暴动,准备好了吗?(非最终修订版)

Ok,we've got the rage,and I'm not talking about rabies.
没错,我们的愤怒已被点燃,而此刻我并不是在讨论狂暴症
Ask Fab,life is clicking like our heels on the cobbles.
生活节奏让我们步履维艰
The rage to see our goals being blocked,the rage to live across.
因亲眼目睹被不断压制的诉求而愤怒,因生计而愤怒
A rage that is ingrained since long ago.
这愤怒不可遏制、根深蒂固。
The rage for having grown too fast when adults have stolen your childhood.
当成年人偷走了你的童年,你的愤怒急剧地生长着
BAM! Imagine a racing car and a wall……
嘣! 想象着一辆赛车和一堵墙……
The rage.for impossible is this so much desired peace.
为急切渴望却又遥遥无期的和平而愤怒!
The rage to see all those armed MDPs in our streets.
这愤怒源自街头上形形色色的武装镇压者
The rage to see this fucking world in self-destruction
这愤怒因为目睹这该死的世界处于自我毁灭之中
With innocent people always at the centre of the fires.
而处于战火中央的始终是那些无辜的人民。
The rage for it's Man who built each wall,who has locked himself in
concrete,is he afraid of Nature?
这愤怒源自人类为彼此制造的隔阂,并将自身封闭在钢筋混凝土中,难道他恐惧大自然吗?
The rage for he's forgotten that he belongs to nature,and it's a deep disharmony ,to which world did the dove fly?
这愤怒源自人类早已遗忘他本隶属于自然,然而生态和谐已被打破,那和平之鸽迁徙到了何处?
The rage to be lashed at by society's norms
这愤怒源自被社会体制的绑架
And the rage,the rage for having the rage since we're a child.
这愤怒,这愤怒因为我们曾是孩童就已经愤怒。
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens.
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
The rage
To go through,to the end where life drives us
这愤怒是为了穿越,并奔向生存驱使着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We will neither shut up nor sit down,for now we'll be ready,because we've got the rage,the heart and faith
我们既不会噤声也不会安坐,此刻我们蓄势待发,因为我们的斗志,心灵与信仰已经被唤醒!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens.
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
To go through,to the end where life drives us
这愤怒是为了穿越,并奔向生存驱使着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
Nothing could stop us.
任何力量休想阻挡我们。
insubordinate,wise,dissident,humanist or rebel.
我们 不服从,独立思考,异议,人道主义,与反叛
The rage for we choose nothing and always submit
这愤怒因为我们无从选择并一直屈从
And as their choices are shaky,the whole balance sods off.
而他们却在摇摆不定间,将公正出卖!
The rage,for the irreparable has been piling up for a long time
这愤怒 无法挽回、积重难返
The rage because:what do we wait for standing up and kicking up a fuss?
愤怒吧 难道我们不是因为不堪忍受才站起来反抗并因此而获得注视的吗?
The rage,it's all that is left to us anyway,all that is left.
愤怒吧 这就是我们所能表达的,也是我们唯一未被剥夺的。
The rage,how many of us will end up betraying?
愤怒吧,我们之中有多少人最终将举起反旗?
The will to live,and to live the present moment,to choose our future,free and free of their oppression plans.
那愿望就是为了活着,为了活在现世,为了选择我们的未来,为了自由和免于遭受他们的压迫
The rage,for it's a bloody mess that everyone sticks to,and for their GMO fields sterilize the earth.
愤怒吧 因为每个人都在吃着致命的毒食品,因为他们的转基因农场已使地球变为不毛之地
The rage,so that one day we break up the chain.
愤怒吧,终有一天 我们会砸碎这桎梏!
The rage,for too many people think that TV tells the truth.
愤怒吧 因为太多的人们相信电视机讲述的就是真相!
The rage,for this world does not suit us but does feed us with false dreams and true ramparts.
愤怒吧,因为这个世界不再适合我们 却在用着虚幻的美梦和真实的高墙来圈养我们!
The rage,for this world does not fit us,and Babylon grows fat and starves us to death.
