试译《O Fortuna》

押韵是每句前两小节押尾韵,每两句的最后一节也押尾韵。拉丁文全靠查字典,又对照英译德译脑补了意思。在尽量不改变诗句意思的前提下把音节也大致凑齐了,四四七,配上原乐依旧可以唱 。
O Fortuna, velut luna, statu variabilis,
命运之神,如若月升,自古当空变无常,
Semper crescis, aut decrescis, vita detestabilis.
满盈有之,亏缺有之,人生如此多彷徨。
Nunc obdurat, et tunc curat, ludo mentis aciem,
时而冷酷,时而爱助,戏玩心智刺锋铓,
egestatem, potestatem, dissolvit ut glaciem.
穷困潦倒,富贵倨傲,恰似雪融梦一场。
Sors immanis, et inanis, rota tu volubilis,
命运可怖,却又虚无,滚滚往前尘土扬,
status malus, vana salus, semper dissolubilis.
现世惨酷,徒劳救赎,荣华覆灭如沧桑。
Ombrata, et velata, michi quoque niteris,
藏于影下,面罩黑纱,我辈徒自费思量,
Nunc per ludum, dorsum nudum, fero tui sceleris.
游乐无度,脊背裸露,罪恶率意忽颠狂。
Sors salutis, et virtutis, michi nunc contraria,
康健胸襟,理智良心,奔波虛耗惧损伤,
Est affectus, et defectus, semper in angaria.
疲勞不堪,劳苦艰难,永世奴役徒奔忙。
Hac in hora, sine mora, corde pulsum tangite,
就在此刻,切莫耽搁,拨动琴弦震颤响,
Quod per sortem, sternit fortem, mecum omnes plangite!
勇者倒地,命运无意,便让我等共哀伤!