where can I go? (Go to a friend's)
Where can I go? (Go to bed)
我该怎么办?(吃早餐)
我该怎么办?(吃午餐)
我该怎么办?(吃晚餐)
我该怎么办?(上床睡觉)
我还能去哪里?(去逛商店)
我还能去哪里?(找个班上)
我还能去哪里?(去朋友家)
我还能去哪里?(上床睡觉)
I wrote "Beach Death" when I thought you were taken
I wrote "Beach Funeral" when I knew you were taken
I wrote "Beach Fagz"—well it wasn't about you
But it could've been—well, no, it couldn't have
I spent a week in Ocean City
And came back to find you were gone
I spent a week in Illinois
And came back to find you were still gone
当我想着你已经爱上别人,我写了“Beach Death”
当我知道你和别人在一起,我写了“Beach Funeral”
我还写了一首“Beach Fagz”——好吧,它不是关于你的
但是那首歌也可以——哦,不,那不太可能。
我在Ocean City待了一个星期
回来的时候,你已经不在这里
我又在Illinois待了一个星期
回来的时候,你已经不在这里
I pretended I was drunk when I came out to my friends
I never came out to my friends
We were all on Skype
And I laughed and I changed the subject
She said, "what's with this dog motif?"
I said, "do you have something against dogs?"
我向朋友出柜的那一次,我假装我喝醉了
也许我是真的喝醉了吧
我们当时在Skype上面
我大笑起来,试图转移话题
可她还是问我:“这些狗到底是什么意思?”(指Cate Wurtz的作品)
我反问她:“你对狗有什么意见吗?”
I am almost completely soulless
I am incapable of being human
I am incapable of being inhuman
I am living uncontrollably
我几乎感觉不到自己的灵魂了
我没办法像人一样活着
也没办法成为非人
我的生活已经彻底失控
It should be called anti-depression
As a friend of mine suggested
Because it's not the sadness that hurts you
It's the brain's reaction against it
抑郁症就像是发烧
一个朋友这样对我说
因为伤害你的并不是悲伤
而是你的大脑对悲伤的反应
It's not enough to love the unreal
I am inseparable from the impossible
I want gravity to stop for me
My soul yearns for a fugitive from the laws of nature
I want a cut scene
I want a cut from your face to my face
I want a cut I want
The next related video
对幻想的爱是不可能的
我却无法与“不可能性”分离
就让万有引力在此刻为我停止
我的灵魂渴望着飞出宇宙秩序
我想要一段剪辑镜头
镜头从你的脸拼接到我的脸
我想要剪切 我想要
快进到下一个相关视频
I don't want to go insane
I don't want to have schizophrenia
我不想要就这样疯掉!
我不想要患精神分裂症!
Part II
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Last night I dreamed he was trying to kill you
I woke up and I was trying to kill you
It's been a year since we first met
I don't know if we're boyfriends yet
昨天晚上我梦见他要杀死你
醒来发现要杀死你的人是我自己
我们初次见面已经是一年前了
可我还是不知道,我们究竟是什么关系
Do you have any crimes that, that
We can use to pass the time I am
Running out of drugs to try and I
We said we hated humans
We wanted to be humans
We said we hated humans
We wanted to be humans
有没有什么越界的事情可做
好让我们消磨时间?
能嗑的药物我也已经用尽了
我们说我们讨厌人类
却又渴望成为他们
我们说我们讨厌人类
却又渴望成为他们
More groceries, get eaten
Get more groceries, get eaten
Get more groceries, get eaten
觅食,进食
觅食,进食
觅食,继续进食
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
In the mall in the nighttime
You came back alone with a flashlight
It was the start of nothing new (backwards)
And it was my favorite scene
I couldn't tell you what it means
But it meant something to me
黑夜,在一家购物商场里
你独自一人打着手电筒回来了
事情就是那样开始的,但无事发生(倒放)
那是我喜欢的一个场景
尽管我无法告诉你它意味着什么
但是它对我而言意义重大
And pretty soon you'll find some nice young
Satanist with braces and one
Capital "O", significant Other
And you can take him home to your mother and
Say "ma, this is my brother"
也许不久你就会爱上什么人
那种年轻漂亮的魔鬼信徒,戴着牙套
你的大写他者,最重要的他者
你还会带着他回家,把他介绍给你妈妈
说,“妈,这是我的‘一个朋友’”
We said we hated humans
We wanted to be humans
We said we hated humans
We wanted to be humans
我们说我们讨厌人类
却又渴望成为他们
我们说我们讨厌人类
却又渴望成为他们
More groceries, get eaten
Get more groceries, get eaten
Get more groceries, get eaten
By the one you love
When they put their lips around you
You can feel their smile from the inside
觅食,进食
觅食,进食
觅食,狼吞虎咽
就这样被心爱的人吃掉
当他们的嘴唇靠近你的时候
你能感受到他们发自肺腑的笑意
Part III
Last night I dreamed he was trying to kill you
I woke up and I was trying to kill you
昨天晚上我梦见他要杀死你
醒来发现要杀死你的人是我自己
Your ears perked up
I perked up when your ears perked up
You were all looking around
And I hoped it was for me
I hoped you were using your sonar systems for me
你的耳朵竖了起来
我的耳朵也跟着竖起来
你环顾四周
我希望你是在找我
我希望你在用声呐系统寻找我
The ancients saw it coming
You can see that they tried to warn them
In the tales that they told their children
But they fell out of their heads in the morning
They said sex can be frightening
But the children were not listening
And the children cut out everything
Except for the kissing and the singing
那些古人知道将会发生什么事
在圣经中早有警示
他们讲睡前故事劝诫儿童
但是第二天孩子们就将故事抛诸脑后
大人们说,吃禁果的日子必定死
但是听者不以为然
孩子们把经文剪得面目全非
只剩下接吻和欢乐的歌唱
When they finally found their homes
At Walt Disney studios
And then everyone grew up
With their fundamental schemas fucked, but, but
But there are lots of fish left in the sea
There are lots of fish in business suits
That talk and walk on human feet
And visit doctors, have weak knees
最后孩子们终于找到了归宿
就在华特迪士尼制片厂
然后他们纷纷长大
带着他们被撞得稀碎的梦想
但是事情总有余地/海里还是有很多鱼
很多穿着西装,人模人样的鱼
他们像人一样直立行走和彼此交谈
还会请医生治疗它们的关节炎
Oh please let me join your cult
I'll paint my face in your colors
You had a real nice face
I had an early death
求求你了,让我也加入你们吧
我会把脸涂抹成你们的颜色
你真的有一张很漂亮的脸
而我早已行将就木
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
(How's your face? How's your body?)
