歌词翻译:Riverside《Shrine Of New Generation Slaves》
歌词翻译:Riverside《Shrine Of New Generation Slaves》
熊猫哥哥一半是默尔索,
Riverside《Shrine Of New Generation Slaves》
新一代奴隶的圣殿
译者: 熊猫哥哥
一张对现代科技塑造的美丽新世界感到恐慌的概念专辑,nice!
1. New Generation Slave
新一代奴隶
Into this world
I came
Filled with fear
Crying all the time
I guess my birth
Left a great scar
On my heart and mind
进入这个世界
我来了
充满恐惧
一直哭泣
我想我的出生
留下一个很大的伤疤
在我的心灵上
Now I hand-pick cotton
And struggle to sing
"I am happy and I do what I like"
But my voice breaks
And I start to hate
My singing
And simply everyone
现在我手工摘棉花
努力唱歌
“我很开心,我喜欢做什么就做什么”
但是我的声音中断了
我开始讨厌
我的歌声
以及每个人
Mama told me
Be good
Work hard
And love Mr. God
Every Sunday
I lie
Trying to realize why
妈妈告诉我
做个好人
努力工作
爱上帝
每个星期天
我躺着
想知道为什么要这么做
Ain't nothing more to say
Your Honor
Don't look at me like that
The truth is
I am a free man
But I can't enjoy my life
没什么好说的了吗
启禀大人
别用那种眼神看着我
真相是我是个自由的人
但我不能享受我的生活
I came to a standstill
With lies and hopes inside my head
Always seemed too late to turn
And too soon to understand
我陷入停滞
我脑子里充满了谎言和希望
总是看起来来不及了
也太快了,无法理解
No, I don’t have a stomach ache
It's just my face...
不,我没有胃疼
只是我的脸
I got stuck
I ran aground
I got used to spewing bile
I wonder whether all those years
Hadn't been a waste of time
我被困住了
我搁浅了
我习惯了吐胆汁
我不知道这些年来
是不是都在浪费时间
So how am I doing?
Oh, I CAN complain
Smoke too many cigarettes
But I don't care...
那我现在怎么样了
哦,我可以抱怨
抽了太多烟
但我不在乎
2. The Depth Of Self-Delusion
自我欺骗的深度
I could be foreign forever
To your otherland
I could be foreign forevermore
To your promiseland
One life was great
But another…
No, I don’t want to live on the edge
I won’t follow you
I found my own
I will stay
在你的世界里
我可能永远是个异乡人
在你的应许之地里
我可能永远是个异乡人
一次生命很棒
但另一次就
不,我不想生活在边缘
我不会跟着你
我找到了自己
我就会留下来
I could be foreign forever
To your hastenland
I could be foreign forevermore
To your neverland
One little brick then another
And I will build that wall anyway
You can find me there
Rested and calm
Without mask
This is where I will stay
在你开垦的大地上
我可能永远是个异乡人
在你的梦幻岛上
我可能永远是个异乡人
一块小砖接着一块小砖
无论如何,我都会建造那堵墙
你可以在那里找到我
休息和平静
不戴面具
这就是我要呆的地方
Look around where we are
Who we are
What we always want
Twenty four
Seven
Three sixty five
Sometimes little more
I was chasing your shadow
Not knowing
I’d become your slave
看看我们现在的处境
我们是谁
我们一直想要什么
24小时
7天
365天
有时想要更多
我在追逐你的影子
却不知道
我会成为你的奴隶
I could be foreign forever
To your otherland
I could be foreign forevermore
To your promiseland
One life was great
But another…
No, I don’t want to live on the edge
I won’t follow you
I found my own
I will stay
I could stay forevermore
在你的世界里
我可能永远是个异乡人
在你的应许之地里
我可能永远是个异乡人
一次生命很棒
但另一次就
不,我不想生活在边缘
我不会跟着你
我找到了自己
我就会留下来
我可以永远待下去
I've said a farewell
To never-ending smiles
I did not look good in red
From my place I can finally see
How much of this shade I called myself
Was me
And what was left behind
我已经说过再见了
对永无止境的微笑
我穿红色衣服不好看
从我的地方我终于可以看到
我称自己为“我自己”的阴影有多少
以及剩下的是什么
3. Celebrity Touch
名流接触
I can’t afford to be silent
I can’t afford to lose my stand
What matters is to be in view
I am seen therefore I am
I can satisfy my hunger
I can satisfy my thirst
What about the feeling of importance
Now I’ve got my chance
我无法保持沉默
我不能失去我的立场
重要的是要被看得见
所以我被看见了
我能满足我的饥饿
我能满足我的口渴
那么自己被人感觉到重要的感觉呢
现在我有机会了
This is just what I need
To be in everyone’s eyes
To be hard-wired to all brains
And control all their minds
这正是我所需要的
活在每个人的眼中
与所有人的大脑相连
控制他们所有的思想
In the center of attention
TV
Glossy magazines
My private life is public
I sell everything
Days are getting shorter
They’ll forget about me soon
So I jump on the bandwagon
With no taboos
在注意力的中心
电视
光鲜的杂志
我的私生活是公开的
我什么都卖
白天越来越短
他们很快就会忘记我
所以我赶上了潮流
没有禁忌
This is just what I need
To be in everyone’s eyes
To be hard-wired to all brains
And control all their minds
这正是我所需要的
活在每个人的眼中
与所有人的大脑相连
控制他们所有的思想
But what if we start to talk
Not only say out loud
What if we sift the babble
From what really counts
What if we disappear
Go deeply underground
What if we hide away
From being stupefied
但如果我们开始谈话
不仅要大声说出来
如果我们从真正重要的东西中
筛选掉那些胡言乱语的呢?
