堅強而又轉瞬即逝的人們。
一直覺得比起唱腔和曲調,Cocco的歌詞才是她的歌最核心也最痛切的部分(雖然很多歌都是如此...)。比如「遺書。」、比如「樹海の糸」、比如這首「強く儚い者たち」。Cocco寫得最好的永遠是類似的主題:抛棄、背叛、生死別離。而且她對意象的運用和世界觀的創造也比很多其他的singer-songwriter來的簡單;因爲簡單,情感的宣洩也就直接而犀利。
有那麽一陣子幾乎每天坐地鐵的時候都在聼著這首「強く儚い者たち」。因爲歌詞實在是太指直要害,本來悶痛的感受反倒會變成一種快活的刺痛,就像辣椒水或者紅花油凃在弄破的膿包上一樣的爽快感(對不起這比喻真沒有情調......)。從很多角度來説、雖然Cocco的核心色調一點也不明亮,卻是不怎麽有毒的,就像某戶川(笑)
"儚い"這個詞可以解釋為"虛幻、易逝、不定",在標題裏面也有多重含義,可以解釋為人類的生命的短暫、也可以解釋為人類自己本性的反復無常,甚至可以解釋為人生本身的多變。不過説穿了,本質其實都是一樣的。不變與多變、堅強與脆弱--這其中微妙的對立與調和也正造就了所謂人性吧。
附上之前閑閑沒事干的時候翻譯的歌詞。
「堅強易逝的人們」
元曲:強く儚い者たち
唄:Cocco 作詩:こっこ 作曲:柴草玲
from <クムイウタ>、<ベスト+裏ベスト+未発表曲集>
您是為了守護所愛的人
為了筑起重要的東西
而到這海上冒險的吧
您曾在暴風雨中戰斗
從突襲的狂風中僥幸逃生
而來到了這里吧
這港灣可是個好地方
有非常美麗的日出
也有不少在此定居的人
請好好的在此休憩
治愈那疲勞的雙翅吧
但是啊 飛魚弓身入水
終于見到了寶島的那一刻
您還以為一切還會像原本那樣等著
什么都不會失去嗎?
人是種脆弱的生物啊
非常脆弱的生物呢
所愛的人的未來什么的
請不要用那樣遙遠的眼神訴說
剛剛所說的話,聽到了嗎?
歡迎來到我的房間
請享用這甜美的蛋糕吧
就這樣張開雙臂擁抱我吧
您說交換過矢志不渝的誓言
那種事情我也知道
說著"既然如此相愛"
多少次確認彼此的心意
這樣相信著離開了小島吧
但是啊 飛魚弓身入水
終于見到了寶島的那一刻
屬于您的公主啊
又在誰的身上擺動腰肢呢
人是種堅強的生物啊
非常堅強的生物呢
是啊 飛魚弓身入水
終于見到了寶島的那一刻
您還以為一切還會像原本那樣等著
什么都不會失去嗎?
一定是這樣吧 當飛魚弓身入水
終于見到了寶島的那一刻
屬于您的公主啊
又在誰的身上擺動腰肢呢
人是種堅強的生物
更是種轉瞬即逝的生物啊
translated by foolen.
(萬一、如果、有轉載請全文轉並註明出處)
有那麽一陣子幾乎每天坐地鐵的時候都在聼著這首「強く儚い者たち」。因爲歌詞實在是太指直要害,本來悶痛的感受反倒會變成一種快活的刺痛,就像辣椒水或者紅花油凃在弄破的膿包上一樣的爽快感(對不起這比喻真沒有情調......)。從很多角度來説、雖然Cocco的核心色調一點也不明亮,卻是不怎麽有毒的,就像某戶川(笑)
"儚い"這個詞可以解釋為"虛幻、易逝、不定",在標題裏面也有多重含義,可以解釋為人類的生命的短暫、也可以解釋為人類自己本性的反復無常,甚至可以解釋為人生本身的多變。不過説穿了,本質其實都是一樣的。不變與多變、堅強與脆弱--這其中微妙的對立與調和也正造就了所謂人性吧。
附上之前閑閑沒事干的時候翻譯的歌詞。
「堅強易逝的人們」
元曲:強く儚い者たち
唄:Cocco 作詩:こっこ 作曲:柴草玲
from <クムイウタ>、<ベスト+裏ベスト+未発表曲集>
您是為了守護所愛的人
為了筑起重要的東西
而到這海上冒險的吧
您曾在暴風雨中戰斗
從突襲的狂風中僥幸逃生
而來到了這里吧
這港灣可是個好地方
有非常美麗的日出
也有不少在此定居的人
請好好的在此休憩
治愈那疲勞的雙翅吧
但是啊 飛魚弓身入水
終于見到了寶島的那一刻
您還以為一切還會像原本那樣等著
什么都不會失去嗎?
人是種脆弱的生物啊
非常脆弱的生物呢
所愛的人的未來什么的
請不要用那樣遙遠的眼神訴說
剛剛所說的話,聽到了嗎?
歡迎來到我的房間
請享用這甜美的蛋糕吧
就這樣張開雙臂擁抱我吧
您說交換過矢志不渝的誓言
那種事情我也知道
說著"既然如此相愛"
多少次確認彼此的心意
這樣相信著離開了小島吧
但是啊 飛魚弓身入水
終于見到了寶島的那一刻
屬于您的公主啊
又在誰的身上擺動腰肢呢
人是種堅強的生物啊
非常堅強的生物呢
是啊 飛魚弓身入水
終于見到了寶島的那一刻
您還以為一切還會像原本那樣等著
什么都不會失去嗎?
一定是這樣吧 當飛魚弓身入水
終于見到了寶島的那一刻
屬于您的公主啊
又在誰的身上擺動腰肢呢
人是種堅強的生物
更是種轉瞬即逝的生物啊
translated by foolen.
(萬一、如果、有轉載請全文轉並註明出處)