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
(We're too scared to do shit!)
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
(We're too scared to do shit!)
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
(你的脸还好吗?身体还好吗?)
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
(我们那时候太胆怯了!)
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
(太胆怯了,什么都没来得及做!)
3.《Stop Smoking》
Stop smoking, we love you
Stop smoking, we love you
Stop smoking, we love you
把烟戒掉吧,我们爱你
把烟戒掉吧,我们爱你
把烟戒掉吧,我们爱你
Stop smoking, we love you
Stop smoking, we love you
Stop smoking, we love you
And we don't want you to die
把烟戒掉吧,我们爱你
把烟戒掉吧,我们爱你
把烟戒掉吧,我们爱你
我们不想要你死掉
We don't want you to die
We don't want you to die
We don't want you to die
We don't want you to die
We don't want you to die
We don't want you to die
We don't want you to die
我们不想失去你
我们不想失去你
我们不想失去你
我们不想失去你
我们不想失去你
我们不想失去你
我们不想失去你
4.《Sober to Death》
[Verse 1]
Lovely lovely
In your jeans, frenzy
Another movie that I didn't watch with you (Oh, oh, oh)
Another movie and I'm gonna have to move (No, no, no)
That final terror is in your house somewhere
Hiding in boxes, behind closed doorways
Out from the forest adjacent to your garage
I've seen its marks at the corner of your eyes
“Lovely,lovely!”(电影台词)
你穿着牛仔裤,《狂凶记》
又是一部我没能和你一起看的电影
又错过一场电影,我想我应该搬去你那里
骇人之物蛰伏在你家里的某个地方
一个潘多拉魔盒,在紧闭的门扉后面
我躲在你车库附近的树林里远远观望
看见鬼影掠过,在你眼角留下踪迹
[Pre-Chorus]
Nothing works
Nothing works for everyone
Good stories are bad lives
Good stories are bad lives
没关系
不要勉强自己
最好的故事都是用痛苦书写的
最好的故事都是用痛苦书写的
[Chorus]
Take your hands off your neck and hold on to the ghost of my body
You know that good lives make bad stories
You can text me
When punching mattresses gets old
Don't think it'll always be this way
Not comforted by anything I say
We were wrecks before we crashed into each other
把手从你脖子上挪开吧,拥抱我幽灵般的身体
你心里也明白,幸福结局会毁掉一个好的故事
如果你需要找人发泄
可以随时给我发短信
人生不会一直糟糕下去
无论我说什么,你都不会感到安慰
在我们相撞之前,彼此就已经支离破碎
[Verse 2]
Such a good idea
If it turns you on
We have breakdowns (Oh, oh, oh)
And sometimes we don't have breakdowns (No, no, no)
I want to hear you going psycho
If you're going psycho I wanna hear
Every conversation just ends with you screaming
Not even words, just ah-ah-ah-ah-ahh
Mmm
我喜欢这样做
如果它让你欲火焚身
有时我们的感情陷入冰点
有时我们只是保持现状
我想要听你精神崩溃时的叫喊
看着你歇斯底里的样子
每一次对话的尝试都被尖叫声打断
你只是放声尖叫,只是ah-ah-ah-ah-ahh
[Chorus]
Take my hands off your neck and hold on to the ghost of your body
I know that good lives make bad stories
You can text me
When punching mattresses gets old
What if it'll always be this way?
Not comforted by anything you say
We were wrecks before we crashed into each other
让我的手从你脖子上挪开吧,拥抱你幽灵般的身体
我心里也明白,幸福结局会毁掉一个好的故事
如果你需要找人发泄
可以随时给我发短信
如果人生总是如此糟糕呢?