如果我们消失了
深入地下
如果我们躲起来
不受惊吓呢?
You and I
Thousand eyes
你和我
数千双眼
4. We Got Used To Us
我们已经习惯了
When I scroll back through our recent days
I try to understand
How we could forget
We made a promise to one another
That nothing would ever break what we had
Now we never talk when we fall apart
We never talk when we fall apart
We pretend we’re ok
Surrounding ourselves with one-way friendships
And so-called friends
当我回顾过去的日子时
我试着去理解
我们怎么能忘记
我们彼此许下的诺言
任何东西都不会破坏我们所拥有的
现在,当我们崩溃的时候,我们从不说话
当我们崩溃时,我们从不交谈
我们假装没事
用单向的友谊和所谓的朋友包围自己
I know we got used to new us
And I don’t want to be there
I don’t want to be there
Where we are
I know we got used to new life
And I don’t want to be there
No, I don’t want to be there
Where we are
我知道我们已经习惯了新的自己
但我不想在那里
我不想在那里
我们在哪里
我知道我们已经习惯了新的生活
但我不想在那里
不,我不想在那里
我们在哪里
Silence fallen between
All the doors are locked
All the words unsaid
And we’re still afraid of time
Started to keep ourselves
At a distance that we could control
Not too close
Not too far
Now we never talk when we fall apart
We just never talk when we fall apart
We pretend we’re ok
By filling up our inner space
With little hates
And so-called love
沉默在中间
所有的门都锁上了
所有的话都没有说
我们仍然害怕时间
开始保持我们自己
在彼此能控制的距离
不太近,不太远
现在,当我们崩溃的时候,我们从不说话
当我们崩溃的时候我们从不说话
我们假装没事
通过怨恨填充我们的内心空间
以及所谓的爱
I know we got used to new us
And I don’t want to be there
I don’t want to be there
Where we are
I know we got used to new life
And I don’t want to be there
No, I don’t want to be there
Where we are
我知道我们已经习惯了新的自己
但我不想在那里
我不想在那里
我们在哪里
我知道我们已经习惯了新的生活
但我不想在那里
不,我不想在那里
我们在哪里
So walk away with me
所以和我一起离开
5. Feel Like Falling
感觉像下降
Day outside grows black
I lie faceup in my shell
Squeeze my eyes shut
And feel like falling into blank space
外面的日子变暗了
我面朝上躺在壳里
闭上我的眼睛
感觉像掉进空白处
Had allowed that life to drift
For I’ve chosen a different trail
When light fades
I feel like falling into blank space
让生命随波逐流
因为我选择了一条不同的路
当光芒消退
感觉像掉进空白中
So you realized
Ingested real life
Grew up in the time of
Pushing through the crowds
So you realized
Chose unreal life
Settled in the mobile
Handy pocket size
所以你意识到
吸取现实生活
成长于挤过人群的时代
所以你意识到
选择虚幻生活
固定在移动的便携口袋设备里
Wanted to be your light
Illuminate your smiles
Wanted to be your cure
Bridge between self and us
Wanted to be your prayer
Wipe the tears from your eyes
But I turned my back
想成为你的光
照亮你的微笑
想成为你的解药
自我和我们之间的桥梁
想做你的祈祷者
擦去你眼中的泪水
但我转过身去
Could have been a tree of dawn
Rooted deeply in the ground
Bearing fruits
Far away from falling into blank space
可能是一棵黎明之树
深深扎根于地下
结出果
远离落入空白空间
But I took refuge from myself
In the crowded solitude
Now I dash
And feel like falling into blank space
但我逃避了自己
在拥挤的孤独中
现在我冲刺
感觉像掉进空白处
Wanted to be your light
Illuminate your smiles
Wanted to be your cure
Bridge between self and us
Wanted to be your prayer
Wipe the tears from your eyes
But I turned my back
Got lost inside
想成为你的光
照亮你的微笑
想成为你的解药
自我和我们之间的桥梁
想做你的祈祷者
擦去你眼中的泪水
但我转过身去
迷路了
6. Deprived (Irretrievably Lost Imagination)
被剥夺(无法挽回地丧失想象)
I live surrounded by cherished memories
I have a weakness for collecting them
Alphabetize
As far as I recall my childish rituals
Icons of that world
Always filled my shelves and heart
我生活在珍爱的记忆中
我有收集它们的嗜好
按字母顺序排列它们
就我儿时的仪式而言
那个世界的偶像
