把风招集起来
散步在远离喧嚣的懒洋洋的小巷里
透过斑斑点点的薄雾
看到刚刚睡醒的有轨电车
好像要过海的样子
于是我也要
把风都招集起来
因为我想翱翔在蔚蓝的天空
在蔚蓝的天空
穿过了这个美妙的破晓时分
透过空空荡荡的堤岸
看到挂着褐红色的帆的都市
停泊在那里的样子
于是我也要
把风都招集起来
因为我想翱翔在蔚蓝的天空
在蔚蓝的天空
在冷冷清清的清晨的咖啡店里 消磨时间
透过满是裂璺的玻璃
看到摩天大楼间的磨擦声
弄湿了平整的大马路
于是我也要
把风都招集起来
因为我想翱翔在蔚蓝的天空
在蔚蓝的天空
kaze wo atsumete
|
感谢楼主捏。
听了迷失东京的OST找到这里的。大心~
有日文歌词没??
很喜欢happy end ,只是听不到其他的歌。
日文歌词直接能用日语搜出来。我不会日语。
我下了他们四张专辑,其实不太好听。
那我就死心了
标记标记标记。。。。。。。
http://www.stlyrics.com/lyrics/lostintranslation/kazewoatsumete.htm
大谢!
风をあつめて
街のはずれの
machinohasureno
背のびした路次(ろじ)を 散歩してたら
senobijitarojiwo sanposhitetara
汚点(しみ)だらけの 霭(もや)ごしに
shimidarakeno moyagoshini
起きぬけの路面电车が
okinukeno romenndenshaga
海を渡るのが 见えたんです
umiwowatarunoga mietandesu
それで ぼくも
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
aosorawo kaketaindesu
苍空を
aosorawo
とても素敌な
totemosutekina
昧爽(あさあけ)どきを 通り抜けてたら
asaakedokiwo toorinuketetara
伽蓝(がらん)とした 防波堤ごしに
garantoshita bouhateigoshini
绯色(ひいろ)の帆を掲げた都市が
hiironohowo kakagetatoshiga
碇泊しているのが 见えたんです
teihakushiteirunoga mietandesu
それで ぼくも
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
aosorawo kaketaindesu
苍空を
aosorawo
人気のない
ninkinonai
朝の珈琲屋で 暇をつぶしてたら
asanokohiyade himawotsubushitetara
ひび割れた 玻璃(がらす)ごしに
hibiwareta garasugoshini
摩天楼の衣擦れが
matennrou koromo/kinu/i zurega
舗道をひたすのを见たんです
hodouwohitasunowo mitandesu
それで ぼくも
sorede bokumo
风をあつめて 风をあつめて
kazewoatsumete kazewoyatsumete
苍空を翔けたいんです
aosorawo kaketaindesu
苍空を
aosorawo
aosorawo
> 我来回应