无论你说什么,我都不会感到安慰
在我们相撞之前,彼此就已经支离破碎
[Outro]
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
Don't worry, you and me won't be alone no more
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
不要担心,我们不会再是孤身一人
5.《Nervous Young Inhumans》
[Verse 1]
You should've seen my cursive back then
Every letter was above the line
My Ps and Qs raised their stems
So nothing crossed beneath
I'm a little better now
你真应该看看我以前用连体字写的那些东西
每一个字母都飘到了横线上方
我的笔画粗枝大叶
所以看起来还算是工整
我现在可以做得更好
[Chorus]
You never lifted your voice
You never raised your hands
You never showed me your inhuman
You understand
你从来不会大声叫喊
你从来不主动发表意见/你从来不动手打人
你从不让我看到你非人的一面
你知道我说的是什么
[Post-Chorus]
Art gets what it wants and art gets what it deserves
艺术将会得到它祈求的和应得的
[Verse 2]
Most people are jokes, but you're so real
Most of the time that I use the word "you"
Well, you know that I'm mostly singing about you
You swore you'd never use the face that your ex invented
So let's meet up in uncanny valley
他人只是一道幻影,而你比他们更真实
我总是在歌里提到“你”
嗯...你当然知道我的歌都是关于“你”的
你曾经发誓,不会再用前任虚构出来的面孔遮蔽自己
那么亲爱的,让我们在恐怖谷中相会吧
[Chorus]
You never lifted your voice
You never raised your hands
I only showed you my inhuman
You understand
你从来不会大声叫喊
你从来不主动发表意见/你从来不动手打人
我只会让你看到我非人的一面
你知道我说的是什么
[Post-Chorus]
You'll get what you want and you'll get what you deserve
You'll get what you want and you'll get what you deserve
你会得到你祈求的和应得的
你会得到你祈求的和应得的
[Outro]
I am a good person. I am a powerful person. I don't believe in evil. I think that evil is an idea created by others to avoid dealing with their own nature. I understand my own nature. Good and evil have nothing to do with it. I understand myself. I control myself. I control everything within myself. My domain is my domain. I can lie on my back and affect the lives of those I love without moving a finger. But I would only affect them in good ways. I don't waste time on evil. I'm a good person. Is this thing on?
Do you know about Jesus? Do you really know? All you know is what you've been told. Listen with your heart. Sing with your heart. You've just been singing about girls. What do you know about girls? Fuck... Why are you so tense? You've gotta start singing with love in your heart. Is this on?
Adam, are you there? A pain star has entered your house, but what are you going to do about it? Are you going to touch it? It only happens once every thousand years, maybe even two thousand years. And how long is a year, really?
It's almost Halloween. I haven't done shit this year. It's been a summer—it's been a summer since February, I was in Australia. God. California? Then what? June, July, August, a month in Europe. I can't even go to Ikea anymore, I've got flashbacks. Fuck! You should see the lights that I got there, I think you'd like them. I think that– I think you'd like them a lot!
Isn't this where...
我是一个好人。我是一个强大的人。我不相信人性本恶。我认为“邪恶”只是人们为了逃避本能而虚构出来的借口。我了解自己的本性。善恶与此无关。我知道自己内心深处的想法。我能掌控自己。我掌控着自己的全部。在我之内别无他物。我甚至什么都不需要做,就能影响到我爱的那些人,连手指都不需要动一下。我是指,那种“正面”的影响。我不会带来痛苦和混乱。我是一个好人。麦克风还开着吗?
你知道Jesus吗?你真的了解他吗?你所知道的,只是人们口中的他。倾听你的内心吧。要发自内心地歌唱。刚才你的歌里有提到女孩。但是你对女孩又有什么了解呢?妈的...你干嘛这么紧张?你必须心怀爱意地歌唱。那东西还开着吗?
Adam,你还在吗?一颗痛苦之星掉进了你的屋子,你打算为此做些什么呢?你会触碰它吗(这也许会带来深不可测的疼痛)?这颗流星必须经过漫长的一千年,或许两千年才最终抵达这里。说真的,一年究竟有多少长呢?
万圣节就要到了。今年我几乎什么也没做。刚刚过去一个夏天——从二月开始就已经入夏,那个时候我在澳大利亚。天哪。加利福尼亚?然后是哪里?六月,七月,接着是八月,整整一个月都待在欧洲。我连宜家都去不了,我开始闪回了。妈的!你真应该看看我在宜家买到的那些灯,我觉得你会喜欢的。我觉得——你真的会很喜欢它们的!等等,这个地方好像是...
6.《Bodys》
[Verse 1]
That's not what I meant to say at all
I mean, I'm sick of meaning
I just wanna hold you
But that's not what I wanted to say at all
I mean, I'm sick of meaning
I just wanna hold you
(Is it the chorus yet?)
我所说的并非我内心所想
我已经厌倦了词不达意
我只想要将你拥入怀中
我所说的并非我内心所想
我已经厌倦了词不达意
我只想要抱住你,将你拥入怀中
(现在到副歌了吗?)
[Interlude]
No. It's just a building of the verse
So when the chorus does come
It'll be more rewarding
还没呢,这才到verse 1
等会副歌起来的时候,听起来更牛逼
[Verse 2]
I would speak to you in song
But you can't sing
As far as I'm aware
Though everyone can sing
As you are well aware
I keep so quiet it's hard to tell I'm alive
我想要用歌声向你说话
但是我又马上意识到
你根本不会唱歌
然而你应该知道
所有人都懂得如何歌唱
我安静地站在房间角落,仿佛此刻已经死去
[Pre-Chorus]
Everybody is swinging their hips (now)
Everybody is giving the waitress tips
Everybody's dancing all of the dances
Everybody's dancing every dance right now!
