我给Viva La Vida的歌词翻译
有了新的领会,所以修改一下
这首奋勇占据各大排行榜首位的歌……早就翻了如今才来贴……
主要是其他版本翻译的都太囧,我实在受不了。原文的意思其实更好。
Viva La Vida or Death And All His Friends
Coldplay
版权所有啊,爱护原创翻译作者~转载好歹念着点儿,加上俺的原文链接啊~~~
我曾经统治世界
只消一句话,
就能在海洋唤起汹涌的波涛
而今却形单影只
曾拥有的一切离我而去
我曾掌握生杀大权
我敌人的眼中满是恐惧
人群中传唱我的英名
“旧王已死,新王万岁!”
刹那之间所有的全失去
一切都背弃了我
才发现我的世界
如同盐柱之上的沙砾城堡 坍塌殆尽
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马军团歌声嘹亮
“来,成为我的镜子,剑和盾牌吧
做我的使徒,在外邦的战场上为我而战”
言语不能解释原因
但我知道圣彼得也不会呼唤我的名字
一旦当你统治世界的时候
再也听不到一句忠诚的话语
狂野不羁的风啊
破门带我而入
毁灭之鼓点密集敲响
你想象不到我的烈怒曾是如何燃烧
革命家等待时机
当那时刻到来,我的头颅将被放在银盘上
(在旧约圣经中讲到,施洗约翰的头被放置在银盘上给了莎乐美。也是一种比喻,即要把“我”作为牺牲品)
我只是被孤零零的弦线操控的木偶
(即命运的线)
成为王也非我所愿
(乃是神安排他作为牺牲来拯救)
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马军团歌声嘹亮
“来,成为我的镜子,剑和盾牌吧
做我的使徒,在外邦的战场上为我而战”
言语不能解释原因
但我知道 圣彼得不会呼唤我的名字
(彼得在耶稣被审讯时因为害怕,三次不肯承认与耶稣的关系。)
一旦当你统治世界的时候
再也听不到一句忠诚的话语
据说歌名Viva La Vida来自弗里达的一张遗作,这幅画没看过,不知道联系在哪里。
如今这是英美所有榜单的冠军曲呀~我从电梯广告看到的ipod广告,一眼望去就很喜欢,歌词跟神启似的。
旋律不是那么易于记忆,本来以为很难唱,谁知道一开口就唱出来了,神奇哦。
昨天听广播,fm887,国鹏说这是一首很“励志”的歌曲,OMG,我怎么不觉得?搜到的一些资料表明这首歌是在写法王路易,可是历史资料并没有和这首歌吻合的地方。除了专辑封面是法国大革命!~德拉克洛瓦的油画《自由领导人民》!~而其中又有很多地方隐晦地提到了和宗教相关的一些比喻,所以大家不要一字一句的计较歌词,否则就不能感受音乐原有的力量。(所以我也没逐句翻译)
如果熟读过圣经的话,应该理解起来会方便一些!
虽然翻译起来困难,不过诗本来就不是给你懂的一种东西,呵呵~看来Sting接班有人了。新的音乐诗人诞生啦~
附原版歌词
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing:
“Now the old king is dead! Long live the king!”
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
这首奋勇占据各大排行榜首位的歌……早就翻了如今才来贴……
主要是其他版本翻译的都太囧,我实在受不了。原文的意思其实更好。
Viva La Vida or Death And All His Friends
Coldplay
版权所有啊,爱护原创翻译作者~转载好歹念着点儿,加上俺的原文链接啊~~~
我曾经统治世界
只消一句话,
就能在海洋唤起汹涌的波涛
而今却形单影只
曾拥有的一切离我而去
我曾掌握生杀大权
我敌人的眼中满是恐惧
人群中传唱我的英名
“旧王已死,新王万岁!”
刹那之间所有的全失去
一切都背弃了我
才发现我的世界
如同盐柱之上的沙砾城堡 坍塌殆尽
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马军团歌声嘹亮
“来,成为我的镜子,剑和盾牌吧
做我的使徒,在外邦的战场上为我而战”
言语不能解释原因
但我知道圣彼得也不会呼唤我的名字
一旦当你统治世界的时候
再也听不到一句忠诚的话语
狂野不羁的风啊
破门带我而入
毁灭之鼓点密集敲响
你想象不到我的烈怒曾是如何燃烧
革命家等待时机
当那时刻到来,我的头颅将被放在银盘上
(在旧约圣经中讲到,施洗约翰的头被放置在银盘上给了莎乐美。也是一种比喻,即要把“我”作为牺牲品)
我只是被孤零零的弦线操控的木偶
(即命运的线)
成为王也非我所愿
(乃是神安排他作为牺牲来拯救)
我听到耶路撒冷的钟声响起
罗马军团歌声嘹亮
“来,成为我的镜子,剑和盾牌吧
做我的使徒,在外邦的战场上为我而战”
言语不能解释原因
但我知道 圣彼得不会呼唤我的名字
(彼得在耶稣被审讯时因为害怕,三次不肯承认与耶稣的关系。)
一旦当你统治世界的时候
再也听不到一句忠诚的话语
据说歌名Viva La Vida来自弗里达的一张遗作,这幅画没看过,不知道联系在哪里。
如今这是英美所有榜单的冠军曲呀~我从电梯广告看到的ipod广告,一眼望去就很喜欢,歌词跟神启似的。
旋律不是那么易于记忆,本来以为很难唱,谁知道一开口就唱出来了,神奇哦。
昨天听广播,fm887,国鹏说这是一首很“励志”的歌曲,OMG,我怎么不觉得?搜到的一些资料表明这首歌是在写法王路易,可是历史资料并没有和这首歌吻合的地方。除了专辑封面是法国大革命!~德拉克洛瓦的油画《自由领导人民》!~而其中又有很多地方隐晦地提到了和宗教相关的一些比喻,所以大家不要一字一句的计较歌词,否则就不能感受音乐原有的力量。(所以我也没逐句翻译)
如果熟读过圣经的话,应该理解起来会方便一些!
虽然翻译起来困难,不过诗本来就不是给你懂的一种东西,呵呵~看来Sting接班有人了。新的音乐诗人诞生啦~
附原版歌词
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing:
“Now the old king is dead! Long live the king!”
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world