莱昂纳德·科恩的歌词翻译

加拿大民谣歌手兼诗人莱昂纳德·科恩,这是一个好老头,七八十岁时还一身西装,一把吉它,用沙哑沧桑的嗓子唱着歌,充满诗意而优雅迷人。这张专辑里有多少美丽的歌曲啊,《Famous Blue Raincoat》、《The Letters》、《Dance Me to the End of Love》、《A Thousand Kisses Deep》、《One of Us Cannot Be Wrong》、《Tower Of Song》等。
1、Leonard Cohen-《Famous Blue Raincoat》。
这是一封信,“12月的纽约阴湿寒冷,有人坐在窗口,费力地伸手触摸从前。记忆使纱褛反复沉淀,你在光阴里徘徊,署下名字的一颗,心才得到救赎。Sincerely科恩。”
It's four in the morning
the end of december
i'm writing you now just to see if you're better.
现在是凌晨四点钟
十二月已近尾声
此刻我写这封信给你只是想知道你过得好不好。
New york is cold
but i like where i'm living
there's music on clinton street all through the evening
纽约很冷
但我很喜欢我住的地方
因为我住的柯灵顿街上彻夜都响着音乐。
i hear that you're building your house deep in the desert
are you living for nothing now
hope you're keeping some kind of record
我听说你将自己的生活深筑在荒漠中
难道你现在真的一无所求了吗?
多么希望你至少能留住一些值得眷恋的东西。
jane came by with a lock of your hair
she said that you gave it to her
the night that you planned to go clear
did you ever go clear
珍回来了,带着一绺你的头发
她说那是你送给她的
是在你决定把事情厘清的那天夜里送给她的
而你真的把所有的事情都理清了吗?
the last time we saw you
you looked so much older
your famous blue raincoat was torn at the shoulder
you'd been to the station
to meet every train
but she never turned up. i mean lili mariene
上回我们见到你的时候
你看起来苍老了许多
你那件著名的蓝雨衣连肩上都磨破了
过去,你总是到车站
去等每一班火车
但是你心中的那位莉莉·玛莲始终没有出现。
so you treated some woman to a flake of your life
and when she got home she was nobody's wife
i see you there with a rose in your teeth
one more thin gypsy thief
well, i see jane's awake
she sends her regards
所以你分给其他女人的,只是你生命中一个小小的碎片
而当她们回到家,她们仍并不是任何人的妻子
我仿佛看见你是个在嘴角衔着一朵玫瑰、专门窃取爱情的
又一位手法不甚高明的吉普赛小偷。
噢,珍现在还醒着
她要我代她向你问好。
2、Leonard Cohen-《The Letters给你的信》:
这个男女声对唱是我最爱单曲循环的一首歌曲,听来心绪平和,沉静如海。
You never liked to get the letters that i sent.你从来就不想收到我写给你的信,
but now you've got the gist of what my letters meant.但是你现在终于找到我信里真实的含义。
yor're reading them again the ones you didn't burn.你把那些你没烧掉的信翻出来重读了一遍,
you press them to your lips my pages of concern.把我满页的惦念贴近你的嘴唇。
I said there'd been a flood,i said there's nothing left. 我告诉你这儿发生了水灾,我告诉你这里什么都没留下。
I hoped that you would come,i gave you my address. 我想着你会来,我给你留了我的地址。
Your story was so long, the plot was so intense. 你的故事太长,情节太复杂,
It took you years to cross the lines of self-defense.它让你用了很多年才能穿越那条自我保护的防线。
The wounded forms appear the loss,the full extent.你那受伤的形象渐渐显现:满满的失落
and simple kindness here,the solitude of strength.和这纯粹的仁慈,它孤独的力量。
i said there'd been a flood i said there's nothing left.我告诉你这儿发生了水灾,我告诉你这里什么都没留下来。
i hoped that you would come,i gave you my address.我想着你会来,我给你留了我的地址。
your walk into my room, you stand there at my desk.你走进我的房间,站在我的桌子边,
begin your letter to the one who's coming next.你开始写信,写给下一个来客的信。
3、Leonard Cohen-《Anthem颂歌》:
The birds they sang at the break of day.破晓时分,鸟鸣声声。
Start again I heard them say:Don't dwell on what has passed away or what is yet to be.我听它们开始唱:不要沉溺于过去,不要为未来担忧。
Ah the wars they will be fought again.战争将再次来临。
She will be caught again bought and sold and bought again the dove is never free.和平鸽将失去自由,被捕捉,被贩卖,一次又一次。
Ring the bells that still can ring. 撞钟吧,趁你还能撞钟。
Forget your perfect offering.别去想你完美的祭品。
There is a crack in everything,that's how the light gets in.万物皆有裂痕,那是光照进来的地方。
We asked for signs,the signs were sent:the birth betrayed,the marriage spent,the widowhood of every government --signs for all to see.我们要求征兆,征兆已发出:出生被背叛,婚姻已破裂,每届政府都守寡——这征兆对所有人可见。
I can't run no more with that lawless crowd while the killers in high places say their prayers out loud.我再也不能与那群无法无天的人混在一起,眼睁睁看着那些高高在上的杀手大声祷告。
But they've summoned, they've summoned up a thundercloud and they're going to hear from me.但他们召唤了,他们召唤出了雷雨云,他们将会听到我的宣告:
You can add up the parts but you won't have the sum,你们能叠加,但无法掌握要点;
