07 COLD SONG(中译)
仅供爱好者交流,未经许可禁止转载或使用。
COLD SONG
石英のごとく刺すように目覚めた 疲弊の月なお窓に来る夜に凍え
如石英生长刺破般醒来 精疲力竭的月亮如约来到窗中 被冻在夜晚
見せる火を見よ聞かす無言の灼熱を聞けと
去看示于眼前的火焰 谛听无言的灼热
凍えて伏す荼毘のごとくに来る日々を去り 見せる火を見よ
背弃如冻僵瘫卧的火葬般到来的日夜 去看示于眼前的火焰
麻痺に狂う奴隷 見晴るかす邪気に行く徒労 泣く徒労 死す徒労
为麻痹疯狂的奴隶 远眺随着邪气前行的徒劳 哭泣的徒劳 死亡的徒劳
弊える胸の暗きゲノムの奥 ヒトたる火を咲くキミ見せよと呼ぶは
在衰竭的内心中阴暗基因的深处呼唤 为你展现绽放的人类应有之火
石英のごとく刺すような目覚め
仿佛石英生长刺破一般的觉醒
見渡す忌避の夜 始めから無い 古き氷牢を消す鍵を取れ
遥瞰退避之夜 去拿向来不存在的 消解古老冰牢的钥匙
翻得飘逸一点吧。 关于“石英のごとく刺す”,个人理解不是拿着像石英一样的东西戳(语法也不对),而是类比动作像石英生长一般坚韧且耗时,将时间浓缩在一瞬,这才像师匠(思考.jpg)。 所以中译有添加“生长”这一层含义。
© 本文版权归作者 elimu 所有,任何形式转载请联系作者。