《俺の彼女》 沉浸于一场迂回的叹息|日文歌词笔记
本砖挚爱 无论何时戴上耳机 跟着响指摇摆跟唱 歌曲的最后在「俺の彼女はそこそこ美人、愛想もいい」这句戛然而止,独留一个不器用的我手足无措站在楼顶, “人啊,是无法坦诚相待的。”
俺の彼女はそこそこ美人 愛想もいい
気の利く子だと仲間内でも評判だし
俺の彼女は趣味や仕事に干渉してこない
帰りが遅くなっても聞かない 細かいこと “我的对象啊勉勉强强算是个美人儿吧,人温柔好相处,身边的伙伴们都评价说她有眼力见,对老子的工作兴趣从来不干涉,回来晚了这种小事情也从不过问。”
脑海中浮现的场景是,某个平常工作日的夜晚,横滨某饭店的lounge bar里有这么一个男人晃着酒杯🥃跟bartender略带苦笑吹嘘着。饭店高楼窗外是是五光十色的夜景
あなたの隣にいるのは私だけれど私じゃない
女は辛いよ 面倒と思われたくない
“和对象一起感觉是我又不是我,
女人啊也是挺辛苦的,不想让人家觉得麻烦”
俺の彼女は済んだ話を蒸し返したりしない
クールな俺は敢えて聞かない 余計なこと
“我的对象不翻旧账不炒冷饭,
老子这么一酷盖肯定也不多问啦”
あなたの好みの強い女演じるうちにタフになったけど
いつまで続くの?狐と狸の化かし合い
“女友喜欢演女强人久而久之也变得强悍了
这种尔虞我诈要持续到什么时候噢?”
自言自语突然一个转折,男人开始低下头
本当に欲しいもの欲しがる勇気欲しい
最近思うのよ 抱き合う度に
カラダよりずっと奥に招きたい 招きたい
カラダよりもっとお気に触りたい 触りたい
Je veux inviter quelqu'un à entrer
我想请某人进入
Quelqu'un à trouver ma vérité
发现我的真相
Je veux inviter quelqu'un à toucher
我想请某人触碰
L'éternité, l'éternité
永远永远
俺には夢がない 望みは現状維持
いつしか飽きるだろう つまらない俺に
大概是借着酒劲吐真言,“没有梦想只想维持现状的那么无趣的我啊,她总有一天会厌倦的吧”
カラダよりずっと奥に招きたい 招きたい
カラダよりもっとお気に触りたい 触りたい
Je veux inviter quelqu'un à entrer
我想请某人进入
Quelqu'un à trouver ma vérité
发现我的真相
Je veux inviter quelqu'un à toucher
我想请某人触碰
L'éternité, l'éternité
永远永远
俺の彼女はそこそこ美人 愛想もいい。
台上的歌手唱完了,男人看了看酒杯也空了。 男人一提西装外套,用一根食指拎在背后走出了饭店 往家的反方向走去