Love Poem

翻译成爱情诗似乎还是太狭隘了,像主打曲+先行曲love poem诠释的更多的可能是一种更具有广泛性的爱,可能是对爱人,对亲人,对朋友,对伙伴,以至于对在遭遇着不幸的陌生人。而另外一首blueming则是在诠释一种相对小我的概念,是一种甜的冒泡的心情,坦白而直率的言语,颇有一种享受当下的元气感和青春气息。这两首主打都是我很喜欢的歌,能引起我的共感的歌,我们存在在这世间,会莫名的开心到手舞足蹈,会偶尔地陷入悲伤,会关心自己,关心身边的人,关心远隔千里的朋友,关心国家,会为隔着网络的不正义打抱不平,也会因为一些小事而闹心,因为冷空气而打喷嚏。但是生活或许就是这样充满勇敢和懦弱,充满兴奋和悲伤,所以才会有不同的精彩吧,就像吹皱的湖水,不同的皱面映出不同的风景。