内页日文翻译
这个音乐比喻我的心像风景,所谓的风景也即比喻为我所看到听到感受到的这个世界。我与外界的联系之间存在着除了皮肤以外的沟壑。就算把皮肤剥开也无法融入世界。彼岸与此岸有不同的世界构造法则。音乐在彼岸响起。那是在身体内部与音乐不同的像是波浪一样的什么东西在回响。反过来说的话,身体里的波浪一样的东西在真实世界里也应该可以作为声音而实际存在。这个波浪由从真实世界出来的风而荡起波纹。而所谓风即是由世界上无数的任何声音而创造。就像交叉行进的肥皂泡一样,我们用语言而无法捕捉的东西在两岸穿梭。但是那个过程就像金太郎糖一样无规则。有时如波浪击打岩石以后缓缓退下一样一点点变化,有时如天体奇迹般的巨变一样突然变幻。 现在在我的彼岸存在的是从我体内毛囊中所汲取,从我的指间所流出。我想那能够成为在这个世界里无法用语言表述的真实的碎片中所汲取的东西就好了。然后通过声音的形式引起在哪里的某个人的共鸣就好了。 波浪的尽头是音乐 音乐的尽头是波浪
- Nujabes
==================华丽的分界线
讲真!我不会日文,不是我翻的😅 我也(又)忘记谁翻的了-_-|| , 很久之前叫会日文的朋友翻的。