所有人都在摇头晃脑
买醉痛饮,挥金如土
所有人都在不停跳舞
各种各样的舞蹈,应有尽有!
[Chorus]
Those are you got some nice shoulders
I'd like to put my hands around them
I'd like to put my hands around them
那个...你的肩膀很不错!
我想要把手搭在你的肩上
和你跳一支舞
[Verse 3]
I have enough trouble controlling my own limbs
Stealing alcohol from our parents and grandparents
There's no devil on one shoulder and angel on the other
They're just two normal people
These are the people that I get drunk with
These are the people that I fell in love with
These are the people that I get drunk with
These are the people that I fell in love with
But if you keep drawing my eyes on your hands
(These are the people that I get drunk with)
And talking to the other
(These are the people that I fell in love with)
Let's pull out the nail with the back of the hammer
(These are the people that I get drunk with)
'Cause this one has grown old and bitter
(These are the people that I fell in love with)
我看起来手脚笨拙,动作尴尬
从家里偷酒喝的那次也是这样
在我们肩膀两侧说悄悄话的不是天使和恶魔
他们不过就是两个普通人罢了
和我们一起喝到烂醉的普通人
和我们一样为情所困的普通人
和我们喝到不省人事的普通人
和我们纷纷坠入爱河的普通人
但是如果你继续对我心不在焉
(和我们一起喝到烂醉的普通人)
让我对着空气自言自语
(和我们一样为情所困的普通人)
那我就只好回到角落
(和我们喝到不省人事的普通人)
一个人黯然神伤
(和我们纷纷坠入爱河的普通人)
[Interlude]
Well, so what?
We're young
We're thin (most of us)
We're alive (most of us)
哦,那又如何?
至少我们还年轻
至少我们身材苗条(大概吧)
至少我们还活着(大概吧)
[Chorus]
Don't you realize our bodies could fall apart at any second?
I am terrified your body could fall apart at any second
Those are you got some nice shoulders
I'd like to put my hands around them
I'd like to put my hands around them
你难道没有意识到吗,我们的身体随时都会崩塌?
我好怕你的身体下一秒就会分崩离析
对了...你的肩膀很不错!
我想要把手搭在你的肩上
就让我们向死而生,跳一支舞吧
[Post-Chorus]
We can get real horny and keep messing around
We can keep real quiet, won't be making no sound
I'll try my best not to touch your face
Next time can we please meet at my place?
我们可以如饥似渴,任性妄为
和你静悄悄地做,没人会注意到我们
我会尽量不去抚摸你的脸颊
下一次到我那边来玩好不好?
[Bridge]
And I know that I don't talk a lot
But I know that you don't care a lot
As long as we move our bodies around a lot
We'll forget that we forgot how to talk
When we dance, when we
When we dance, when we
我知道我不爱说话
我也知道你并不在乎
但是只要我们一刻不停地跳舞
沉默就不会嗡嗡作响
在我们跳舞的时候,此时此刻
在我们跳舞的时候,此时此刻
[Chorus]
Don't you realize our bodies could fall apart at any second?
I am terrified your body could fall apart at any second
(Those are you got some nice shoulders)
(I'd like to put my hands around them)
(I'd like to put my hands around them)
When we dance
(That's not what I meant to say at all)
When we dance
(I mean, I'm sick of meaning, I just wanna hold you)
When we dance
(But that's not what I wanted to say at all)
When we dance
(I'm sick of meaning, I just wanna hold you)
你难道没有意识到吗,我们的身体随时都会崩塌?
我好怕你的身体下一秒就会分崩离析
(那个...你的肩膀很不错!)
(我想要把手搭在你的肩上)
(和我跳一支舞吧)
(和我跳一支舞吧)
在我们跳舞的时候,此时此刻
(我所说的并非我内心所想)
在我们跳舞的时候,此时此刻
(我已经厌倦了词不达意,只想将你拥入怀中)
在我们跳舞的时候,此时此刻
(我所说的并非我内心所想)
在我们跳舞的时候,此时此刻
(我已经厌倦了词不达意,只想将你拥入怀中)
[Outro]
I'm on a need to know basis
(I'm on a need-)
I'm on a need to know basis
I'm on a need to know basis
(Need to know?)
I'm on a need to know basis
No one tells me shit
Unless I need to hear it
I'm on a need to know basis
I'm on a need to know basis
Yeah
No one tells me shit
Unless I need to hear it
听君一席话 如听一席话
听君一席话 如听一席话
听君一席话 如听一席话
听君一席话 如听一席话
......