You can strike up the march,there is no drum.你们能出征,但没有鼓声壮行。
Every heart to love will come but like a refugee.心中充满爱将获得救赎,但就像一个爱的难民。
4、Leonard Cohen-《A thousand kisses deep一千个深吻》:
The ponies run, the girls are young, 小马疾奔,女孩们正青春
The odds are there to beat. 前程一片光明
You win a while, and then it’s done 胜利才将开始,旋即结束
Your little winning streak. 你那小小的好运。
And summoned now to deal 然而命运在召唤,面对你
With your invincible defeat, 那压倒一切的挫败。
You live your life as if it’s real, 你的生活仿佛真有
A thousand kisses deep. 一千个亲吻那样深重。
I’m turning tricks, I’m getting fixed, 我舞动长袖,越陷越深
I’m back on boogie street. 我又回到滚滚红尘
You lose your grip, and then you slip 你失去重心,你大意失足
Into the masterpiece. 跄踉跌进命运的深渊。
And maybe I had miles to drive, 也许我还有迢迢长路
And promises to keep: 还有许下的承诺
You ditch it all to stay alive, 你却抛弃一切,只为活在
A thousand kisses deep. 一千个亲吻那样深的地方。
And sometimes when the night is slow, 有时,长夜漫漫
The wretched and the meek, 悲伤而驯服的人们
We gather up our hearts and go, 重又坚定自己的信念,继续
A thousand kisses deep. 一千个亲吻那样深的征程
Confined to sex, we pressed against 受困于性爱,我们不断探求
The limits of the sea: 大海最远的疆界
I saw there were no oceans left 直至我发现,再也没有海洋
For scavengers like me. 为我这样一个拾荒者留存
I made it to the forward deck. 我奋力奔上甲板
I blessed our remnant fleet 为我们残败的舰队祈福
And then consented to be wrecked, 随即不得不同意,被深度摧毁
A thousand kisses deep. 一千个亲吻那样深
I’m turning tricks, I’m getting fixed, 我舞动长袖,越陷越深
I’m back on boogie street. 我又回到滚滚红尘
I guess they won’t exchange the gifts 我猜他们不会换走
That you were meant to keep.原本属于你的礼物
And quiet is the thought of you,静谧是我对你的思念
The file on you complete, 对你已然了解
Except what we forgot to do, 除了我们忘了去做的
A thousand kisses deep. 一千个亲吻那样深情的事情。
5、Leonard Cohen-《Tower Of Song歌之塔》:
Well my friends are gone and my hair is grey我的朋友都离我而去,我的头发发白,
I ache in the places where I used to play我为自己的过去而苦
And I'm crazy for love but I'm not coming on我为爱情疯狂,但却无法继续
I'm just paying my rent every day我每天付租金
In the Tower of Song在歌之塔里
I said to Hank Williams: how lonely does it get?我对汉克·威廉姆斯说:现在有多孤独?
Hank Williams hasn't answered yet,汉克·威廉姆斯没有回答
But I hear him coughing all night long我听到他整晚咳嗽
A hundred floors above me在我之上百层的
In the Tower of Song歌之塔里
I was born like this, I had no choice我天生如此,我别无选择
I was born with the gift of a golden voice我生来就拥有金色嗓音
And twenty-seven angels from the Great Beyond来自彼世的二十七位天使
They tied me to this table right here它们把我绑在
In the Tower of Song歌之塔里
So you can stick your little pins in that voodoo doll所以你可以把小针按进那个巫毒娃娃
I'm very sorry, baby, doesn't look like me at all对不起,宝贝,它看起来完全根本不像我
I'm standing by the window where the light is strong我站在窗前光线最强的地方
Ah they don't let a woman kill you他们不会让一个女人把你杀死
Not in the Tower of Song在歌之塔里
Now you can say that I've grown bitter but of this you may be sure现在你可以说我的痛苦与日俱增,关于这点或许你可以肯定
The rich have got their channels in the bedrooms of the poor富人掠夺穷人
And there's a mighty judgement coming, but I may be wrong上帝的审判就要到来,但我可能错了
You see, you hear these funny voices你看,你听到这些有趣的声音
In the Tower of Song在歌之塔里
I see you standing on the other side我看见你站在另一侧
I don't know how the river got so wide我不知道那条河流何以如此宽广
I loved you baby, way back when我曾爱过你,宝贝,在很久以前
And all the bridges are burning that we might have crossed我还看见所有我们可能走过的桥都在燃烧
But I feel so close to everything that we lost但我觉得和我们失去的一切是如此地接近
We'll never have to lose it again就像我们不会再次失去它们
Now I bid you farewell, I don't know when I'll be back现在我向你告别,我不知道我什么时候会回来
They're moving us tomorrow to that tower down the track他们驱使我们明天沿着这足迹走向那座塔
But you'll be hearing from me baby, long after I'm gone但你会听到我的声音,宝贝,在我离去之后
I'll be speaking to you sweetly我会甜蜜地对你倾诉
From a window in the Tower of Song从歌之塔里的某个窗口。