自己翻译了一下歌词,感觉应该比较贴切了,不足的地方欢迎大家多指点阿
Viva La Vida
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own
我曾主宰世界。
大海也会因为我的命令而咆哮。
而如今我已沦落到清晨一人,
打扫着曾属于我的街道。
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
我习惯于孤注一掷,
感受敌人眼中对我的恐惧,
而现在听听那些民众们高喊着:
“先王亡矣!我王永世!”
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
曾经我掌握一切,
但转眼间权利的大门对我封闭。
我这才发现支撑我的城堡的
只不过是一堆散沙。
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never,
never an honest word
That was when I ruled the world
我听到耶路撒冷的钟声。
罗马骑兵合唱团的吟唱。
请作我的明镜吧,我的宝剑和盾牌!
以及我那些身在异国的布道者们
我清楚这一切定有原因,虽然我难以解释
一旦你走上这条路,这里就只有谎言于欺骗
这便是是我主宰世界的那个时代。
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
是那邪恶的而狂野的风,
冲破重重大门将我引入,
窗户粉碎,声响如雷。
人们无法相信我的变化。
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
革命者们期待看到
我的头颅摆上银盘。
不过是一个别人手上孤独的提线木偶,
唉,会有谁想做这样的国王呢?
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
我听到耶路撒冷的钟声。
罗马骑兵合唱团的吟唱。
请作我的明镜吧,我的宝剑和盾牌!
以及我那些身在异国的布道者们
我清楚这一切定有原因,虽然我难以解释
我知道圣彼得不会呼唤我的姓名。(意为我死后不会上天堂)
所有的一切都是谎言
不过那就是我主宰世界的时代。
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own
我曾主宰世界。
大海也会因为我的命令而咆哮。
而如今我已沦落到清晨一人,
打扫着曾属于我的街道。
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
我习惯于孤注一掷,
感受敌人眼中对我的恐惧,
而现在听听那些民众们高喊着:
“先王亡矣!我王永世!”
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
曾经我掌握一切,
但转眼间权利的大门对我封闭。
我这才发现支撑我的城堡的
只不过是一堆散沙。
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never,
never an honest word
That was when I ruled the world
我听到耶路撒冷的钟声。
罗马骑兵合唱团的吟唱。
请作我的明镜吧,我的宝剑和盾牌!
以及我那些身在异国的布道者们
我清楚这一切定有原因,虽然我难以解释
一旦你走上这条路,这里就只有谎言于欺骗
这便是是我主宰世界的那个时代。
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
是那邪恶的而狂野的风,
冲破重重大门将我引入,
窗户粉碎,声响如雷。
人们无法相信我的变化。
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
革命者们期待看到
我的头颅摆上银盘。
不过是一个别人手上孤独的提线木偶,
唉,会有谁想做这样的国王呢?
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
我听到耶路撒冷的钟声。
罗马骑兵合唱团的吟唱。
请作我的明镜吧,我的宝剑和盾牌!
以及我那些身在异国的布道者们
我清楚这一切定有原因,虽然我难以解释
我知道圣彼得不会呼唤我的姓名。(意为我死后不会上天堂)
所有的一切都是谎言
不过那就是我主宰世界的时代。