愤怒吧,因为这个世界不再有公平,那“巴比伦”变得肥沃富庶却用饥饿将我们带向死亡。
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
To go through,to the end where life drives us
为了穿越,并奔向生存驱使着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We will neither shut up nor sit down,for now we'll be ready,because we've
got the rage,the heart and faith
我们既不会噤声也不会安坐,此刻我们蓄势待发,因为我们的斗志,心灵与信仰已经被唤醒!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
To go through,to the end where life drives us
为了穿越,并奔向生存驱使着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
Nothing could stop us.
任何力量休想阻挡我们。
insubordinate,wise,dissident,humanist or rebel.
我们 不服从,独立思考,异议,人道主义,与反叛
The rage,to keep the faith and try to move.
愤怒吧 去坚持信念 争取改变!
The rage,in front of a Chirac,a Sharon,a Blair or a Bush.
愤怒吧,在希拉克,沙龙,布莱尔,和布什面前。
The rage because this world looks at life through red-tinted glasses but takes a black view of things,and because they never hear the cries when it bleeds.
愤怒吧 因为这个世界用有色眼镜来看待生命,却遮住一切事物的阴暗面,因为他们永远听不到那哭声当生命在流血时!
The rage for it's the worst that we skim.
愤怒吧,这是我们所经历的最糟糕的年代。
The rage,for the western world still wears its colonial dress.
愤怒吧,因为西方世界仍然要穿着它的殖民主义外套.
The rage,because the evil strikes too much.
愤怒吧,因为罪恶在疯狂地肆虐.
And because the ancestral knowledge is not updated anymore.
因为祖先的知识已经不再被传承。
The rage,too much lies and hidden secrets,the elites of our rich of truths states could change mankind.
愤怒吧,太多的谎言和太多的隐瞒,掌握着话语权的社会精英、富人阶层说他们能够改造人类
The rage,for they don't want it to change,hey?
愤怒吧,因为他们不想去改变,难道不是这样吗?
They prefer holding the power and handling us as their tools.
他们宁愿掌握着权力并将我们异化为他们的工具.
The rage,for we believe in angels and decided to march with them.
愤怒吧,因为我们相信品行高洁的人,并决心同他们并肩作战!
The rage,for my remarks are disturbing.
愤怒吧,因为我的话语正在被打断
Watch at the people's rage,seething with unrest from every corner of the world.
看看人民的愤怒吧!那源源不断地来自这个世界各个角落的斗争!
The rage,yeah the rage,or the revolution's essence.
愤怒!对!愤怒就是这场革命的源头!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens.
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
The rage.
To go through,to the end where life drives us.
愤怒吧,为了穿越,并奔向生存引领着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
Nothing could stop us.
任何力量休想阻挡我们。
insubordinate,wise,dissident,humanist or rebel.
我们 不服从,独立思考,异议,人道主义,与反叛
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
The rage
To go through,to the end where life drives us.
愤怒吧,为了穿越,并奔向生存引领着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens.
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
To go through,to the end where life drives us
愤怒吧,为了穿越,并奔向生存引领着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
Nothing could stop us.
任何力量休想阻挡我们。
insubordinate,wise,dissident,humanist or rebel.
我们 不服从,独立思考,异议,人道主义,与反叛
Anti-capitalist,alter-mondialist,or you who searches for truth about this world
反资斗士,另类全球化主义者,或者是正在寻求有关这世界真实面目的你
Tomorrow's resistance,inch'allah...
明日的反抗 已近在咫尺
on the eve of a worldwide and spiritual revolution.
在全球范围内的精神革命运动的前夜
The rage of people
la rabia del pueblo
愤怒的人民
Because we've got the rage,the one that will make your norms tremble.
因为我们的愤怒已被点燃,它将撼动你们的体制!
Because we've got the rage,the rage has overcome the rabie ,and the rage is huge............
因为我们的愤怒已被点燃,那怒火已经胜过狂暴症,它的能量巨大无比……
巴赫金Ⓐ
于 2009年4月 伦敦反G20峰会期间
没错,我们的愤怒已被点燃,而此刻我并不是在讨论狂暴症
Ask Fab,life is clicking like our heels on the cobbles.
