意大利。
雾,哀凄地飘荡。弥漫花野。
穿透薄雾端倪鬼魅般的你,
慵坐杜鹃花丛间。
我极力想拥住你。却不能。
所能留住的,只有你那细如游丝的声音。
告诉我。我们的爱似如晨雾。
朦胧中。飘忽人世间凄美的梦。
——《Around the World》Italy 专辑文案
意大利。英俊男人的故乡和发源地。
这些歌曲带着意大利语微微的颤音,飘进耳朵的,都是一些耳熟能详的旋律。
现代美声唱法的本宗,平时听到的意大利语,总是和高亢激昂的歌曲联系在一起。致使初听这些歌的时候,依然有美声的感觉。可是你细听那首《O Solo Mio》(我的太阳),没有气势轩昂,这样的温柔。你如同看到一个英俊男人,带着雕塑般俊朗的脸,深凹的蓝瞳微扬的薄唇。你便沉醉。
推荐:Caruso,I Puvireddi,O Solo Mio,Santa Lucia,Era Primavera,Le Ragazze Che, Come Fossi Tua
穿透薄雾端倪鬼魅般的你,
慵坐杜鹃花丛间。
我极力想拥住你。却不能。
所能留住的,只有你那细如游丝的声音。
告诉我。我们的爱似如晨雾。
朦胧中。飘忽人世间凄美的梦。
——《Around the World》Italy 专辑文案
意大利。英俊男人的故乡和发源地。
这些歌曲带着意大利语微微的颤音,飘进耳朵的,都是一些耳熟能详的旋律。
现代美声唱法的本宗,平时听到的意大利语,总是和高亢激昂的歌曲联系在一起。致使初听这些歌的时候,依然有美声的感觉。可是你细听那首《O Solo Mio》(我的太阳),没有气势轩昂,这样的温柔。你如同看到一个英俊男人,带着雕塑般俊朗的脸,深凹的蓝瞳微扬的薄唇。你便沉醉。
推荐:Caruso,I Puvireddi,O Solo Mio,Santa Lucia,Era Primavera,Le Ragazze Che, Come Fossi Tua