彼此当年少,莫负好时光

mark一下这首每次听都想吐而不是哭的歌
如果没有相似的经历音乐能让普通人产生共鸣的几率用抛硬币也算不出来
感谢失恋团BN又在我20岁走向尽头的时候狠狠戳烂我的膝盖TUT
《幸せ》日中歌词对照
本当はもう分かってたの
真的已经明白了
あなたがどんなに
你是怎样的人
その人が好きなのかも
也许喜欢那个人
となりにいる私じゃ
在你身边的并不是我
胜ち目が无いって事も
没有取胜的希望事
本当はもう知ってたの
真的已经明白了
あなたが恋に落ちてゆく
你慢慢陷入爱情
その横で私は
我却在你身边
そっとあなたに恋をしていたの
悄悄地爱着你
何にも气付かないで笑うあなたの
一直看着
横颜をずっと见ていました
什么都没察觉到的笑着的你
最初から
从最初开始
あなたの幸せしか愿っていないから
我就只是在祈祷你的幸福
それがたとえ私じゃないとしても
哪怕你身边的不是我
ちゃんと最后は
最后也好好地
隐した想いが见つからないように
就像没有被发现隐藏着的思念
横から背中押すから
从一旁支持你
谁よりも幸せにしてあげて
比谁都想要给你幸福
あなたが今しているのは
你现在说着的
私が一番闻きたくない话なのに
正是我最不想听到的话
それでも闻き续けるのは
即使这样也继续听着
あなたに会えなくなるよりは
因为比起不能见到你
まだ少しだけましだから
这样好多了
私が闻きたかったのは
我想听到的
终电の时间でも好きな人の恶口でもなくて
不是就算在等末班车的时候听到关于喜欢的人的坏话
せめて今日のために切った发に气付いて
至少能够注意到特地为了今天剪得头发
似合ってるよって言ってほしかった
想听到你说很合适呢
最初から
从最初开始
あなたの幸せしか愿っていないから
我就只是在祈祷你的幸福
それがたとえ私じゃないとしても
哪怕你身边的不是我
ちゃんと最后は
最后也好好地
隐した想いが见つからないように
就像没有被发现隐藏着的思念
横から背中押すから
从一旁支持你
もう少しここにいて
已经悄悄地达到这种地步
こんなに好きになる前に
在变得这么喜欢你之前
どこかで手は打てなかったのかな
手没有打到哪里呢
私が选んで望んで恋したんだから
想要以我选择的方式希望的方式恋爱啊
叶わなくても气持ちが伝えられなくても
就算不能实现就算不能传达我的心情
こんな气持ちになれた事を大切にしたい
想要珍惜变成那样的心情的体验
本当だよ
真的哦
会いたくて
想见到你
でもほら横にいても
但是 看吧 就算在你身边
また辛くなってる
还是变得很痛苦
その人より私の方が先に
比起那个人
好きになったのになぁ
是我先喜欢上你吧
でも私があなたを好きなくらい
但是我喜欢你的程度
あなたも想っているなら
你也能一样
私じゃやっぱりダメだね
我果然还是不行呢
最初から
从最初开始
あなたの幸せしか愿っていないから
我就只是在祈祷你的幸福
それがたとえ私じゃないとしても
哪怕你身边的不是我
ちゃんと最后は
最后也好好地
隐した想いが见つからないように
就像没有发现被隐藏着的思念
横から背中押すから
从一旁支持你
谁よりも幸せにしてあげて
比谁都想要给你幸福
在习以为常的时光里
口是心非的相互埋怨
甚至自己都忘了对那人是什么样的感情
直到失去的那天
以为足够坚强能忘记回忆
却因为一个细小的重复就能让所有锁在心底的回忆复苏重叠
然后崩溃
才知道 喜欢 不是别的感情 也不是别的人
这份喜欢 非你不可
“こんな气持ちになれた事を大切にしたい”
所以说你怀念的其实不是他
是喜欢他的岁月里的那个自己