(一个和1 Trait Danger有关的彩蛋)
7.《Cute Thing》
[Verse 1]
I got so fucking romantic
I apologize
Lemme light your cigarette
Come visit Kansas for a week of debauchery
Songs and high fives and weird sex
我刚才太过忘乎所以
我必须向你道歉
让我为你点燃一支香烟
在Kansas放纵一整个星期
那里有欢声笑语,还有很多的特殊“友谊”
[Chorus]
Cute thing
Don't be rude thing
Hot thing
It was nothing
小可爱啊
你要乖
花花世界
迷人眼
[Post-Chorus 1]
God, give me Frank Ocean's voice
And James Brown's stage presence
I will be your rock, God
When you're rolling the dice
上帝啊,请赐予我Frank Ocean的声线
和James Brown的舞台表现吧
我愿意做你的磐石
在你抛掷骰子的时候
[Verse 2]
I got so fucking romantic
I apologize
Lemme smoke your weed, no wait
Healthy minds make sexy bodies
Let us touch so much of ourselves together
我刚才太过忘乎所以
我必须向你道歉
让我也来一口你的叶子,不,等等
没有什么比健康的心灵更色情
让我们相互抚慰吧
[Chorus]
Cute thing (cute thing, cute thing)
Don't be rude thing (don't be rude, don't be rude thing)
Hot thing (hot thing, hot thing)
It was nothing (it was nothing, it was nothing)
小可爱啊(可爱的,我最可爱的)
你要乖(你要乖,不要粗鲁)
花花世界(迷人的,太迷人的)
迷人眼(空有外表,什么都不是)
[Post-Chorus 2]
Oh, dog (ooh ooh)
Give me one little chance (ooh ooh)
I can make you a man (ooh ooh)
I will be your rock, dog, (woof woof) when you're rolling your eyes
(Ooooh ooooh ooooh)
(Ooooh ooooh ooooh)
(Ooooh ooooh ooooh)
[Guitar breakdown]
(Do do do, do do do, do do)
(Do do do, do do do, do do)
(Do do do, do do do, do do)
(Do do do, do do do, do do)
唉,我的毛茸茸
给我一次机会好吗
我会给你梦寐以求的
我会做你的磐石,我的小狗狗
就算你对我嗤之以鼻
[Bridge]
He died in an explosion
Of mixed media and poorly written reviews
And some stammering drunk who tried to tell him how good his shit was
"That's- that's, ah- that's- that's some good- good shit, man"
他壮烈牺牲
在一场跨媒体营销和糟糕乐评的爆炸中
当时还有一个口齿不清的醉汉,试图对他的音乐发表高见:
“哥,哥们。音乐挺,挺牛逼!”
I accidentally spoke his first name aloud
Trying to make it fit in with the lyrics of "Ana Ng"
Worked like a charm
我不小心大声透露了你的名字
在我尝试将它放进Ana Ng歌词里面的时候
不过效果挺不错的:
We're getting old
When will we walk in each other's majestic presence?
Listen, hear my words
They're the ones you would think I would say if I was John Linnell
Or trying to be John Linnell
“(你的名字)和我都在慢慢老去”
“什么时候我们才能成为彼此的灵魂伴侣?”
“听着,(你的名字),请听我说”
我会像John Linnell那样对你说这些话
或者干脆成为另一个John Linnell
[Outro]
I am love
I am love
I would sleep naked
Next to you naked
I am love
I am love
I would sleep naked
Next to you naked
I am love
I am love
Like some excommunicated priest
Casting demons
Asked one what its name was
我是爱
我即爱本身
和你相拥入睡
赤身裸体
我是爱
我即爱本身
和你相拥入睡
赤身裸体
我是爱
我即爱本身
就像是被教会放逐的牧师
呼神唤鬼
支配它们的真名
8.《High to Death》
I fell over
I fell onto the ground (Ooh)
I wish I was sober
I can't get up off the ground-round-round-round-round-ound-ound-round-round
我感觉自己在迅速下坠
摔倒在地板上
多么希望此刻能保持清醒
我试图起身,却反复坠落
When I closed my eyes
And I thought I was blind
It's the middle of the night
And I'll never be alright again
我的眼睛闭着
一片失明般的黑暗
夜至夜半
一切只会越来越糟糕
And this wallpaper
Keeps going 'round the room
It keeps going 'round the room
It keeps going 'round the room
And I follow it around the room
And I follow it around the room
墙纸上的斑点和花纹
在房间里绕圈旋转
一圈又一圈
沿着螺旋线滑行
我追逐着它们
它们去而复返
(Oooh)
Keep smoking, I love you
Keep smoking, I love you
Keep smoking, I still love you
继续抽烟吧,我爱你
继续抽烟吧,我爱你
继续抽烟吧,我依然爱你
But I don't wanna die, I don't wanna die
I don't wanna die, I don't wanna die
I don't wanna die, I don't wanna die
I don't wanna die, I don't wanna die
可是我不想死去,我不想死去
我不想死去,我不想死去
我不想死去,我不想死去
我不想死去,我不想死去
(William! Let me out!
William!
William! Let me out, William!)
William!让我出去!
William!求你让我出去,William!
And I sat there on the steps
Considering death
There were only seconds left
Of the night
我坐在台阶上
思考着死亡
在最后这几秒钟
夜晚将如露水般消逝
And I said hell is the sun
Burning forever at the centre of things
A ball on fire at the centre of things
A ball on fire at the centre of things
A brain on fire at the centre of things
A brain on fire at the centre of things...
我觉得地狱即太阳
在宇宙中心永恒地燃烧
一颗冒着熊熊大火的球体
就像是我们的头颅
灼热刺目,喷涌着能量之流
I can't turn this thing off
It keeps following me
Used to be so human now it's just a machine
I can't turn this thing off
It keeps following me
When'd you say you were leaving?
When'd you really leave?
我无法摆脱它
它永远如影随形
它曾经活着,现在只是一台机器
我无法摆脱它
它永远如影随形
你是什么时候离开我的?
