或许是minus(-)的绝唱,但不是藤井麻輝的

虽然已经是旧闻了,但对于不知道的人而言,这或许是可以知道的历史一帧:2021年9月19日,随着名为“Null /nʌl/ -minus(-) the last act-”的公演落下帷幕,minus(-)“活動終了”。于是,这张2019年年底推出、令人惊艳也让人对minus(-)充满期待的《C》,成了minus(-)的绝唱。
按照minus(-)当时的唯一成员藤井麻輝所言,“活動終了”是推迟近五年的决定,2016年minus(-)第一张也是唯一一张专辑《o》发布之后,这个曾经的双人组就应该结束的。
但人间的事并非尽如人意。原定于2016年夏天推出的《o》延迟到当年年底才问世,双人组minus(-)也从那个时期开始,逐渐变成藤井麻輝的个人马甲号。种种变化背后的原因十分撒鼻息,2016年6月,minus(-)的另一个成员森岡賢突然去世。藤井麻輝将这件事描述为【お犬様の〝脱退″ 】。
以上内容来自2021年2月《音楽と人》对藤井麻輝的访谈,标题即是《minus(-)活動終了。その真意を、藤井麻輝が語る》,前段时间在音人网站上查BUCK-TICK新动态未果,却偶然翻到了这篇。当时不算看得太懂,但仍然大受震撼,因为《C》给我留下的印象过于强烈,它带来的惊喜感从2019年年末开始,大概一直持续到最让人恍如隔世的那几个月过去。而现在,就在我几乎忘记那种惊喜感的时候,在毫无预兆的情况下,minus(-)“活動終了”。想来更撒鼻息的是,曾经是三人组的Soft Ballet,一个接一个,先是从乐坛“脱退”,后是从地球“脱退”,如今就真的只有藤井桑独自活跃。
藤井桑在访谈里说,minus(-)实质上已经是他的solo。斯人已去,他的名字还在回响,但他的声音和他能创作出的声音却已经凝固,很难再有新意。换言之,已经不能在音乐上对minus(-)再产生实际影响的那个人,却仍在声名上影响着minus(-)的未来。所以藤井桑才会出于种种考虑和忽然的顿悟,舍弃曾和音乐伙伴共享的马甲号吧。
想起来,给五人组做tribute album时,藤井桑是以minus(-)的名义出现的。这难道是带着森岡桑一起致敬盆友团的意思么?虽然是个脑洞,但有被感动到。
当然,有一点大可放心,minus(-)终止活动不代表藤井桑的“脱退”。虽然(2021年2月的)藤井桑似乎还没有给未来计划制定一个明确时间表——从访谈来看,他也有点眉毛胡子一把抓的状态——但可以肯定的是,藤井桑还会继续编织他的音乐世界。从目前收集到的信息来看,如果想听藤井桑最新作品,大概可以去听Lillies and Remains的新单曲《Greatest View》和《Falling》。在这两首中,藤井桑以制作人的身份参与制作,发挥了重要作用。
以上是一些前言不搭后语的感慨。以下是2021年2月《音楽と人》对藤井桑的访谈渣译。访谈作者大前多恵。顺便一提,藤井桑说话就像打哑谜一样,对日语渣来说简直是地狱级难度。
minus(-)活動終了。その真意を、藤井麻輝が語る minus(-)终止活动。藤井麻輝讲述他的真实想法
藤井麻輝へのインタビュー依頼を受け、延期されていたアルバムがいよいよリリースかと思いきや、内容を知って絶句。minus(-)を停止するという。振替公演〈minus(-) Penetrate tour2020 spring〉は完走したが、4月30日に加え、9月に開催を予定しているEX THEATER ROPPONGI公演がラストとなる。決断の経緯、今後について尋ねた。
接到采访藤井麻輝的工作后,我本以为是延期的专辑终于要发布了,得知采访内容后却一时无语。minus(-)即将停止活动。振替公演〈minus(-) Penetrate tour2020 spring〉结束后,4月30日(渣译注:2021年4月30日的公演后来也延期了,最终举行日期是2021年6月3日,森岡桑的忌日)的加演以及预定9月在EX THEATER ROPPONGI举行的公演将是minus(-)的最后演出。一起来看minus(-)做出这个决定的原因和未来计划。
今回、残念なお話ということで……。
「突然で申し訳ありません。ただ僕的には、やっと言える(笑)」
——这次要聊的事有些遗憾……
——“突然说出来,实在抱歉。不过对我来说,是终于说出来了(笑)。”
寂しい、というのが正直な気持ちです。いつ頃から決められていたんですか?
