HOME AGAIN Dave Sinclair



写文章
HOME AGAIN Dave Sinclair

HOME AGAIN
Dave Sinclair
再次回家
译者:@熊猫妹妹
This is our world we know beneath the sun, 这是我们在阳光下的世界,
Here there was life we know since time began. 自从时间开始,我们就知道这里有生命。
In this world we know we should be living free 在这个世界上,我们知道我们应该自由的生活
Among the mountains, rivers, lakes, the sky, the sea.在群山、河流、湖泊、天空、大海之中。
Of all that has been shown to me 在所有展示给我的东西中
And of all that has been said. 在所有说过的话中。
Those words and thoughts and meanings 那些词语、想法和意义
Are just crammed inside my head.都被塞进了我的脑子里。
And sometimes when I feel confused, 有时当我感到困惑时,
I JUST WANT to let it be.我只想顺其自然。
The days are flashing past me now 日子在我眼前一闪而过
And signs aren't clear to see.迹象看不清楚。
When I’m Home Again 当我再次回家的时候
Beneath those starry skies. 在星空下。
Home Again再次回家
Where the love shines in your eyes, 你眼中闪烁着爱,
There's no greater feeling in this world for me 对我来说,在这个世界上没有比这更好的感觉了
’Cause my home is always where my heart will be.因为我的家永远在我心所在之处
“So LONG” TO SAD GOODBYES 向悲伤的告别说“再见”
And “so long" to the blues, 对布鲁斯说“再见”,
There's nothing left for you out there, 外面什么也没有留给你,
There's no more time to lose.没有时间可以浪费了。
Yesterday’s so far away 昨天是如此遥远
And brighter times are near, 光明的时代即将来临,
’Cause when you’re here so close to me 因为当你离我如此之近
The clouds just disappear.云就这样消失了。
Yes, when I’m Home Again 是的,当我再次回家的时候
Beneath those starry skies, 在繁星满天的天空下,
home Again 再次回家
Where the love shines in your eyes, 你眼中闪烁着爱,
There’s no greater feeling in this world for me 对我来说,在这个世界上没有比这更好的感觉了
’Cause my home is always where my heart will be.因为我的家永远在我心所在之处
Been away for so long Off the beaten track, 离开人迹罕至的地方太久了,
Caught up in my dream, it’s true. 陷入我的梦中,这是真的。
Thought I’d find some answers, 以为我会找到一些答案,
Now LOOKING BACK 现在回头看
It’s been so crazy without you.没有你的日子太疯狂了。
Home Again再次回家
Beneath those starry skies,在繁星满天的天空下,
Home Again再次回家
Where the love shines in your eyes,你眼中闪烁着爱,
There's no greater feeling in this world for me.对我来说,这世上没有比这更好的感觉了。
Home Again再次回家
Beneath those starry skies,在繁星满天的天空下,
Home Again再次回家
Where the love shines in your eyes,你眼中闪烁着爱,
There’s no greater feeling in this whole wide world for me. 对我来说,在这个广阔的世界上没有比这更好的感觉了。
'Cause my home is always where, 因为我的家总是在这里,
Home is always where.家总是在那里
My home is always where my heart will be -我的家永远在我心所在之处
Yes. home is always where my heart will be.我的心在哪里,我的家就在哪里
Ray of Hope (Part 2 of “Home Again”)
希望之光(《再次回家》第二部分)
Beneath the azure skies a cloud is hanging dark, 蔚蓝的天空下乌云密布,
It holds within a power that’s never known.它拥有一种未知的力量。
It hides behind a mask, it’s working day and night,它藏在面具后面,没日没夜地工作,
CONTROLliNG EVERY SPACE AND EVERY ZONE.控制着每一个空间和区域。
Oh! - LET ME FIND A PLACE NOW WHERE MY MIND CAN WANDER FREE. 哦!-让我找一个地方,让我的心灵自由漫步。
A RAY OF HOPE BENEATH THE NORTHERN SKY.北方天空下的一线希望。
Behind the open door another world awaits.在敞开的门后,另一个世界在等待着你。
The road that takes you far beyond your means.这条路带你走得更远。
The beauty in your life will slowly fade before your eyes 你生命中的美好会在你眼前慢慢褪色
Along with all your silent hopes and dreams.连同你所有沉默的希望和梦想。
The Northern Lights, I feel, are calling out for me -我觉得北极光在召唤我-
