Wishing You Were Somehow Here Again 歌词翻译
The Phantom of the Opera 歌剧魅影-Andrew Lloyd Webber
You were once my one companion,
你曾是我唯一的陪伴,
You were all that mattered,
你曾经是我的一切,
You were once a friend and father,
你于我亦友亦父,
then my world was shattered.
在你走后我的世界分崩离析
Wishing you were somehow here again,
多希望你能重现于此,
Wishing you were somehow near,
多希望你还在我身旁,
Sometimes it seemed if I just dreamed,
有时候在梦里,
somehow you would be here,
仿佛你就会回到我身边,
Wishing I could hear your voice again,
多希望再听到你的声音,
knowing that I never would,
明知再也不可能,
Dreaming of you won't help me to do,
梦里的你并不能帮我实现,
all that you dreamed I could,
所有你对我的期许
Passing bells and sculpted angels,
杳然丧钟,天使雕像,
cold and monumental,
凄冷阴森、庄严肃穆,
seem for you the wrong companions,
看起来与你格格不入,
You were warm and gentle,
曾经的你温暖又柔和
Too many years fighting back tears,
多少年来强忍泪水,
Why can't the past just die?
为何往事不能就此过去?
Wishing you were somehow here again,
多希望你能重现于此,
knowing we must say goodbye,
明知早晚要说再见,
Try to forgive,
努力去宽恕,
Teach me to live,
教导我如何生活,
Give me the strength to try,
给予我前进的力量,
No more memories,
不再执着于回忆,
No more silent tears,
不再默默落泪,
No more gazing across the wasted years,
不再怅然回首虚掷的光阴,
Help me say goodbye,
请给我告别的勇气,
Help me say goodbye,
帮助我说再见
—————— 明明知道他已不在这个世界,却仍然希望某一时刻他奇迹般出现在自己身边。
你的笑容就像初夏午后和煦的阳光,只是遗憾我再也无法感受到。好想再次看到你快乐的样子,但我知道我永远都不会再看到了,一想起这些我又是开心又是难过。