雨中的鸽哨
原声音乐《Rain (I Want A Divorce)》,出现在文绣在雨离开的那场戏,文绣拒绝别人递过来的雨伞,绝决地说不再需要它了。
前奏部分总是让我想起天空中鸽哨的回音。每一次听到这里,总有一种茫然仰望天空中飞翔的鸽子的感觉。飞翔的,盲目的,看似自由的,然而又是单一的,听凭简单命令,在房屋上方一小块灰蒙蒙的天空,周而复始,缓慢的,一天就是一年,一年也可以是一天。空洞而绝望令人呆滞。
然而突如其来的主旋律,重奏的提琴演绎得非常急促坚毅而振奋,一重如同离开时急促的步伐,另一重好像沉重的雨滴急速下坠。在雨中打破呆滞,冲出这一小片束缚的天空。从此开始真正按自己的想法找寻命运,探求人生。在这迅疾中,那样坚定——结束了,一切都结束了,要离开,要从新开始,所有的一切!
乐曲的最后又缓和下来,好像一声叹息,冲动之后留给我们怅然。
那句英文应该可以翻译成:我要离婚。但是我还是更喜欢把它理解成——我要离开!因为这样仿佛更绝决——凭着一种断绝一切的心。
前奏部分总是让我想起天空中鸽哨的回音。每一次听到这里,总有一种茫然仰望天空中飞翔的鸽子的感觉。飞翔的,盲目的,看似自由的,然而又是单一的,听凭简单命令,在房屋上方一小块灰蒙蒙的天空,周而复始,缓慢的,一天就是一年,一年也可以是一天。空洞而绝望令人呆滞。
然而突如其来的主旋律,重奏的提琴演绎得非常急促坚毅而振奋,一重如同离开时急促的步伐,另一重好像沉重的雨滴急速下坠。在雨中打破呆滞,冲出这一小片束缚的天空。从此开始真正按自己的想法找寻命运,探求人生。在这迅疾中,那样坚定——结束了,一切都结束了,要离开,要从新开始,所有的一切!
乐曲的最后又缓和下来,好像一声叹息,冲动之后留给我们怅然。
那句英文应该可以翻译成:我要离婚。但是我还是更喜欢把它理解成——我要离开!因为这样仿佛更绝决——凭着一种断绝一切的心。