The power can lift my heart and set me free.力量可以提升我的心灵,让我自由。
Oh. what’s this life become? - a fantasy?哦。这种生活变成了什么?-幻想?
Can we still find meaning in reality? 我们还能在现实中找到意义吗?
what's in the future now for us to see? 我们现在能看到什么样的未来?
And can we ever realise our destiny?我们能意识到我们的命运吗?
The Northern Lights are calling out for me once more -北极光再次呼唤我-
The power it lifts my heart and sets me free.它提升我的心灵,让我自由的力量。
OH, WHAT’S THIS LIFE BECOME? - A FANTASY?哦,这生活变成什么了?-幻想?
Can we still find meaning in reality?我们还能在现实中找到意义吗?
What’s in the future now for us to see?我们现在能看到什么样的未来?
And can we ever reause our destiny?我们能重新开始我们的命运吗?
We have to open up our minds now to this, 我们现在必须对此敞开心扉,
We’ve got to ask the questions, have our say. 我们必须提出问题,发表意见。
If we never try to change this world for the better 如果我们从不试图让这个世界变得更好
Then love will slowly die and fade away.然后爱情就会慢慢死亡,慢慢淡去。
This is our world we know beneath the sun, 这是我们在阳光下的世界,
Always there was life we know since time began. 从时间开始,我们就知道有生命存在。
In this world we know we should be feeling free 在这个世界上,我们知道我们应该感到自由
Among the mountains, rivers, lakes, the sky, the sea. 在群山、河流、湖泊、天空、大海之中。
(or are we only hiding from reality?)(还是我们只是在逃避现实?)
This is our world we know beneath the sun. 这是我们所知的太阳底下的世界。
(and what is in the future now for us to see?) (现在我们能看到的未来是什么?)
Always there was life we know since time began, 从时间开始,我们就知道总有生命存在,
(and will we ever realise our destiny?)(我们会意识到我们的命运吗?)
In this world we know we should be feeling free 在这个世界上,我们知道我们应该感到自由
(OR ARE WE ONLY HIDING FROM REALITY?)(还是我们只是在逃避现实?)
AMONG THE MOUNTAINS, RIVERS. LAKES, THE SKY, THE SEA. 在群山和河流中。湖泊,天空,大海。
(AND WHAT IS IN THE FUTURE NOW FOR US TO SEE?)(现在我们能看到的未来是什么?)
This is our world we know beneath the sun, 这是我们在阳光下的世界,
(and will we ever realise our destiny?) (我们会意识到我们的命运吗?)
One world is all we need.我们只需要一个大同世界。
Here there was life we know since time began 自从有时间以来,我们就知道这里有生命
(OR ARE WE ONLY HIDING FROM REALITY?)(还是我们只是在逃避现实?)
Life there for every creed.各种信仰的生活。
In this world we know we should be living free, 在这个世界上,我们知道我们应该自由的生活,
(and what is in the future now for us to see?) (现在我们能看到的未来是什么?)
All hearts should beat as one.所有的心应该像一颗心一样跳动。
Among the mountains, rivers, lakes, the sky, the sea 在群山、河流、湖泊、天空、大海之中
(and will we ever realise our destiny?)(我们会意识到我们的命运吗?)
One world beneath the sun.阳光下的同一个世界。
In this world we know we should be breathing free 在这个世界上,我们知道我们应该自由呼吸
(OR ARE WE ONLY HIDING FROM REALITY?)(还是我们只是在逃避现实?)
One world is all we need.我们只需要一个大同世界。
Among the mountains rivers, lakes the sky, the sea -在山川、河流、湖泊、天空、大海之间-
(and what is in the future now for us?)(那么我们的未来是什么呢?)
Life there for every creed;每一种信仰的生活;
You AND ME.你和我
So MUCH JUST FOR LOVE (WE SAVE) 做这么多只是为了爱(我们拯救)
So MUCH JUST FOR LOVE (WE BRAVE) 做这么多只是为了爱(我们勇敢)
So MUCH JUST FOR LOVE (WE RAVE) 为了爱(我们狂欢)
So MUCH JUST FOR LOVE (WE CRAVE) 为了爱(我们渴望)
So MUCH JUST FOR LOVE (WE SLAVE) 为了爱(我们奴役)
So MUCH JUST FOR LOVE (WE GAVE.)为了爱(我们付出了。)
So MUCH JUST FOR LOVE 做这么多只是为了爱
AND THEN WE’RE HOME AGAIN!然后我们又回家了!

编辑于 2022-10-01 09:14忧郁赞同添加评论分享喜欢收藏设置投稿一键生成视频赞同分享评论千万条,友善第一条 还没有评论,发表第一个评论吧
Sinclair
辛克莱,克莱夫(·玛瑞尔斯)爵士;辛克莱,厄普顿查看更多