又是什么时候真正离开的?
I can't turn this thing off
It keeps following me
Used to be so human now it's just a machine
I can't turn this thing off
It keeps following me
When'd you say you were leaving?
When'd you really leave?
我无法摆脱它
它永远如影随形
它曾经活着,现在只是一台机器
我无法摆脱它
它永远如影随形
你是什么时候离开我的?
又是什么时候真正离开的?
[Outro]
(Welcome to the Nevada Museum of Art audio guide. We hope your experience will be-)
(欢迎使用Nevada艺术博物馆语音导览。我们希望您本次的体验将会是——)
Hello, my name is Hojin Stella Jung, I'm a senior at McQueen High School, my portfolio is a collection of paintings - that was created during last summer, and the first half of my senior year, and it's called "The Lady", and I didn't feel very well when I painted the first, and I didn't feel very well when I painted the last. It was intense, it was an intense process, and it was how I was trying to - very hard, personify that intensity, but it's hard to talk about her now, because I think she wasn't me, at least that's how I feel and I'm trying to figure out what to do now
嗨,我的名字是Hojin Stella Jung,我是McQueen高中的一名12年级学生,我的作品集是一系列绘画艺术——它是我在去年夏天,也就是12年级上学期的时候创作的,作品名为“The Lady”,在我创作第一幅作品“The Anxiety I”的时候,我有一种难以言喻的感觉,那种感觉并不好受,而在我创作“The Lady VIII”的时候,我也感受到了同样的情绪。那是一种异常激烈的感觉,一种呕吐般口腔失禁的过程,这就是我如何尝试着——尽管这很艰难,我尝试个体化那种强度之流,不过我至今仍旧不能过多地谈论画中的这个女人,因为我觉得她并不是我,至少这是我对她的感觉是这样,我仍在思考自己能为这部作品做些什么。
But she represents fervor in woman, she is powerful, yet fragile, she dares but also averts her gaze, and I love her, at least - I did, and - but now I feel lost, and I'm unsure of what to think and feel most of the time
But I did believe in her, "The Lady", and maybe, there is a different form now that the intensity takes
不过我至少可以说的是,她象征着女性内在的炽烈之火,她是那样强大,但又如此易碎,她目光如炬,尽管眼神却在闪躲,我爱她,至少——我曾经爱过,但现在我感觉有些失落,在大部分的时间里,我并不知道如何回应这种感受。
但是我确实相信着她,“The Lady”,也许只是以另一种形式的强度延续着对她的爱。
(Enter another item number, followed by the pound sign, or you can hang up and call back later.)
(输入另一个展品编码,然后请按#号,或者关闭电子语音导览,我们稍后再见。)
9.《Famous Prophets(Stars)》
Apologies to future me's and you's
But I can't help feeling like we're through
The ripping of the tape hurts my ears
In my years, I've never seen anyone quit quite like you do
对我们的未来深感抱歉
但我觉得我们已经走到尽头
录音带的声音让耳朵刺痛/撕开的胶带发出裂响
我在一生中从未见过像你这样的人
Twin bruises on my shins
From where I kicked the back of the seat in
They meant what I went through for you
But now they're fading, now they're gone
我小腿上的淤青,像一对双生子
来自在汽车后座晃荡双腿的习惯
疼痛是爱的记号
现在它们已经消散殆尽
(Don't)
(Don't)
(Don't spend too much time on it)
(Don't)
(Don't spend too much time on it)
(Don't)
(不要)
(不要)
(不要为此哀悼)
(不要)
(不要)
(不要为此哀悼)
These teenage hands will never touch yours again
But I remember you
You had a body
You had hands and arms and legs and et cetera
时间向前,我的手不会再碰到你的手
但我还记得
你活着
你有血有肉,诸如此类
Did I fail? Did I fall?
(In the morning when I wake up, are you mine?)
Did I waste my time, waste my time on a broken heart?
(Take the trash out like a bad dream, are you gone?)
Or is this the start of the great silence?
(From the old house, the fiercest heart spoke, are you mine?)
Is this the start of every day?
(Christmas tree's dead, you know how time flies, are you gone?)
我做错了吗?事情是否应该这样?
(当我早上醒来,你还爱我吗?)
我是不是在一颗破碎的心上浪费了太多时间?
(扔掉垃圾,一切恍如噩梦,你不再爱我了吗?)
这是不是沉默的开端,从此你我形同陌路,再无音讯?
(那颗骇人之心仍在你家的某处出声,你还爱我吗?)
以后的每一天,是不是都只是今天的重复?
(圣诞树死了,你知道时间匆匆,你不再爱我了吗?)
I'm not gonna end up a nervous wreck
Like the people I know who are nervous wrecks
Though I'm not gonna name names
(Yours was an exception)
Did the sound just stop?
我不会从此焦虑崩溃
像某些人那样焦虑崩溃
我不会指名道姓
(尽管我说的就是你)
音乐刚刚是不是忽然停了?
