【简介】 今年是艾德和杰克在中国演出的第二年。二人相识于印度的舞台。他们在中国演出约三十场，包括成都小酒馆、昆明老窝酒吧和2010年雪山音乐节。他们曾与多位中国艺术家合作，包括李带菓、欢庆、朱小龙和张佺。他们刚刚完成二人组合“游牧之庙“第一张唱片的录制。 两位艺术家都年过四十，多年四处游历，尤其亚洲各地。两位都曾担当治疗师工作，尽管方式不同。他们修习冥想与气功多年，居于自然世界多年——艾德住在英格兰泰晤士河的小船之上，杰克住在澳大利亚丛林的帐篷之中。 他们所吸纳的营养见于他们的音乐。所有作品都是二人共同创作的世界音乐，是灵魂之歌，道路之歌，自然之歌。 艾德的利器是吉他，用以演绎多种不同的世界音乐。他投身职业演出生涯已有七年，其音乐营养来自与摩洛哥、埃及和印度乐人的合作。 杰克担当人声、演奏笛子与迪迪管。多年以来，他是澳大利亚音乐节上的一道风景。 他们两人都曾在印度演出和研习，发展出他们独有的音乐演绎风格，运用乐器自然表达他们生发万物的意念。他们合作的成果，是他们音乐经验、旅行经验和生命经验的融合，独一无二。 Ed and Jack are playing their second year in China now after meeting onstage in India..... they have played around 30 shows in China already including Little bar in Chengdu, Lao Wo in Kunming and Snow mountain festival. They have also played with many well known Chinese artists including Li Dai Guo, Huan Qing, Xiao Long, Zhang Quan and have just recorded their first CD together Both artists are in mid forties and have spent many years travelling especially in Asia. Both have worked as healers in different roles and have many years experience in meditation techniques and Qi gong. Also they have both lived in nature for many years, Ed living on a boat on the Thames river in England and Jack in a ti-pi in the "bush" ( jungle ) in Australia. These influences are expressed in their music, the songs are all original world music written together, and are songs of the spirit, songs of the road, songs of nature Ed plays many different styles of world music on guitar and has been professional for 7 years. His inspiration came from playing with musicians in Morocco, Egypt and India. Jack plays flute, sings, and plays didgeridoo and worked for many years on the Australian music festival circuit. Both have played and studied in India and have developed their own styles of playing by using the instruments to express their creative ideas naturally. The result of their collaboration is a very unique fusion of their musical, travels and living experiences.