最后听到的第一首歌
The first song to be last heard of
我们大多数人,即使是Bob Dylan的崇拜者,都不曾听过这张专辑。但是当Bob Dylan在40年前第一次“乳莺试啼”时,所有的美国乐评家都已经意识到,一个跨时代的天才降临了。
如果不是新加坡的HMV大减价,恐怕我也要到最后才会听到这张专辑。基本上,这是一张Bob Dylan的粉丝决不可错过的专辑,不比他的任何一张其他专辑逊色。
在这里我不想大谈诸如这张专辑同Woody Gutherie的联系之类的问题(Google上都查得到,没有中文也有英文),我只想谈专辑的第一首歌,you're no good。不知道为什么豆瓣里的歌曲列表居然漏掉了这一首!
好吧我不知道为什么我会像这样爱你,
这个世界上没人能够和你在一起(不是不愿,而是不能),
你对人的方式就像睡在狮子窝里的魔鬼,
昨晚我回家晚了,你就不让我进屋里。
好吧有时候你又是如此的甜蜜
尤其当你心血来潮在我身上蹦来跳去
好吧你让我忧郁,我想你该满意了
你让我忧郁,我只想躺下死去
你没有鞋穿的时候我帮过你
你没有吃的时候我帮过你
我没法理解你这种女人
你拿着我的钱去给别的男人
好吧你就是那种让男人没脑子的女人
你就是那种让男人失去理智的女人
好吧你让我忧郁,我想你该满意了
你让我忧郁,我只想躺下死去
你让我忧郁,我只想躺下死去
这首歌很短,1分42秒,但我可以连续反复听几十遍,没办法,在那个时候,这样的奇妙的女子我似乎也遇到过,而且不巧我也曾是那种脑子容易短路的男人,所以我听着Bob那近乎癫狂的声音,完全的不寒而栗。后来我总算搞明白了,而且总拿这去教育别人,那就是,爱一个人,就不要在乎她是不是爱自己,爱情不是等价交换的游戏。是谁说的,爱的就是那份感觉。
Bob Dylan还有一首堪称经典的just like a woman,里头的那位woman是这样的“She takes just like a woman, yes
She makes love just like a woman, yes, she does
And she aches just like a woman
But she breaks just like a little girl.
”
原来,这不是狮子窝里的魔鬼般的女人,这是敢爱敢恨的真性情的女人,哪怕她拿着你的钱给别的男人。~~
可是今天,好像越来越难遇到这样的女人了,是她们消失了,还是我变了?
Well I don't know why I love you like I do
Nobody in the world can get along with you.
You got the ways of a devil sleeping in a lion's den
I come home last night you wouldn't even let me in.
Well sometimes you're as sweet as anybody want to be
When you get a crazy notion of jumpin' all over me
Well you give me the blues I guess you're satisfied
An' you give me the blues I wanna lay down and die.
I helped you when you had no shoes on your feet, pretty mama
I helped you when you had no food to eat.
You're the kind of woman I just don't understand
You're takin' all my money and give it to another man.
Well you're the kinda woman makes a man lose his brain
You're the kinda woman drives a man insane
You give me the blues, I guess you're satisfied
You give me the blues, I wanna lay down and die
Well you give me the blues, I wanna lay down and die
我们大多数人,即使是Bob Dylan的崇拜者,都不曾听过这张专辑。但是当Bob Dylan在40年前第一次“乳莺试啼”时,所有的美国乐评家都已经意识到,一个跨时代的天才降临了。
如果不是新加坡的HMV大减价,恐怕我也要到最后才会听到这张专辑。基本上,这是一张Bob Dylan的粉丝决不可错过的专辑,不比他的任何一张其他专辑逊色。
在这里我不想大谈诸如这张专辑同Woody Gutherie的联系之类的问题(Google上都查得到,没有中文也有英文),我只想谈专辑的第一首歌,you're no good。不知道为什么豆瓣里的歌曲列表居然漏掉了这一首!
好吧我不知道为什么我会像这样爱你,
这个世界上没人能够和你在一起(不是不愿,而是不能),
你对人的方式就像睡在狮子窝里的魔鬼,
昨晚我回家晚了,你就不让我进屋里。
好吧有时候你又是如此的甜蜜
尤其当你心血来潮在我身上蹦来跳去
好吧你让我忧郁,我想你该满意了
你让我忧郁,我只想躺下死去
你没有鞋穿的时候我帮过你
你没有吃的时候我帮过你
我没法理解你这种女人
你拿着我的钱去给别的男人
好吧你就是那种让男人没脑子的女人
你就是那种让男人失去理智的女人
好吧你让我忧郁,我想你该满意了
你让我忧郁,我只想躺下死去
你让我忧郁,我只想躺下死去
这首歌很短,1分42秒,但我可以连续反复听几十遍,没办法,在那个时候,这样的奇妙的女子我似乎也遇到过,而且不巧我也曾是那种脑子容易短路的男人,所以我听着Bob那近乎癫狂的声音,完全的不寒而栗。后来我总算搞明白了,而且总拿这去教育别人,那就是,爱一个人,就不要在乎她是不是爱自己,爱情不是等价交换的游戏。是谁说的,爱的就是那份感觉。
Bob Dylan还有一首堪称经典的just like a woman,里头的那位woman是这样的“She takes just like a woman, yes
She makes love just like a woman, yes, she does
And she aches just like a woman
But she breaks just like a little girl.
”
原来,这不是狮子窝里的魔鬼般的女人,这是敢爱敢恨的真性情的女人,哪怕她拿着你的钱给别的男人。~~
可是今天,好像越来越难遇到这样的女人了,是她们消失了,还是我变了?
Well I don't know why I love you like I do
Nobody in the world can get along with you.
You got the ways of a devil sleeping in a lion's den
I come home last night you wouldn't even let me in.
Well sometimes you're as sweet as anybody want to be
When you get a crazy notion of jumpin' all over me
Well you give me the blues I guess you're satisfied
An' you give me the blues I wanna lay down and die.
I helped you when you had no shoes on your feet, pretty mama
I helped you when you had no food to eat.
You're the kind of woman I just don't understand
You're takin' all my money and give it to another man.
Well you're the kinda woman makes a man lose his brain
You're the kinda woman drives a man insane
You give me the blues, I guess you're satisfied
You give me the blues, I wanna lay down and die
Well you give me the blues, I wanna lay down and die