At the end of every day
There'll be nothing left to say
There'll be no backstage pass
在所有白昼的尽头
我们再也没有话可说
再也没有后台的通行证了
We gotta go back
We gotta go back
We gotta go back
We gotta go back
我们必须回到过去
我们必须和好如初
回到一切刚刚开始的时候
回到什么都没开始的时候
We gotta go back
(We've gotta go back)
We gotta go back
(We've gotta go back)
We gotta go back
(We've gotta go back)
We gotta go back
(We've gotta go back)
我们必须回到过去
我们必须和好如初
回到一切刚刚开始的时候
(就让时光倒流吧)
回到什么都没开始的时候
(让时间逆流而上)
We've gotta go back
We've gotta go back
We've gotta go back
We've gotta go back
我们必须回到过去
我们必须和好如初
回到一切刚刚开始的时候
回到什么都没开始的时候
We've gotta go back
We've gotta go back
We've gotta go back
(Don't spend too much time on it)
我们必须要回到过去
在我们还没有彼此相撞的时候
在我们还没有彼此摧毁的时候
(答应我,不要为此哀悼)
Don't get too impressed
You might lose your breath
Don't predict your death
'Cause I like you the best
淡忘我吧
记忆可以是致死的疾病
不要靠近死亡
因为我真的很爱很爱你
Don't you fall apart
You might lose my heart
You know I love your art
不要为我精神崩溃
那也是我所不能承受的
你知道的,我一向喜欢你的画
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
The ocean washed over your grave
The ocean washed open your grave
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
海水冲刷着你的坟墓
海水冲开了你的坟墓
So descend into cliché
If you've found your holy grail
(The ocean washed over your grave)
I could fill back in that grave
I could hammer in that nail
(The ocean washed open your grave)
I could give you what you want
I could give you what you deserve
(The ocean washed over your grave)
I could sing another song
I could watch that hammer swerve
(The ocean washed open your grave)
And when the mirror breaks
I wouldn't miss it for the world
(The ocean washed over your grave)
Call it blackstar, call it painstar
The same thing happens when you touch it
(The ocean washed open your grave)
Let me tell you, did they tell you what happens when you touch it? Did they tell you?
(The ocean washed over your grave)
Let me tell you what happens when you touch it, let me tell you, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let me, let-
(The ocean washed open your grave)
如果你也找到了自己的“圣杯”
就用它装满美酒吧
(海水冲刷着你的坟墓)
我也终于可以重新填上墓穴
在你的棺木上敲入铁钉了
(海水冲开了你的坟墓)
我会给你祈求的
以及你应得的
(海水冲刷着你的坟墓)
我会再写一首歌
把错误的钉子扳回原位
(海水冲开了你的坟墓)
当镜像终于开始破裂
我不会对“你”再有留念
(海水冲刷着你的坟墓)
人们称呼它为昏暗之星、痛苦之星
无论它叫什么,当你触碰它的时候,都只会发生一件事
(海水冲开了你的坟墓)
让我告诉你吧,他们有没有和你说过,触碰它的时候会发生什么?
(海水冲刷着你的坟墓)
让我告诉你将会发生什么吧,让我亲口说出真相,就由我来告诉你,让我来吧——
(海水冲开了你的坟墓)
Let me
Let me in
我要进去,
求你让我进去!
So descend into cliché
If the music has forsaken you
Roll the stone over the grave
I never liked that one anyways
Or stare into the face
Of whatever it is that's facing you
And if the levee breaks
You'll find out what it is that's replacing you
如果“圣杯”已经抛弃了你
就用它装满美酒吧
任由幽灵从冥府归来
反正我也从未喜欢过它
或者,凝视它,与它面对面
无论回望你的是什么
当海水决堤的时候
你会知道是什么取代了你
And when the mirror breaks
I wouldn't miss it for the world
Call it blackstar, call it painstar
The same thing happens when you touch it
Did they tell you what happens when you touch it?
Did they tell you what happens when you touch it?
Did they tell you...
Did they tell me...
当镜像终于开始破裂
我不会对“你”再有留念
人们称呼它为昏暗之星、痛苦之星
无论它叫什么,当你触碰它的时候,都只会发生一件事
他们有没有告诉过你
在你触碰它的瞬间,将会发生什么?
他们有没有告诉过你
或者告诉过我...
What happened to you?
将会发生什么?
[Spoken: Reesa Mallen]
Love-
I gain nothing - I have love, I gain nothing - I have love...
If I give all I possess to the poor (all I possess to the poor) and give over my body to hardship (over my body to hardship) that I may boast, but do not have love, I gain nothing - I gain nothing
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast-
Love does not delight in evil, but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres-
爱——
我一无所获——我有爱,我一无所获——我有爱...
我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益——我一无所获。
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸——爱不喜欢不义,只喜欢真理。凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐——
[Pain Star]
My
Be
Ohh
It'll take some time
It'll-It'll
Be
Aaah-ooh-aaah-ooo-oo-oooooh
Aaah
Don't see
Don't see each other-
We-
We don't see
We don't see-ee
Aah-ooh-aah
Aah
Aah
Somewhe-e-e-e-e-e-e-re-e-re down the
Down the
Down the line
Down the line
Down the line
-ch other
-ch other
Ohhhhh-oh-oh-oh-oh
Ohhhhh-oh-oh-oh-oh-oh
Ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba
[触碰痛苦之星]
我的
再也不会
(叫喊)
这也许会花一些时间
也许
也许
再也不会
(叫喊)
并不总是
并不总是见到彼此
我们
我们并不
见到
(叫喊)
总...总有一天...