「minus(-)ってそもそも『O』(2016年/1stフルアルバム)で制作関係は一旦終わりにするつもりでいたんです。その後は、ライヴを年に1、2回ずつやっていくぐらいのスタンスになる予定だったんですが、お犬様(森岡賢)の〝脱退″により、夏に出すはずの『O』が年末に延期、その後予定していた睡蓮のベスト盤プラス新曲とか、僕のソロとかシャンソンバンドとか、諸々の計画が瓦解してしまい」
——老实说我觉得挺失落。是什么时候做这个决定的?
——“其实做完『O』(2016年,第一张专辑)后,minus(-)就打算结束的。那张专辑之后,我原来的计划是做一两场演出,但是因为お犬様(森岡賢)的‘脱退’,本该夏天发行的『O』延期到年末。再往后,睡蓮的精选集和新歌,我的solo,还有香颂乐队(シャンソンバンド),这些预定好的计划都落空了。”
あの時はそれどころではなかったですよね。
「まぁ、飛ばさずに出すこともできたんでしょうけど、世間的にも……ねぇ? minus(-)を続ける決断をしただけでブーイングする人はいたし。とりあえずやれる限りやっていこうと。でも一昨年〈Vermillion〉(新宿ReNYで毎年末開催しているシリーズ)の2日目、森岡のEDMっぽい曲を唄っている時に突然〈あ、もうダメだ。無理〉と」
——那个时候没法做这些事吧。
——“怎么说呢,我想我也可以跳出minus(-)去做自己的事,对其他事我也是这个态度……是吧?后来我还是决定继续做minus(-),就算有人会感到不满。总之就是尽我所能的做下去。但是前年〈Vermillion〉(每年年底在新宿ReNY固定举行的系列演出)的第二天演出时,唱着森岡的EDM作品时,我突然意识到,‘啊,做不下去了。不可能继续了’。”
〈ダメ〉というのは、フィットしないというニュアンスですか?
「すごく説明がむずかしいですね。もちろんフィットはしてないからどんどん減らしていたんですけど。その中で『これなら、まぁ』という曲だけをやっていたはずなのに、それすらたえられなくなってしまって。自分を騙している自分を俯瞰でしてしまったというか」
——“做不下去”是觉得不合适了么?
——“很难讲清楚。当然,因为我没法适应,就会不断减少参与。这个过程里,做了一些‘这么听起来也还行’的曲子,不过其实我不太能接受。就像是在俯视着自己欺骗自己。”
それで〈minus(-)を終わらせよう〉と心が決まった、と。
「はい。ただその時点で(2020年の)2月の一本とアルバムの発売、6月のツアー、意味合いは違うけど9月のEX THEATER公演の情報が公開されていたので〈それを完遂して〉のはずが、こんなご時世になってしまい中断や延期に。逆に1年延命できてライヴが2本増える形になったんですけど(笑)。でも、なかなか終わりにするよって発表のタイミングが難しくて。観ることのできるライヴが残り何本しかないとなったら、移動を煽ってしまう結果に繋がりかねないし……とはいえ長期間放置もできない……で、悩んだ結果まずは小規模にでも発表しようと。それがこれです」
——所以才会有“终结minus(-)”的决心。
——“对。只是当时还有一张专辑要在(2020年)2月发行,6月有巡演,另外,虽然不是我的本意,9月在EX THEATER的公演信息也公开了,所以早该在那时就‘完结’的事,就这样中断延期了。反倒是延长了一年的生命,还增加了两场演出(笑)。不过,发布终止活动的时间实在是很难把握。如果还剩几场演唱会要举办,有可能会让大家有不切实际的期待,但也不能就这么放着不管。所以,烦恼来烦恼去的结果,就是先在小范围公布这个消息。也就是这次采访要说的事。”
経緯はよくわかりました。森岡さんのことがあっても存続してこられたわけですし、辞めるとは言わず活動休止、という選択肢はなかったですか?