生活节奏让我们步履维艰
The rage to see our goals being blocked,the rage to live across.
因亲眼目睹被不断压制的诉求而愤怒,因生计而愤怒
A rage that is ingrained since long ago.
这愤怒不可遏制、根深蒂固。
The rage for having grown too fast when adults have stolen your childhood.
当成年人偷走了你的童年,你的愤怒急剧地生长着
BAM! Imagine a racing car and a wall……
嘣! 想象着一辆赛车和一堵墙……
The rage.for impossible is this so much desired peace.
为急切渴望却又遥遥无期的和平而愤怒!
The rage to see all those armed MDPs in our streets.
这愤怒源自街头上形形色色的武装镇压者
The rage to see this fucking world in self-destruction
这愤怒因为目睹这该死的世界处于自我毁灭之中
With innocent people always at the centre of the fires.
而处于战火中央的始终是那些无辜的人民。
The rage for it's Man who built each wall,who has locked himself in
concrete,is he afraid of Nature?
这愤怒源自人类为彼此制造的隔阂,并将自身封闭在钢筋混凝土中,难道他恐惧大自然吗?
The rage for he's forgotten that he belongs to nature,and it's a deep disharmony ,to which world did the dove fly?
这愤怒源自人类早已遗忘他本隶属于自然,然而生态和谐已被打破,那和平之鸽迁徙到了何处?
The rage to be lashed at by society's norms
这愤怒源自被社会体制的绑架
And the rage,the rage for having the rage since we're a child.
这愤怒,这愤怒因为我们曾是孩童就已经愤怒。
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens.
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
The rage
To go through,to the end where life drives us
这愤怒是为了穿越,并奔向生存驱使着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We will neither shut up nor sit down,for now we'll be ready,because we've got the rage,the heart and faith
我们既不会噤声也不会安坐,此刻我们蓄势待发,因为我们的斗志,心灵与信仰已经被唤醒!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens.
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
To go through,to the end where life drives us
这愤怒是为了穿越,并奔向生存驱使着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
Nothing could stop us.
任何力量休想阻挡我们。
insubordinate,wise,dissident,humanist or rebel.
我们 不服从,独立思考,异议,人道主义,与反叛
The rage for we choose nothing and always submit
这愤怒因为我们无从选择并一直屈从
And as their choices are shaky,the whole balance sods off.
而他们却在摇摆不定间,将公正出卖!
The rage,for the irreparable has been piling up for a long time
这愤怒 无法挽回、积重难返
The rage because:what do we wait for standing up and kicking up a fuss?
愤怒吧 难道我们不是因为不堪忍受才站起来反抗并因此而获得注视的吗?
The rage,it's all that is left to us anyway,all that is left.
愤怒吧 这就是我们所能表达的,也是我们唯一未被剥夺的。
The rage,how many of us will end up betraying?
愤怒吧,我们之中有多少人最终将举起反旗?
The will to live,and to live the present moment,to choose our future,free and free of their oppression plans.
那愿望就是为了活着,为了活在现世,为了选择我们的未来,为了自由和免于遭受他们的压迫
The rage,for it's a bloody mess that everyone sticks to,and for their GMO fields sterilize the earth.
愤怒吧 因为每个人都在吃着致命的毒食品,因为他们的转基因农场已使地球变为不毛之地
The rage,so that one day we break up the chain.
愤怒吧,终有一天 我们会砸碎这桎梏!
The rage,for too many people think that TV tells the truth.
愤怒吧 因为太多的人们相信电视机讲述的就是真相!
The rage,for this world does not suit us but does feed us with false dreams and true ramparts.
愤怒吧,因为这个世界不再适合我们 却在用着虚幻的美梦和真实的高墙来圈养我们!
The rage,for this world does not fit us,and Babylon grows fat and starves us to death.
