Voilà 就这样
Voilà 常常看法国电影的人对这个字必然不会陌生,因为法国人常年就把这个词挂在嘴边。
Voilà的意思很多,语义很模糊,深一层去看这个字背后的情绪,其实就是当事情暂告一段落时,会发出的语气助词。
以这个角度来看,你就会明白这首歌名为什么叫Voilà,它说的是一段已经过去、却还未结束的感情,木已成舟、无可奈何。
Francoise Hardy的声音常常让我们忘记她已经是年逾古稀的老人,时光也仿佛失去立场而放慢了脚步,同她的歌声一起回到那段泛黄的记忆中。
Voilà 就这样
Paroles et Musique: Françoise Hardy 1967
Voilà, je regarde les autres 就这样,我看着别人
Pourtant, je ne leur trouve rien 然而,我却对他们无动于衷
C'est comme ça 人生不就是这样?
Voilà, je vais avec les autres 就这样,我随他人而去
Le temps passe plus mal que bien 时间流逝,我的痛苦却多过快乐
C'est comme ça 人生不就是这样?
Et toi, que fais-tu, es-tu content de tout ? 你呢?你在做什么?你对这一切感到愉快吗?
Je suis là, devant toi, toujours la même 我就在这,你面前,仍旧没变
Oh ! Pourquoi est-ce encore toi que j'aime 而为何,这个人依然是
Que j'aime, que j'aime, que j'aime ? 我所爱的,所爱的,所爱的,那个你?
Tu es là, devant moi, toujours le même 你就在那,我面前,仍旧没变
Oh ! Pourquoi ne puis-je pas te dire 而为何,我却无法对你说:
«Je t'aime, je t'aime, je t'aime» ? 我爱你,我爱你,我爱你
Voilà, je m'en retourne aux autres 就这样,我回到其它人身边
Qui m'aiment et que je n'aime pas 他爱着我,然而我却不爱
C'est comme ça 人生不就是这样?
Et toi, va retrouver cette autre 而你,也回到其它人身边
Tu l'aimes ou c'est ce que tu crois 你爱着她,或只是你这么认为
C'est comme ça 人生不就是这样?
Voilà, on n'a rien, rien de plus à se dire 就这样,我们不再有什么话想对自己讲
Je suis là, devant toi, toujours la même 我就在这,你面前,仍旧不变
Tu le vois, c'est encore toi que j'aime 你看到的。而你,依然是那个
Que j'aime, que j'aime, que j'aime 我所爱的,所爱的,那个你
Tu t'en vas et plus rien ne vaut la peine 你离开,什么都不再值得
Oh ! Pourquoi ne puis-je pas crier : 而为何,我却无法大声喊出:
«Je t'aime, je t'aime, je t'aime» ? 我爱你,我爱你,我爱你?
Voilà的意思很多,语义很模糊,深一层去看这个字背后的情绪,其实就是当事情暂告一段落时,会发出的语气助词。
以这个角度来看,你就会明白这首歌名为什么叫Voilà,它说的是一段已经过去、却还未结束的感情,木已成舟、无可奈何。
Francoise Hardy的声音常常让我们忘记她已经是年逾古稀的老人,时光也仿佛失去立场而放慢了脚步,同她的歌声一起回到那段泛黄的记忆中。
Voilà 就这样
Paroles et Musique: Françoise Hardy 1967
Voilà, je regarde les autres 就这样,我看着别人
Pourtant, je ne leur trouve rien 然而,我却对他们无动于衷
C'est comme ça 人生不就是这样?
Voilà, je vais avec les autres 就这样,我随他人而去
Le temps passe plus mal que bien 时间流逝,我的痛苦却多过快乐
C'est comme ça 人生不就是这样?
Et toi, que fais-tu, es-tu content de tout ? 你呢?你在做什么?你对这一切感到愉快吗?
Je suis là, devant toi, toujours la même 我就在这,你面前,仍旧没变
Oh ! Pourquoi est-ce encore toi que j'aime 而为何,这个人依然是
Que j'aime, que j'aime, que j'aime ? 我所爱的,所爱的,所爱的,那个你?
Tu es là, devant moi, toujours le même 你就在那,我面前,仍旧没变
Oh ! Pourquoi ne puis-je pas te dire 而为何,我却无法对你说:
«Je t'aime, je t'aime, je t'aime» ? 我爱你,我爱你,我爱你
Voilà, je m'en retourne aux autres 就这样,我回到其它人身边
Qui m'aiment et que je n'aime pas 他爱着我,然而我却不爱
C'est comme ça 人生不就是这样?
Et toi, va retrouver cette autre 而你,也回到其它人身边
Tu l'aimes ou c'est ce que tu crois 你爱着她,或只是你这么认为
C'est comme ça 人生不就是这样?
Voilà, on n'a rien, rien de plus à se dire 就这样,我们不再有什么话想对自己讲
Je suis là, devant toi, toujours la même 我就在这,你面前,仍旧不变
Tu le vois, c'est encore toi que j'aime 你看到的。而你,依然是那个
Que j'aime, que j'aime, que j'aime 我所爱的,所爱的,那个你
Tu t'en vas et plus rien ne vaut la peine 你离开,什么都不再值得
Oh ! Pourquoi ne puis-je pas crier : 而为何,我却无法大声喊出:
«Je t'aime, je t'aime, je t'aime» ? 我爱你,我爱你,我爱你?