大概就是那么一种复杂也简单的情愫
如果没有相似的经历音乐能让普通人产生共鸣的几率用抛硬币也算不出来
感谢失恋团BN又在我20岁走向尽头的时候狠狠戳烂我的膝盖TUT
《幸せ》日中歌词对照
本当はもう分かってたの
真的已经明白了
あなたがどんなに
你是怎样的人
その人が好きなのかも
也许喜欢那个人
となりにいる私じゃ
在你身边的并不是我
胜ち目が无いって事も
没有取胜的希望事
本当はもう知ってたの
真的已经明白了
あなたが恋に落ちてゆく
你慢慢陷入爱情
その横で私は
我却在你身边
そっとあなたに恋をしていたの
悄悄地爱着你
何にも气付かないで笑うあなたの
一直看着
横颜をずっと见ていました
什么都没察觉到的笑着的你
最初から
从最初开始
あなたの幸せしか愿っていないから
我就只是在祈祷你的幸福
それがたとえ私じゃないとしても
哪怕你身边的不是我
ちゃんと最后は
最后也好好地
隐した想いが见つからないように
就像没有被发现隐藏着的思念
横から背中押すから
从一旁支持你
谁よりも幸せにしてあげて
比谁都想要给你幸福
あなたが今しているのは
你现在说着的
私が一番闻きたくない话なのに
正是我最不想听到的话
それでも闻き续けるのは
即使这样也继续听着
あなたに会えなくなるよりは
因为比起不能见到你
まだ少しだけましだから
这样好多了
私が闻きたかったのは
我想听到的
终电の时间でも好きな人の恶口でもなくて
不是就算在等末班车的时候听到关于喜欢的人的坏话
せめて今日のために切った发に气付いて
至少能够注意到特地为了今天剪得头发
似合ってるよって言ってほしかった
想听到你说很合适呢
最初から
从最初开始
あなたの幸せしか愿っていないから
我就只是在祈祷你的幸福
それがたとえ私じゃないとしても
哪怕你身边的不是我
ちゃんと最后は
最后也好好地
隐した想いが见つからないように
就像没有被发现隐藏着的思念
横から背中押すから
从一旁支持你
もう少しここにいて
已经悄悄地达到这种地步
こんなに好きになる前に
在变得这么喜欢你之前
どこかで手は打てなかったのかな
手没有打到哪里呢
私が选んで望んで恋したんだから
想要以我选择的方式希望的方式恋爱啊
叶わなくても气持ちが伝えられなくても
就算不能实现就算不能传达我的心情
こんな气持ちになれた事を大切にしたい
想要珍惜变成那样的心情的体验
本当だよ
真的哦
会いたくて
想见到你
でもほら横にいても
但是 看吧 就算在你身边
また辛くなってる
还是变得很痛苦
その人より私の方が先に
比起那个人
好きになったのになぁ
是我先喜欢上你吧
でも私があなたを好きなくらい
但是我喜欢你的程度
あなたも想っているなら
你也能一样
私じゃやっぱりダメだね
我果然还是不行呢
最初から
从最初开始
あなたの幸せしか愿っていないから
我就只是在祈祷你的幸福
それがたとえ私じゃないとしても
哪怕你身边的不是我
ちゃんと最后は
最后也好好地
隐した想いが见つからないように
就像没有发现被隐藏着的思念
横から背中押すから
从一旁支持你
谁よりも幸せにしてあげて
比谁都想要给你幸福
在习以为常的时光里
口是心非的相互埋怨
甚至自己都忘了对那人是什么样的感情
直到失去的那天
以为足够坚强能忘记回忆
却因为一个细小的重复就能让所有锁在心底的回忆复苏重叠
然后崩溃
才知道 喜欢 不是别的感情 也不是别的人
这份喜欢 非你不可
“こんな气持ちになれた事を大切にしたい”
所以说你怀念的其实不是他
是喜欢他的岁月里的那个自己
大概就是那么一种复杂也简单的情愫