爱将御翼而临
[题记] 鹏程八万里--鸟与梦飞翔
未曾细细考量过的生命和情感,真正的风花雪月,没有丝毫矫情的无病呻吟。
[胜似情歌] TO BE BY YOUR SIDE
Across the oceans Across the seas, Over forests of blackened trees.
跨越洋海,飞越黑色树梢
Through valleys so still we dare not breathe, To be by your side.
穿越峡谷,屏息前行,为要在你身旁
Over the shifting desert plains, Across mountains all in flames.
横穿沙漠平原,展翼群山之巅
Through howling winds and driving rains, To be by your side.
纵横狂风暴雨,为要在你身旁
Every mile and every year for every one a little tear.
每一英里,每段流年,化作珠泪一滴
I cannot explain this, Dear, I will not even try.
无法言述,我心所爱,甚至不敢启齿
Into the night as the stars collide,
进入黑夜,群星璀璨
Across the borders that divide forests of stone standing petrified,
立石如林,崩裂风化
To be by your side.
为要在你身边
Every mile and every year, For every one a single tear.
每一英里,每段流年,化作一滴珠泪
I cannot explain this, Dear, I will not even try.
无法言述,我心所爱,甚至不敢启齿
For I know one thing, Love comes on a wing.
因我只知一事,爱将御翼而临,
For tonight I will be by your side. But tomorrow I will fly.
因为今夜,我将在你身旁。而明日我又将飞翔。
From the deepest ocean To the highest peak,
从最深海洋,到最高巅峰,
Through the frontiers of your sleep.
穿越你那梦境之疆,
Into the valley where we dare not speak, To be by your side.
进入令人止语的幽谷,为要在你身旁。
Across the endless wilderness where all the beasts bow down their heads.
飞过无尽的荒原,那里所有野兽低头,
Darling I will never rest till I am by your side.
我心所爱呀,我无法安息,直至在你身旁
Every mile and every year, Time and Distance disappear I cannot explain this.
每一英里,每段流年,时空流逝,无言以表
Dear No, I will not even try.
不,我心所爱,我不愿尝试去作诠释
And I know just one thing, Love comes on a wing
因我只知一事,爱将御翼而临,
and tonight I will be by your side. But tomorrow I will fly away,
今夜,我将在你身旁,而明日我又将飞翔
Love rises with the day and tonight I may be by your side.
爱随白昼升腾,而今夜我也许在你身旁
[文字的错觉] 一个关于承诺的故事---------无言的真理
后记:自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽眼不能见,但借着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。
2006.译
未曾细细考量过的生命和情感,真正的风花雪月,没有丝毫矫情的无病呻吟。
[胜似情歌] TO BE BY YOUR SIDE
Across the oceans Across the seas, Over forests of blackened trees.
跨越洋海,飞越黑色树梢
Through valleys so still we dare not breathe, To be by your side.
穿越峡谷,屏息前行,为要在你身旁
Over the shifting desert plains, Across mountains all in flames.
横穿沙漠平原,展翼群山之巅
Through howling winds and driving rains, To be by your side.
纵横狂风暴雨,为要在你身旁
Every mile and every year for every one a little tear.
每一英里,每段流年,化作珠泪一滴
I cannot explain this, Dear, I will not even try.
无法言述,我心所爱,甚至不敢启齿
Into the night as the stars collide,
进入黑夜,群星璀璨
Across the borders that divide forests of stone standing petrified,
立石如林,崩裂风化
To be by your side.
为要在你身边
Every mile and every year, For every one a single tear.
每一英里,每段流年,化作一滴珠泪
I cannot explain this, Dear, I will not even try.
无法言述,我心所爱,甚至不敢启齿
For I know one thing, Love comes on a wing.
因我只知一事,爱将御翼而临,
For tonight I will be by your side. But tomorrow I will fly.
因为今夜,我将在你身旁。而明日我又将飞翔。
From the deepest ocean To the highest peak,
从最深海洋,到最高巅峰,
Through the frontiers of your sleep.
穿越你那梦境之疆,
Into the valley where we dare not speak, To be by your side.
进入令人止语的幽谷,为要在你身旁。
Across the endless wilderness where all the beasts bow down their heads.
飞过无尽的荒原,那里所有野兽低头,
Darling I will never rest till I am by your side.
我心所爱呀,我无法安息,直至在你身旁
Every mile and every year, Time and Distance disappear I cannot explain this.
每一英里,每段流年,时空流逝,无言以表
Dear No, I will not even try.
不,我心所爱,我不愿尝试去作诠释
And I know just one thing, Love comes on a wing
因我只知一事,爱将御翼而临,
and tonight I will be by your side. But tomorrow I will fly away,
今夜,我将在你身旁,而明日我又将飞翔
Love rises with the day and tonight I may be by your side.
爱随白昼升腾,而今夜我也许在你身旁
[文字的错觉] 一个关于承诺的故事---------无言的真理
后记:自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽眼不能见,但借着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。
2006.译