几个版本的没有理想的人不伤心
在浪姐上第一次听到这首歌,觉得很喜欢。后来发现几个版本的歌词颇有些区别。我个人似乎还是更接受比较温和却不失逻辑的电影《缝纫机乐队》版本的歌词,浪姐的版本基本就是电影版本的歌词,只是把“也不过为了钱”改成“也不过为了爱”这种,实在是让人有点哭笑不得。电影版本的歌词如下:
我最爱去的唱片店 昨天是她的最后一天 曾经让我陶醉的碎片 全都散落在街边
我最爱去的书店 她也没撑过这个夏天 回忆文字流淌着怀念 可是已没什么好怀念
就像我曾经的那些梦 一样变得模糊看不见 那些为了理想的战斗 也不过是为了钱
于是我最恨的那个人 住进我自己身体里面 还没年轻就变得苍老 这一生无解
没有我的空间 x 4
你曾热爱的那个人 这一生也不会再见面 你等在这理想的废墟上 已没人觉得你狂野
那些令人敬仰的冒险 只在无知的人心中灵验 我住在这现实的房间 这一夜无眠
我不要在失败孤独中死去 我不要一直活在幻想里 物质的骗局 匆匆的蚂蚁 没有理想的人不伤心
我不要在失败孤独中死去 我不要一直活在幻想里 物质的骗局 匆匆的蚂蚁 没有理想的人不伤心 他不伤心
他不会伤心 x 4 他也会伤心
乐队版本相对来说还是更激烈一些,比如“我住在属于我的猪圈”,听着总是有些刺耳,虽然很符合当代社畜的现状。再比如“可是我最恨的那个人,他始终没死在我面前”,听着有种模糊而弥漫的黑色。
至于到底是“没有理想的人不伤心”还是“没有文化的人不伤心”,可以说是见仁见智吧。我个人还是觉得没有文化的人不伤心意义更深远一些。没有理想的人不伤心其实比较老生常谈,更像是既得利益者给广大社畜讲的童话故事。
© 本文版权归作者 JQ 所有,任何形式转载请联系作者。