这个夏天,法国在身边
一个法国的模特儿,突然转出唱片
出品令人刮目相看
没有多加修饰的声音
黑白简洁的COVER
谁说唱歌非得要高亢引歌的?
静静的 自然的
低吟浅唱
沙哑慵懒的声音
简单吉他伴奏
自然释放
好听到几乎没缺憾
===============================
Quelqu'un m'a dit
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
有人告诉我,我们的生活没有太多值得的事情
它如玫瑰凋谢一般消逝
有人告诉我,时间的无情划过
给我们的悲伤披上了外套
然而有人告诉我.....
{Refrain:}
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
你仍然爱我,有人这样告诉我。
你仍然爱我,这是否会有可能呢?
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parait qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
有人告诉我,我们的命运真是戏弄我们
什么也没有给我们却承诺所有
有好运,手掌上会看得见
然而我们伸出手却发现错了
然而有人告诉我......
{au refrain}
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...
但是是谁告诉我,你一直爱我?
我记不清了,是在一个深夜里
我仍听到声音,但我已看不清轮廓
”他爱你,这是个秘密,不要告诉他我告诉了你“
你看有人告诉我......
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
你仍然爱我,有人这样告诉我。
你仍然爱我,这是否会有可能呢?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
有人告诉我,我们的生活没有太多值得的事情它如玫瑰凋谢一般消逝
有人告诉我,时间的无情划过
给我们的悲伤披上了外套
然而有人告诉我.....
Pourtant quelqu'un m'a dit...
出品令人刮目相看
没有多加修饰的声音
黑白简洁的COVER
谁说唱歌非得要高亢引歌的?
静静的 自然的
低吟浅唱
沙哑慵懒的声音
简单吉他伴奏
自然释放
好听到几乎没缺憾
===============================
Quelqu'un m'a dit
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
有人告诉我,我们的生活没有太多值得的事情
它如玫瑰凋谢一般消逝
有人告诉我,时间的无情划过
给我们的悲伤披上了外套
然而有人告诉我.....
{Refrain:}
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?
你仍然爱我,有人这样告诉我。
你仍然爱我,这是否会有可能呢?
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parait qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
有人告诉我,我们的命运真是戏弄我们
什么也没有给我们却承诺所有
有好运,手掌上会看得见
然而我们伸出手却发现错了
然而有人告诉我......
{au refrain}
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...
但是是谁告诉我,你一直爱我?
我记不清了,是在一个深夜里
我仍听到声音,但我已看不清轮廓
”他爱你,这是个秘密,不要告诉他我告诉了你“
你看有人告诉我......
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?
你仍然爱我,有人这样告诉我。
你仍然爱我,这是否会有可能呢?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...
有人告诉我,我们的生活没有太多值得的事情它如玫瑰凋谢一般消逝
有人告诉我,时间的无情划过
给我们的悲伤披上了外套
然而有人告诉我.....
Pourtant quelqu'un m'a dit...