「minus(-)って現在では実質僕のソロなので、音楽的な事だけにフォーカスすればあえて解体する必要はまったくないし、最近のライヴでも幸せにやれているんですが、その屋号に付随するいろいろな事象を一旦クリアにするための方法がこれしか思いつかなかった。ほんと説明が難しいんですけど」
——我明白了。如果森岡桑还在,退出minus(-)和暂停minus(-),你会选哪个?
——“现在的minus(-)实际上是我的solo,如果只是聚焦在音乐方面,完全没有必要解散minus(-),我也非常享受最近minus(-)的演出。但是与这个乐队名相伴的还有太多其他事,我只想找个方法避开这些事。很难解释清楚。”
では、minus(-)名義のアルバムはもう出されないのですか?
「当時中断したままで放置してます。それ以降手をつけていません」
——那还会有以minus(-)的名义发行的专辑么?
——“当时已经中断了,就那么放着了。那之后我再没碰过它。”
ご自身の制作意欲は健在なわけですよね? 藤井さんの編む新しい音楽の世界にこれからも出会っていきたいです。
「ありがたいです。僕の意欲に変化はない。ただ〈脱退〉問題直後に予定されていたものが全部白紙になったんで……どうしましょうかね」
——那么你自己现在还想继续创作吧?我很希望能再与藤井桑创造的新音乐世界相遇。
——“谢谢。我对创作的渴望没有任何变化。只是‘脱退’的事发生之后,我原本计划好的事都成了白纸一张……不好办啊。”
それをスライドしてきて今から形にするのは難しいんですか?
「シャンソンバンドに関しては、かなり強力なメンバーを集めるところまではできていて、ヴォーカルをどうしよう?って時点でストップ。睡蓮のベストにしても、完全にタイミングを逸してしまったので。ソロはミックス直前くらいまで進んでいたんですが、日数が経過しすぎちゃって今やりたい音がその感じじゃないっていう」
——从现在开始重拾过去的计划有什么困难么?
——“香颂乐队已经集合了一些非常棒的成员,但是找主唱的工作在那时中断了。睡蓮的精选集已经错过了最好的时间点。我的solo作品当时已经进展到混音阶段,不过现在再听,已经不是我想要的声音了。”
誰かと一緒にやってみたい、というプランはないですか?
「ご一緒したい人ももちろんいます。でも、いつやるか?ですし、あまり時間がない気がしてるんですよね」
——有和别人一起合作的计划么?
——“当然有想一起做事的人。但是什么时候做呢?总有种时间不够用的感觉。”
すぐにお願いしたいです。
「そもそも今、ほとんど外を出歩かないので」
——但愿能尽快开始。
——“所以我现在很少出门了。”
このご時世ですもんね。ご体調はいかがなんでしょうか?
「絶好調です(笑)」
——现在这个时候挺合适呢。身体状况都好吧?
——“非常好(笑)。”
どうかくれぐれもお大事になさってください。
「ありがとうございます。2月のツアーと4月、9月のEX THEATERで、minus(-)は停止、もしくは解体、終了? 含みを持たせたくないので言い回しに悩んでますけど、背伸びしない範囲でいいモノをつくるつもりです。minus(-)名義以外の活動は、もう少しやりたい、やってみたい事があるんで……そんな状況ですね、はい」
——还请多多保重。
——“谢谢。2月的巡演和4月、9月EX THEATER的演出之后,minus(-)就停止了,或者说解散、终结了?我很担心发布消息时的措辞,因为我没有要暗示什么,我会尽力在做好应该做的那些事。minus(-)之外的工作,会多做一些,我有自己想做的事……嗯,就是这些情况。”
文=大前多恵