总是充满我的架子和我的心
Now I shelter from the rain
Hole up in my cage
You don’t have to think too much today
They filled in for your brain
现在我避过雨
躲在我的笼子里
你现在不必想太多
它们已经填满了你的大脑
Curled up
Deprived
Curled up
Deprived
I shut away
蜷缩
被剥夺
蜷缩
被剥夺
我被关起来
In a world of synonyms
And handwritten notes
My own puppet performances
Endless bedtime stories
I could touch the moon
And switch off the sun
I could have my dreams
And dream about better times
在同义词的世界里
和手写笔记
我自己的木偶表演
没完没了的睡前故事
我能触摸月亮
并关闭太阳
我可以实现我的梦想
梦想美好的时光
Now I shelter from the rain
Hole up in my cage
You don’t have to think too much today
They filled in for your brain
现在我避过雨
躲在我的笼子里
你现在不必想太多
它们已经填满了你的大脑
Curled up
Deprived
Curled up
Deprived
I shut away
Please don’t call my name
蜷缩
被剥夺
蜷缩
被剥夺
我被关起来
请不要叫我的名字
7. Escalator Shrine
自动梯圣殿
We are escalator walkers
In the brand new temple
Came to reshape identities
Shed our skins
Be reborn
And feel the same
That no one here is real
我们是自动扶梯上的行人
在美丽的新圣殿里
重新塑造身份
换掉我们的皮肤
重生
并有同样的感觉
这里没有人是真的
We are moving standees
In the shrine of choices
Incarcerated between floors of
Hope and disappointment
We feel the same
That no one here is real
We feel the same
That nothing here is still
我们是移动的站立乘客
在上等的圣殿中
被监禁在希望层和失望层之间
我们有同样的感觉
这里没有人是真的
我们有同样的感觉
这里什么都没有
We are stairway drifters
Made of cyber paper
Google boys and wiki girls
Children of the self care
我们是楼梯流浪者
由网络纸构成
谷歌男孩和维基女孩
自我照顾的孩子
We come to pray every single training day
Looking for a chance to survive
Buying reduced price illusions
Floating into another light
Melting into another lonely crowd
我们每一个训练日都来祷告
寻找生存的机会
购买降价的幻想
飘进另一盏光
融入另一个孤独的人群
We feel the same
That no one here is real
We feel the same
That nothing here is still
我们有同样的感觉
这里没有人是真的
我们有同样的感觉
这里什么都没有
Used to have our love
And now
Disposable needs
Used to have our souls
And now
Refined new skins
我们曾经拥有我们的爱
但现在
它是一次性需求
我们曾经拥有我们的灵魂
但现在
我们只有精致的新皮
Take
Use
Throw Away
Forget
获取
使用
扔掉
忘记
Dragging our feet
Tired and deceived
Slowly moving on
Bracing shaky legs
Against all those wasted years
We roll the boulders of sins
Up a hill of new days
拖着我们的脚
疲倦和欺骗
缓缓前进
支撑摇摇晃晃的腿
与那些白白浪费的岁月作斗争
我们翻滚罪恶的巨石
不断滚上新时代的山丘(这里可能指西西福斯)
In the arms of the setting sun
Our burdens cast shadows over fiery ground
Catching final rays
We try to reach the journey’s end
Before the sun will die
在夕阳的怀抱里
我们的重担在炽热的地面上投下阴影
捕捉最终的射线
我们试图到达旅程的终点
在太阳死去之前
We sense we’re almost there
But the night comes too soon
And we crawl in the dark
Not ready to face up
To unknowing lies
We ache to go back
我们感觉到我们快到了
但夜晚来得太快了
我们在黑暗中爬行
还没准备好面对
不知道的谎言
我们很想回去
But we can’t stop
So we walk ahead
但我们不能停止
所以我们向前走
8. Coda
尾声
Night outside grows white
I lie faceup in my shell
Open my eyes
Don’t feel like falling into blank space
外面的夜晚变白了
我面朝上躺在壳里
睁开眼睛
不想感觉像掉进空白中
Had allowed that life to drift
For I’ve chosen a different trail
When darkness fades
Don’t feel like falling into blank space
让生命随波逐流
因为我选择了一条不同的路
当黑暗消退
不想感觉像掉进空白中
Want to be your light
Illuminate your smiles
Want to be your cure
Bridge between self and us
Want to be your prayer
Wipe the tears from your eyes
When the night returns
想成为你的光
照亮你的微笑
想成为你的解药
自我和我们之间的桥梁
想做你的祈祷者
擦去你眼中的泪水
当夜幕回归时
I won't collapse
我不会崩溃
I'm set to rise
我准备起立