Norwegian Wood
I once had a girl,
Or should I say
She once had me?
She showed me her room,
Isn‘t it good
Norwegian wood?
She asked me to stay
and she told me to sit anywhere,
So I looked around
and I noticed there wasn‘t a chair.
I sat on a rug
Biding my time,
Drinking her wine.
We talked until two,
And then she said,
“It‘s time for bed”
She told me she worked in the morning
and started to laugh,
I told her I didn‘t,
and crawled off to sleep in the bath.
And when I awoke
I was alone,
This bird has flown,
So I lit a fire,
Isn‘t it good?
Norwegian wood.
挪威的森林的意象太棒了。森林既有阳光明媚时的安详美好,也有昏暗时的凄清冷寂。是我拥有她,还是她曾拥有我?女孩就像林中小鸟,向我展示她的家,美丽的森林。我在这里腼腆拘束,又甜蜜轻松,席地而坐,彻夜长谈。但当我醒来的时候,我已是孤身一人。这便是我们青涩的交往。
This bird had flown.
自由的鸟儿飞走了。清晨的阳光穿不透薄雾,森林里冷冷的。So I lit a fire.
Isn‘t it good,Norwegian wood.
1965,Beatles创作了这首Norwegian wood;1987,村上春树以这个名字命名自己的小说;1996,伍佰受村上《挪威的森林》的影响,又将它谱成了歌。
三个作品,我都喜欢不已。
初听Norwegian Wood,可能会因为音色怪怪的西塔琴而略略颦眉,而正因为有了西塔琴的元素才有如此特别如此清澈之感,正是因为有它才和谐。它占据你的左耳,然后融进心里。