The Crow And The Nightingale
![](https://img1.doubanio.com/icon/u68270208-208.jpg)
The Crow And The Nightingale
乌鸦与夜莺
Thank you for your words of longing
It doesn’t really matter whether or not I understood them
‘Doesn’t really matter where they take me
Or how they take me…
A witch-black hill in a storm
An unruly sea of salt-frozen fear
Or a paradise of palms
As long as it’s not here
As long as it’s not here
But a rooftop I can go, to scream above the birds
Adding my dull sheen to your brilliant words
A job for Christo…
谢谢你的渴望之言
我是否理解它们并不重要
它们带我去哪里或者它们如何带我去并不重要
暴风雨中的女巫黑山
一片难以控制的盐冻恐惧的海洋
或者棕榈天堂
只要不在这里就行
只要不在这里就行
但我可以去屋顶,在鸟儿之上尖叫
在你辉煌的话语中加入我暗淡的光彩
Christo的工作(注:指著名大地艺术家Christo Vladimirov Javacheff的作品,可参考致敬大师Christo,怀念他一生的艺术作品!_包裹)
Wrapping the sun with silk
Wrapping the sun
用丝绸包裹太阳
包裹着太阳(注:Christo的艺术作品其特点是是用织物包裹大型地标建筑,如国会大厦。他们的作品除了美学和试图改变人们看待世界的方式之外,没有任何特殊的意义。)
Wrapping the sun …with silk
Wrapping the sun
Wrapping the sun with silk
Make it something that can be looked at …without hurting
I can try
用丝绸包裹太阳
包裹着太阳
用丝绸包裹太阳
让它成为可以被看到而又不会伤害到的东西
我可以试试
I can’t fly but I’ll open my rough beak
Squawk at the sky
The crow and the nightingale
我不会飞,但我会张开粗糙的喙
对着天空尖叫
乌鸦和夜莺
I can’t fly but I’ll open my rough beak
Squawk at the sky
The crow and the nightingale
The crow and the nightingale
我不会飞,但我会张开粗糙的喙
对着天空尖叫
乌鸦和夜莺
乌鸦和夜莺
Wrapping the sun with silk
Wrapping the sun
Wrapping the sun with silk
Make it something
Better than blindness
Better than darkness
Make it something that can be looked at
Without hurting
Without hurting
用丝绸包裹太阳
包裹着太阳
用丝绸包裹太阳
让它成为某种东西
比失明更好
比黑暗更好
让它成为可以被观看的东西
没有伤害
没有伤害
Locking Helen of Troy in a padded room
Behind frosted glass
Howlin’ at the moon
Squawking at the sky
A racket,
And a tune.
把特洛伊的海伦锁在一个软垫房间里(注:特洛伊的海伦是国王梅纳勒斯的妻子,据说是世界上最美丽的女人。她被热恋中的特洛伊国王帕里斯绑架,从而引发了为期十年的特洛伊战争。)
在磨砂玻璃后面
对着月亮嚎叫
对着天空嘶叫
一种喧闹,一种曲调。(注:racket显然也是指The Racket Club,marillion的工作室,以及Racket Records,marillion的唱片公司。)