翻译 | Tous les garçons et les filles 世上的千千男女
世上与我年龄相仿的千千男女
成双成对漫步在街头
世上与我年龄相仿的千千男女
深知幸福的滋味如何
于是双目对视
于是双手相牵
他们情深蜜意,走向远处
毫不恐惧明日
好吧,而我,我形单影只
穿过街道,中心忧伤
好吧,而我,我形单影只
因为无人爱我
白昼和黑夜于我那样相仿
可以说是毫无不同
没有乐趣,满是烦恼
没有人在我耳边低声倾诉爱意
世上与我年龄相仿的千千男女
一起做着未来的打算
世上与我年龄相仿的千千男女
深知恋爱的含义如何
于是双目对视
于是双手相牵
他们情深蜜意,走向远处
毫不恐惧明日
好吧,而我,我形单影只
穿过街道,中心忧伤
好吧,而我,我形单影只
因为无人爱我
白昼和黑夜于我那样相仿
可以说是毫无不同
没有乐趣,满是烦恼
阳光什么时候才能将我眷顾
如同世上与我年龄相仿的千千男女
或许转眼间我也会将爱情领悟
如同世上与我年龄相仿的千千男女
我想知道这一天何时到来
那时我也能望着他的眼眸
于是和他双手相牵
我将会幸福快活
毫不恐惧明日
在那一天,我的内心将不再悲伤
在那一天,也会有人来爱我
以下是法语歌词原文:
Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c'est d'être heureux
Et les yeux dans les yeux
Et la main dans la main
Ils s'en vont, amoureux
Sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule
Par les rues, l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule
Car personne ne m'aime
Mesjours, commemes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d'ennuis
Personne ne murmure je t'aime à mon oreille
Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensembles des projets d'avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu'aimer veut dire
Et les yeux dans les yeux
Et la main dans la main
Ils s'en vont amoureux
Sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule
Par les rues, l'âme en peine
Oui mais moi, je vais seule
Car personne ne m'aime
Mesjours, commemes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d'ennuis
Pour quand donc pour moi brillera le soleil
Comme les garçons et les filles de mon âge
Connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour
Où les yeux dans ses yeux
Et la main dans sa main
J'aurai le cœur heureux
Sans peur du lendemain
Le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
Le jour où, moi aussi, j'aurai quelqu'un qui m'aime