【歌詞翻譯】春恋、覚醒 / 空想委員会
春恋、覚醒 / 空想委員会
from 「空想片恋枕草子」
作詞·作曲:三浦隆一
翻譯:Hiroki
(轉載請勿進行任何形式的修改,并註明出處)
日々の暮らしは飽きている
世間は春に浮かれても
僕の心は石のまま
今日も電車に揺られてる
日復一日的生活令人乏味
即使世界已春意盎然
我的心也依舊如石頭一般
今天也隨電車晃蕩著
そんな日々に乗り込んできた
初めて見る女の子は
服も鞄も新しい
車両に春風が吹いた
在這樣的日子里乘上電車的
那個初次遇見的女孩子
有著嶄新的衣服和書包
車廂內吹進一陣春風
体中の細胞が生まれ変わる
何かが始まる気がした
乗車中気付けばまた君を見てる
瞬きの暇与えない
渾身的細胞如脫胎換骨
感到了有什麼將要開始
乘車時無意間繼續望著你
沒有眨眼的功夫
毎朝読んでる本は
分厚いハードカバー
タイトル確認できたら
本屋で探してみよう
你每天早上讀的那本
厚厚的硬皮書
確認了標題之後
就去書店找找看吧
鞄に付いてるバッチに
知らない単語が書いてある
どうやらバンド名らしい
聞いてみよ
你書包上掛著的徽章
寫著不認識的單詞
總覺得像是樂隊的名字
去找來聽聽看吧
体中が君のこと考えてる
知りたいことで溢れてる
乗車中にもっと君にリンクしたら
新しい世界見えるかも
一门心思地想著關於你的事
想知道的東西一湧而出
乘車時與你有更多聯繫的話
或許就能發現新的世界
あ~僕と君が混ざり合う感覚だ
あ~始発のため起きるのも苦ではない
啊 我和你混合起來的這感覺
啊 為了趕上首班車而早起卻並不疲憊
それなのに君はこの3週間
乗車してこない 姿を見せない
この時間 この車両
やな予感 やな予感
但這三個星期以來
你的身影都沒有再踏上電車
這個時間 這輛電車
不好的預感 不好的預感
体中が君のこと求めている
もう既に恋に落ちてた
五里霧中君のことを探している
もう一度だけでいい 会わせて
一心一意地渴求著你
我已經陷入了戀情
茫然失措地尋找著你
一次也好 讓我再見到你
イヤホンに君が好きな あのバンドが流れてる
耳機中傳來 你喜歡的那支樂隊的歌聲
from 「空想片恋枕草子」
作詞·作曲:三浦隆一
翻譯:Hiroki
(轉載請勿進行任何形式的修改,并註明出處)
日々の暮らしは飽きている
世間は春に浮かれても
僕の心は石のまま
今日も電車に揺られてる
日復一日的生活令人乏味
即使世界已春意盎然
我的心也依舊如石頭一般
今天也隨電車晃蕩著
そんな日々に乗り込んできた
初めて見る女の子は
服も鞄も新しい
車両に春風が吹いた
在這樣的日子里乘上電車的
那個初次遇見的女孩子
有著嶄新的衣服和書包
車廂內吹進一陣春風
体中の細胞が生まれ変わる
何かが始まる気がした
乗車中気付けばまた君を見てる
瞬きの暇与えない
渾身的細胞如脫胎換骨
感到了有什麼將要開始
乘車時無意間繼續望著你
沒有眨眼的功夫
毎朝読んでる本は
分厚いハードカバー
タイトル確認できたら
本屋で探してみよう
你每天早上讀的那本
厚厚的硬皮書
確認了標題之後
就去書店找找看吧
鞄に付いてるバッチに
知らない単語が書いてある
どうやらバンド名らしい
聞いてみよ
你書包上掛著的徽章
寫著不認識的單詞
總覺得像是樂隊的名字
去找來聽聽看吧
体中が君のこと考えてる
知りたいことで溢れてる
乗車中にもっと君にリンクしたら
新しい世界見えるかも
一门心思地想著關於你的事
想知道的東西一湧而出
乘車時與你有更多聯繫的話
或許就能發現新的世界
あ~僕と君が混ざり合う感覚だ
あ~始発のため起きるのも苦ではない
啊 我和你混合起來的這感覺
啊 為了趕上首班車而早起卻並不疲憊
それなのに君はこの3週間
乗車してこない 姿を見せない
この時間 この車両
やな予感 やな予感
但這三個星期以來
你的身影都沒有再踏上電車
這個時間 這輛電車
不好的預感 不好的預感
体中が君のこと求めている
もう既に恋に落ちてた
五里霧中君のことを探している
もう一度だけでいい 会わせて
一心一意地渴求著你
我已經陷入了戀情
茫然失措地尋找著你
一次也好 讓我再見到你
イヤホンに君が好きな あのバンドが流れてる
耳機中傳來 你喜歡的那支樂隊的歌聲