终将有一天
终将有一天
终将有一天
我们再也
我们...
(叫喊)
孤身一人
[Spoken: Reesa Mallen]
Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. For we know in part and we prophesy in part, but when completeness comes, what is in part disappears
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. At the end of my childhood, I put these ways behind me. For now, we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known
爱是永不止息。先知讲道之能终必归于无有,说方言之能终必停止,知识也终必归于无有。我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,等那完全的来到,这有限的必归于无有了。
我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丢弃了。我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清,到那时,就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。
And now these two remain:
如今这二者持存。
(哥多林前书13:1-13:13)
10.《Twin Fantasy(Those Boys) 》
[Chorus]
I haven't looked at the sun for so long
I'd forgotten how much it hurt to
I haven't looked at the sun for so long
I'd forgotten how much it hurt to
我太久没有看过太阳了
已经忘记它曾经是那么刺眼
天空中一颗流血的太阳
让我双目失明,泪流满面
[Verse 1]
The show ain't over
They'll keep on going
They'll keep on laughing
And fucking around, round, round, round, round
这场演出尚未落幕
他们会继续向前
保持欢笑
事情一如既往
[Verse 2]
Off into the distance
Those two brothers
Those two lovers
And their smooth-cocked adventures, tures, tures, tures
缓慢地走向远方
这一对双生子
这一对旧情人
带着他们一同经历的那些冒险
[Chorus]
I haven't looked at the sun for so long
(I haven't looked at the sun for so long)
I'd forgotten how much it hurt to
(I'd forgotten how much it hurt to)
I haven't looked at the sun for so long
(I haven't looked at the sun for so long)
I'd forgotten how much it hurt to
(I'd forgotten how much it hurt to)
我太久没有看过太阳了
(太久没有看过太阳)
已经忘记它曾经是那么刺眼
(曾经是那么刺眼)
天空中一颗流血的太阳
(一颗流血的太阳)
让我双目失明,泪流满面
(双目失明,泪流满面)
[Refrain]
I haven't been outside, I haven't been outside
I haven't been outside, I haven't been outside
我太久没有出门,太久没有走出黑夜
我太久没有出门,太久没有走出黑夜
[Verse 3]
They just want to be one
Walk off into the sun
They're not kissing
And they're not fucking
They're just having fun, fun, fun, fun, fun
他们只是想要融为一体
这一对双生子,坠入太阳
他们没有在接吻
也没有在做爱
他们只是感到很快乐
[Chorus]
I haven't looked at the sun for so long
(I haven't looked at the sun for so long)
I'd forgotten how much it hurt to
(I'd forgotten how much it hurt to)
I haven't looked at the sun for so long
(I haven't looked at the sun for so long)
I'd forgotten how much it hurt to
(I'd forgotten how much it hurt to)
我太久没有看过太阳了
(太久没有看过太阳)
已经忘记它曾经是那么刺眼
(曾经是那么刺眼)
天空中一颗流血的太阳
(一颗流血的太阳)
让我双目失明,泪流满面
(双目失明,泪流满面)
[Bridge]
They were connected
At the back of the head
They had a conduit
Their minds were the same
They were connected
(We were connected)
At the back of the head
(At the back of the head)
They had a conduit
(We had a conduit)
Their minds were the same
(Their minds were the same)
他们形影不离
在他们的后脑
一条通道穿过彼此
他们心照不宣
他们形影不离
(他们形影不离)
在他们的后脑
(在他们的后脑)
一条通道穿过彼此
(一条通道穿过彼此)
他们心照不宣
(他们心照不宣)
[Refrain]
(I haven't been outside, I haven't been outside
I haven't been outside, I haven't been outside)
我太久没有出门,太久没有走出黑夜
我太久没有出门,太久没有走出黑夜
[Spoken:]
This is the end of the song, and it is just a song. This is a version of me and you that can exist outside of everything else, and if it is just a fantasy, then anything can happen from here. The contract is up. The names have been changed. So pour one out, whoever you are. These are only lyrics now.
这就是歌曲的结尾了,它仅仅只是一首歌。这是我和你的一个版本,它在宇宙之外独自存在。如果它仅仅只是一个幻想,它同样也向着一切可能性敞开。合约到期了。旧的名字已被抹去。所以,无论你是谁,倒一杯吧。事到如今,它们仅仅只是歌词了。
[Outro]
When I come back you'll still be here
When I come back you'll still be her
When I come back you'll still be here
(When you come back I'll still be here)
When I come back you'll still be here
(When you come back I'll still be here)
当我回来的时候,你依然会在这里
当我回来的时候,你依然会在这里
当我回来的时候,你依然会在这里
(当我回来的时候,你依然会在这里)
当我回来的时候,你依然会在这里
(当我回来的时候,你依然会在这里)
When I come back you'll still be here
(When you come back I'll still be here)
When I come back you'll still be here
(When you come back I'll still be here)
当我回来的时候,你依然会在这里
(当我回来的时候,你依然会在这里)
当我回来的时候,你依然会在这里
(当我回来的时候,你依然会在这里)
When I come back you'll still be here
(When I come back you'll still be here)
When I come back you'll still be here
(When I come back you'll still be here)
当我回来的时候,你依然会在这里
(当我回来的时候,你依然会在这里)
当我回来的时候,你依然会在这里
(当我回来的时候,你依然会在这里)
......