愤怒吧,因为这个世界不再有公平,那“巴比伦”变得肥沃富庶却用饥饿将我们带向死亡。
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
To go through,to the end where life drives us
为了穿越,并奔向生存驱使着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We will neither shut up nor sit down,for now we'll be ready,because we've
got the rage,the heart and faith
我们既不会噤声也不会安坐,此刻我们蓄势待发,因为我们的斗志,心灵与信仰已经被唤醒!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
To go through,to the end where life drives us
为了穿越,并奔向生存驱使着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
Nothing could stop us.
任何力量休想阻挡我们。
insubordinate,wise,dissident,humanist or rebel.
我们 不服从,独立思考,异议,人道主义,与反叛
The rage,to keep the faith and try to move.
愤怒吧 去坚持信念 争取改变!
The rage,in front of a Chirac,a Sharon,a Blair or a Bush.
愤怒吧,在希拉克,沙龙,布莱尔,和布什面前。
The rage because this world looks at life through red-tinted glasses but takes a black view of things,and because they never hear the cries when it bleeds.
愤怒吧 因为这个世界用有色眼镜来看待生命,却遮住一切事物的阴暗面,因为他们永远听不到那哭声当生命在流血时!
The rage for it's the worst that we skim.
愤怒吧,这是我们所经历的最糟糕的年代。
The rage,for the western world still wears its colonial dress.
愤怒吧,因为西方世界仍然要穿着它的殖民主义外套.
The rage,because the evil strikes too much.
愤怒吧,因为罪恶在疯狂地肆虐.
And because the ancestral knowledge is not updated anymore.
因为祖先的知识已经不再被传承。
The rage,too much lies and hidden secrets,the elites of our rich of truths states could change mankind.
愤怒吧,太多的谎言和太多的隐瞒,掌握着话语权的社会精英、富人阶层说他们能够改造人类
The rage,for they don't want it to change,hey?
愤怒吧,因为他们不想去改变,难道不是这样吗?
They prefer holding the power and handling us as their tools.
他们宁愿掌握着权力并将我们异化为他们的工具.
The rage,for we believe in angels and decided to march with them.
愤怒吧,因为我们相信品行高洁的人,并决心同他们并肩作战!
The rage,for my remarks are disturbing.
愤怒吧,因为我的话语正在被打断
Watch at the people's rage,seething with unrest from every corner of the world.
看看人民的愤怒吧!那源源不断地来自这个世界各个角落的斗争!
The rage,yeah the rage,or the revolution's essence.
愤怒!对!愤怒就是这场革命的源头!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens.
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
The rage.
To go through,to the end where life drives us.
愤怒吧,为了穿越,并奔向生存引领着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
Nothing could stop us.
任何力量休想阻挡我们。
insubordinate,wise,dissident,humanist or rebel.
我们 不服从,独立思考,异议,人道主义,与反叛
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
The rage
To go through,to the end where life drives us.
愤怒吧,为了穿越,并奔向生存引领着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
We'll stand up whatever happens.
我们将站起来抵抗,无论即将面对什么
To go through,to the end where life drives us
愤怒吧,为了穿越,并奔向生存引领着我们所要达到的终点!
Because we've got the rage
因为我们的怒火已被点燃
Nothing could stop us.
任何力量休想阻挡我们。
insubordinate,wise,dissident,humanist or rebel.
我们 不服从,独立思考,异议,人道主义,与反叛
Anti-capitalist,alter-mondialist,or you who searches for truth about this world
反资斗士,另类全球化主义者,或者是正在寻求有关这世界真实面目的你
Tomorrow's resistance,inch'allah...
明日的反抗 已近在咫尺
on the eve of a worldwide and spiritual revolution.
在全球范围内的精神革命运动的前夜
The rage of people
la rabia del pueblo
愤怒的人民
Because we've got the rage,the one that will make your norms tremble.
因为我们的愤怒已被点燃,它将撼动你们的体制!
Because we've got the rage,the rage has overcome the rabie ,and the rage is huge............
因为我们的愤怒已被点燃,那怒火已经胜过狂暴症,它的能量巨大无比……
巴赫金Ⓐ
于 2009年4月 伦敦反G20峰会期间